# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gerardo Aburruzaga García , 1999. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LD 1" msgstr "LD 1" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LD" msgstr "LD" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-02-01" msgstr "1 Febrero 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "binutils-2.42.0" msgstr "binutils-2.42.0" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "Herramientas de desarrollo de GNU" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "ld - The GNU linker" msgstr "ld - el enlazador de GNU" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "ld [B] I ..." msgstr "ld [B] I ..." #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B \\& combines a number of object and archive files, relocates their " #| "data and ties up symbol references. Often the last step in building a new " #| "compiled program to run is a call to B \\&." msgid "" "\\&B combines a number of object and archive files, relocates their data " "and ties up symbol references. Usually the last step in compiling a program " "is to run B." msgstr "" "B \\& combina un número de ficheros objeto y archivos, reubica sus datos " "y enlaza referencias de símbolos. A menudo el último paso en el proceso de " "construcción de un nuevo programa compilado para su ejecución es una llamada " "a B \\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&B accepts Linker Command Language files written in a superset of " "AT&T's Link Editor Command Language syntax, to provide explicit and total " "control over the linking process." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B \\& accepts Linker Command Language files to provide explicit and " #| "total control over the linking process. This man page does not describe " #| "the command language; see the `\\| B \\|' entry in `\\| B \\|', " #| "or the manual I \\&, for full details on the command " #| "language and on other aspects of the GNU linker." msgid "" "This man page does not describe the command language; see the \\&B entry " "in CW<\\*(C`info\\*(C'> for full details on the command language and on " "other aspects of the GNU linker." msgstr "" "B \\& acepta ficheros de Lenguaje de Órdenes de Enlazador para " "proporcionar control explícito y total sobre el proceso de enlazado. Esta " "página del Manual no describe el lenguaje de órdenes; consulte la entrada de " "menú `\\| B \\|' en `\\| B \\|', o el manual I \\&, para todos los detalles sobre el lenguaje de órdenes y sobre otros " "aspectos del enlazador de GNU." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This version of B \\& uses the general purpose BFD libraries to " #| "operate on object files. This allows B \\& to read, combine, and " #| "write object files in many different formats\\(em\\&for example, COFF or" msgid "" "This version of B uses the general purpose BFD libraries to operate on " "object files. This allows B to read, combine, and write object files in " "many different formats---for example, COFF or \\&CW<\\*(C`a.out\\*(C'>. " "Different formats may be linked together to produce any available kind of " "object file." msgstr "" "Esta versión de B \\& emplea las bibliotecas BFD de propósito general " "para operar sobre ficheros objeto. Esto permite a B \\& leer, combinar y " "escribir ficheros objetos en varios formatos diferentes: por ejemplo, COFF o" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Aside from its flexibility, the GNU linker is more helpful than other " #| "linkers in providing diagnostic information. Many linkers abandon " #| "execution immediately upon encountering an error; whenever possible," msgid "" "Aside from its flexibility, the GNU linker is more helpful than other " "linkers in providing diagnostic information. Many linkers abandon execution " "immediately upon encountering an error; whenever possible, \\&B " "continues executing, allowing you to identify other errors (or, in some " "cases, to get an output file in spite of the error)." msgstr "" "Aparte de su flexibilidad, el enlazador de GNU es más útil que otros " "enlazadores en la tarea de proporcionar información de diagnóstico. Muchos " "enlazadores abandonan la ejecución inmediatamente cuando encuentran un " "error; mientras sea posible," #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The GNU linker B \\& is meant to cover a broad range of situations, " #| "and to be as compatible as possible with other linkers. As a result, you " #| "have many choices to control its behavior through the command line, and " #| "through environment variables." msgid "" "The GNU linker B is meant to cover a broad range of situations, and to " "be as compatible as possible with other linkers. As a result, you have many " "choices to control its behavior." msgstr "" "El enlazador de GNU B \\& está diseñado para cubrir un amplio rango de " "situaciones, y para ser tan compatible como sea posible con otros " "enlazadores. Como resultado de esto, uno tiene muchas opciones para " "controlar su comportamiento a través de la línea de órdenes, y mediante " "variables de entorno." #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The