# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-27 16:38+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CHRT" msgstr "CHRT" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "11 Mayo 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Órdenes de usuario" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "chrt - manipulate the real-time attributes of a process" msgstr "" "Muestra o modifica los atributos de planificación de tiempo real de un " "proceso." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B [options] I ..." msgstr "B [opciones] I ..." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B [options] B<-p> [I] I" msgstr "B [opciones] B<-p> [I] I" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an existing " "I, or runs I with the given attributes." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "POLICIES" msgstr "POLÍTICAS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--other>" msgstr "B<-o>, B<--other>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Set scheduling policy to B (time-sharing scheduling). This is " "the default Linux scheduling policy." msgstr "Establece la política B." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--fifo>" msgstr "B<-f>, B<--fifo>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "Set scheduling policy to B (first in-first out)." msgstr "Establece la política B." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--rr>" msgstr "B<-r>, B<--rr>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Set scheduling policy to B (round-robin scheduling). When no " "policy is defined, the B is used as the default." msgstr "Establece la política B." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--batch>" msgstr "B<-b>, B<--batch>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Set scheduling policy to B (scheduling batch processes). Linux-" "specific, supported since 2.6.16. The priority argument has to be set to " "zero." msgstr "Establece la política B." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--idle>" msgstr "B<-i>, B<--idle>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Set scheduling policy to B (scheduling very low priority jobs). " "Linux-specific, supported since 2.6.23. The priority argument has to be set " "to zero." msgstr "Establece la política B." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--deadline>" msgstr "B<-d>, B<--deadline>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Set scheduling policy to B (sporadic task model deadline " "scheduling). Linux-specific, supported since 3.14. The priority argument has " "to be set to zero. See also B<--sched-runtime>, B<--sched-deadline> and B<--" "sched-period>. The relation between the options required by the kernel is " "runtime \\(lA deadline \\(lA period. B copies I to I " "if B<--sched-deadline> is not specified and I to I if B<--" "sched-runtime> is not specified. It means that at least B<--sched-period> " "has to be specified. See B(7) for more details." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCHEDULING OPTIONS" msgstr "OPCIONES DE PLANIFICACIÓN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--sched-runtime> I" msgstr "B<-T>, B<--sched-runtime> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Specifies runtime parameter for B policy (Linux-specific)." msgstr "parámetro tiempo de ejecución para B" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-P>, B<--sched-period> I" msgstr "B<-P>, B<--sched-period> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Specifies period parameter for B policy (Linux-specific)." msgstr "parámetro tiempo para B" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-D>, B<--sched-deadline> I" msgstr "B<-D>, B<--sched-deadline> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "" "Specifies deadline parameter for B policy (Linux-specific)." msgstr "parámetro plazo de vencimiento para B" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-R>, B<--reset-on-fork>" msgstr "B<-R>, B<--reset-on-fork>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Use B or B flag. Linux-" "specific, supported since 2.6.31." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Each thread has a I scheduling flag. When this flag is set, " "children created by B(2) do not inherit privileged scheduling " "policies. After the I flag has been enabled, it can be reset " "only if the thread has the B capability. This flag is disabled " "in child processes created by B(2)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "More precisely, if the I flag is set, the following rules " "apply for subsequently created children:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "If the calling thread has a scheduling policy of B or " "B, the policy is reset to B in child processes." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "If the calling process has a negative nice value, the nice value is reset to " "zero in child processes." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all-tasks>" msgstr "B<-a>, B<--all-tasks>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Set or retrieve the scheduling attributes of all the tasks (threads) for a " "given PID." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--max>" msgstr "B<-m>, B<--max>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Show minimum and maximum valid priorities, then exit." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--pid>" msgstr "B<-p>, B<--pid>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Operate on an existing PID and do not launch a new task." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy msgid "Show status information." msgstr "muestra un resumen del estado" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "USO" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The default behavior is to run a new command:" msgstr "El comportamiento predefinido es ejecutar una orden nueva:" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B I I [I]" msgstr "B I I [I]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "You can also retrieve the real-time attributes of an existing task:" msgstr "Se puede recuperar la máscara de una tarea existente:" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B I" msgstr "B I" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Or set them:" msgstr "O establecerla:" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B I" msgstr "B I" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "PERMISSIONS" msgstr "PERMISOS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "A user must possess B to change the scheduling attributes of a " "process. Any user can retrieve the scheduling information." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Only B, B and B are part of POSIX 1003.1b " "Process Scheduling. The other scheduling attributes may be ignored on some " "systems." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Linux\\(aq default scheduling policy is B." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B(1), B(1), B(1), B(7)" msgstr "B(1), B(1), B(1), B(7)" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "See B(2) for a description of the Linux scheduling " "scheme." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr ""