# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 06:54+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TELINIT" msgstr "TELINIT" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "telinit" msgstr "telinit" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "telinit - Change SysV runlevel" msgstr "telinit - SysV-Runlevel ändern" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "BB<[OPTIONS...]>B< >B<{COMMAND}>" msgstr "BB<[OPTIONEN…]>B< >B<{BEFEHL}>" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B may be used to change the SysV system runlevel\\&. Since the " "concept of SysV runlevels is obsolete the runlevel requests will be " "transparently translated into systemd unit activation requests\\&." msgstr "" "B kann zum Ändern des SysV-System-Runlevels verwandt werden\\&. Da " "das Konzept der SysV-Runlevel veraltet ist, wird die Runlevel-Anfrage " "transparent in eine Systemd-Unit-Aktivierungsanfrage übersetzt\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "The following options are understood:" msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<--no-wall>" msgstr "B<--no-wall>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Do not send wall message before reboot/halt/power-off\\&." msgstr "" "Es werden keine Wall-Nachrichten vor dem Neustart/Anhalten/Ausschalten " "versandt\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "The following commands are understood:" msgstr "Die folgenden Befehle werden verstanden:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Power-off the machine\\&. This is translated into an activation request for " "poweroff\\&.target and is equivalent to B\\&." msgstr "" "Schaltet die Maschine aus\\&. Dies wird in eine Aktivierungsanfrage für " "poweroff\\&.target übersetzt und ist äquivalent zu B\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<6>" msgstr "B<6>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Reboot the machine\\&. This is translated into an activation request for " "reboot\\&.target and is equivalent to B\\&." msgstr "" "Startet die Maschine neu\\&. Diese wird in eine Aktivierungsanfrage für " "reboot\\&.target übersetzt und ist äquivalent zu B\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<2>, B<3>, B<4>, B<5>" msgstr "B<2>, B<3>, B<4>, B<5>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Change the SysV runlevel\\&. This is translated into an activation request " "for runlevel2\\&.target, runlevel3\\&.target, \\&... and is equivalent to " "B, B, \\&..." msgstr "" "Ändert den SysV-Runlevel\\&. Diese wird in eine Aktivierungsanfrage für " "runlevel2\\&.target, runlevel3\\&.target, … übersetzt und ist äquivalent zu " "B, B, …" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<1>, B, B" msgstr "B<1>, B, B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Change into system rescue mode\\&. This is translated into an activation " "request for rescue\\&.target and is equivalent to B\\&." msgstr "" "Wechselt in den Systemrettungsmodus\\&. Diese wird in eine " "Aktivierungsanfrage für rescue\\&.target übersetzt und ist äquivalent zu " "B\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B, B" msgstr "B, B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Reload daemon configuration\\&. This is equivalent to B\\&." msgstr "" "Lädt die Daemon-Konfiguration neu\\&. Diese ist äquivalent zu B\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B, B" msgstr "B, B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Serialize state, reexecute daemon and deserialize state again\\&. This is " "equivalent to B\\&." msgstr "" "Serialisiert den Zustand, führt den Daemon neu aus und deserialisiert den " "Zustand wieder\\&. Diese ist äquivalent zu B\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." msgstr "" "Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich " "Null\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This is a legacy command available for compatibility only\\&. It should not " "be used anymore, as the concept of runlevels is obsolete\\&." msgstr "" "Dies ist ein veralteter und nur aus Kompatibilitätsgründen verfügbarer " "Befehl\\&. Er sollte nicht mehr verwandt werden, da das Konzept der Runlevel " "veraltet ist\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1), B(1)" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "systemd 256~rc3" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B [OPTIONS...] {COMMAND}" msgstr "B [OPTIONEN…] {BEFEHL}" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255"