# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Luis Carlos Solano , 1998. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:45+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-31 00:21+0100\n" "Last-Translator: Luis Carlos Solano \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: original/man8/dip.8:3 #, no-wrap msgid "DIP" msgstr "DIP" #. type: TH #: original/man8/dip.8:3 #, no-wrap msgid "12/26/96" msgstr "" #. type: TH #: original/man8/dip.8:3 #, no-wrap msgid "Version 3.3.7p" msgstr "Versión 3.3.7p" #. type: TH #: original/man8/dip.8:3 #, no-wrap msgid "Reference" msgstr "Manual de Referencia" #. type: SH #: original/man8/dip.8:4 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:6 msgid "dip - handle dialup IP connections" msgstr "dip - maneja conexiones IP del tipo \"dialup\"" #. type: SH #: original/man8/dip.8:6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:8 msgid "B [B<-v>] [B<-m> I] [B<-p> I] I" msgstr "B [B<-v>] [B<-m> I] [B<-p> I] I" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:10 msgid "B [B<-v>]" msgstr "B [B<-v>]" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:12 msgid "B [B<-a>] [B<-v>]" msgstr "B [B<-a>] [B<-v>]" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:15 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:17 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:19 msgid "B[B<-v>] B<-k> [B<-l> I]" msgstr "B[B<-v>] B<-k> [B<-l> I]" #. type: SH #: original/man8/dip.8:19 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:24 msgid "" "B handles the connections needed for dialup IP links, like SLIP or PPP. " "It can handle both incoming and outgoing connections, using password security " "for incoming connections. The outgoing connections use the system's " "B(3) library if available." msgstr "" "B maneja las conexiones necesarias para enlaces IP conmutados, como lo " "son PPP o puede manejar tanto conexiones entrantes como salientes, usando " "palabras clave de seguridad para las conexiones entrantes. Las conexiones de " "salida utilizan la biblioteca del sistema B(3) si ésta está disponible." #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:27 msgid "" "The first form interprets I to dial out and open an IP connection " "(see B below)." msgstr "" "La primera forma interpreta I para marcar y abrir la conexión " "IP. (ver B más adelante)." #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:30 msgid "" "The B<-t> option runs B interactively (see B below). This " "is most useful while gathering data to set up a chat script." msgstr "" "La opción B<-t> ejecuta B interactivamente (ver B más " "adelante). Esta es más útil mientras se reunen datos para levantar un chat " "script." #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:36 msgid "" "B handles incoming connections (see B below). " "B is equivalent to B, and B is equivalent to " "B. These are mainly for use with versions of B(1) that do " "not pass command line parameters to the shell program." msgstr "" "B maneja las conexiones entrantes (ver B más adelante) " "B es equivalente a B, y B es equivalente a B. Estas son principalmente para usar con versiones de B(1) que " "no pasan parámetros de línea de comando al programa en el shell." #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:38 msgid "B kills an existing B process, closing the connection." msgstr "B elimina un proceso existente B, cerrando la conexión." #. type: SH #: original/man8/dip.8:38 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: IP #: original/man8/dip.8:39 #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:41 msgid "Prompt for user name and password." msgstr "Pregunta por el nombre de usuario y clave de acceso." #. type: IP #: original/man8/dip.8:41 #, no-wrap msgid "B<-i>" msgstr "B<-i>" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:43 #, fuzzy msgid "Act as a dialin server (see B below)." msgstr "" "Actúa como un servidor de marcado entrante (dialin)(ver B más " "adelante)." #. type: IP #: original/man8/dip.8:43 #, no-wrap msgid "B<-k>" msgstr "B<-k>" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:50 msgid "" "Kill the B process that runs (has locked) the specified tty device (see " "B<-l> option), or else the most recent invocation of B. Note that " "B takes care not to kill a process started by somebody else (unless it's " "root who demands the operation :-)." msgstr "" "Elimina el proceso B que ejecuta el dispositivo tty especificado (ver la " "opción B<-l>), en otro caso, la invocación más reciente de B. Note que " "B tiene el cuidado de no eliminar un proceso iniciado por alguna otra " "persona (al menos que sea el root quien demande tal operación ;-))" #. type: IP #: original/man8/dip.8:50 #, no-wrap msgid "B<-l> I" msgstr "B<-l> I" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:52 msgid "Indicate the line to be killed. (Requires B<-k> option.)" msgstr "Indica la línea a ser eliminada (Requiere la opción B<-k>)" #. type: IP #: original/man8/dip.8:52 #, no-wrap msgid "B<-m> I" msgstr "B<-m> I" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:54 msgid "Set the Maximum Transfer Unit (MTU) (default 296)." msgstr "" "Configura la Unidad de Transferencia Máxima (MTU, Maximum Transfer Unit) " "(296 por defecto)" #. type: IP #: original/man8/dip.8:54 #, no-wrap msgid "B<-p> I" msgstr "B<-p> I" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:57 msgid "" "Set the line protocol. I must be one of: SLIP, CSLIP, SLIP6, CLSIP6, " "PPP, or TERM." msgstr "" "Configura el protocolo del línea. I debe ser uno de los siguientes: " "LIP, CSLIP, PPP o TERM." #. type: IP #: original/man8/dip.8:57 #, no-wrap msgid "B<-t>" msgstr "B<-t>" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:59 msgid "Run in test mode (see B below)." msgstr "Ejecuta en modo de pruebas (ver B más adelante)." #. type: IP #: original/man8/dip.8:59 #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:62 msgid "" "Set verbose mode. This enables various debug printouts, including an echo of " "each line of the chat script." msgstr "" "Configura el modo verboso. Este permite varias impresiones de depuración, " "incluyendo la escritura en pantalla de cada línea del chat script." #. type: SH #: original/man8/dip.8:62 #, no-wrap msgid "COMMAND MODE" msgstr "MODO COMANDO" #. type: Plain text #: original/man8/dip.8:87 msgid "" "The first possible use of B is as an interactive program to set up an " "outgoing IP connection. This can be done by invoking B with the B<-t> " "option, which means B and, more precisely, dumps you in the " "B of the dip program. You are reminded of this by the " "B > prompt, or, if you also specified the B<-v> debugging flag, the " "B > prompt. The latter prompt also displays the current " "value of the global B<$errlvl> variable, which is used mostly when dip runs " "in B