plethora of command-line options may seem intimidating, but in actual " #| "practice few of them are used in any particular context. For instance, a " #| "frequent use of B \\& is to link standard Unix object files on a " #| "standard, supported Unix system. On such a system, to link a file " #| "B \\&:" msgid "" "The linker supports a plethora of command-line options, but in actual " "practice few of them are used in any particular context. For instance, a " "frequent use of B is to link standard Unix object files on a standard, " "supported Unix system. On such a system, to link a file CW<\\*(C`hello." "o\\*(C'>:" msgstr "" "La enorme cantidad de opciones de la línea de órdenes puede parecer " "intimidatoria, pero en la práctica real pocas de ellas se emplean en " "cualquier contexto particular. Por ejemplo, un uso frecuente de B \\& es " "enlazar ficheros objetos normales de Unix en un sistema Unix normal y con " "soporte. En tal sistema, para enlazar un fichero B \\&:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "\\& ld -o EoutputE /lib/crt0.o hello.o -lc" msgstr "\\& ld -o EsalidaE /lib/crt0.o hola.o -lc" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This tells B \\& to produce a file called B \\& as the result " #| "of linking the file B \\& with B \\& and the " #| "library B \\& which will come from the standard search " #| "directories." msgid "" "This tells B to produce a file called I as the result of linking " "the file CW<\\*(C`/lib/crt0.o\\*(C'> with CW<\\*(C`hello.o\\*(C'> and the " "library CW<\\*(C`libc.a\\*(C'>, which will come from the standard search " "directories. (See the discussion of the B<-l> option below.)" msgstr "" "Esto le dice a B \\& que produzca un fichero llamado B \\& como " "resultado de enlazar el fichero B \\& con B \\& y la " "biblioteca B \\& que vendrá de los directorios de búsqueda normales." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The command-line options to B \\& may be specified in any order, and " #| "may be repeated at will. For the most part, repeating an option with a " #| "different argument will either have no further effect, or override prior " #| "occurrences (those further to the left on the command line) of an option." msgid "" "Some of the command-line options to B may be specified at any point in " "the command line. However, options which refer to files, such as B<-l> or " "B<-T>, cause the file to be read at the point at which the option appears in " "the command line, relative to the object files and other file options. " "Repeating non-file options with a different argument will either have no " "further effect, or override prior occurrences (those further to the left on " "the command line) of that option. Options which may be meaningfully " "specified more than once are noted in the descriptions below." msgstr "" "Las opciones de la línea de órdenes de B \\& se pueden dar en cualquier " "orden, y pueden repetirse a voluntad. Para la mayor parte de ellas, repetir " "una opción con un argumento diferente no tendrá ningún efecto posterior, o " "sustituirá a otras ocurrencias anteriores (aquéllas más a la izquierda en la " "línea de mandato) de la opción." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The list of object files to be linked together, shown as I \\&, " #| "may follow, precede, or be mixed in with command-line options; save that " #| "an I \\& argument may not be placed between an option flag and " #| "its argument." msgid "" "Non-option arguments are object files or archives which are to be linked " "together. They may follow, precede, or be mixed in with command-line " "options, except that an object file argument may not be placed between an " "option and its argument." msgstr "" "La lista de ficheros objetos a enlazar juntos, mostrada como I \\&, " "puede seguir, preceder, o mezclarse, con las opciones de la línea de " "órdenes; salvo que un argumento I \\& no puede ponerse entre una " "letra de opción y su argumento." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B<-R> \\&, and the script command language. If I \\& binary input " #| "files at all are specified, the linker does not produce any output, and " #| "issues the message `\\| B \\|'." msgid "" "Usually the linker is invoked with at least one object file, but you can " "specify other forms of binary input files using B<-l>, B<-R>, and the script " "command language. If I binary input files at all are specified, the " "linker does not produce any output, and issues the message B." msgstr "" "B<-R> \\&, y el guión de lenguaje de órdenes. Si I \\& se especifica en " "absoluto ningún fichero binario como entrada, el enlazador no produce " "ninguna salida, y genera el mensaje `\\| B \\|', o sea, " "`ningún fichero de entrada'." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the linker cannot recognize the format of an object file, it will assume " "that it is a linker script. A script specified in this way augments the " "main linker script used for the link (either the default linker script or " "the one specified by using B<-T>). This feature permits the linker to link " "against a file which appears to be an object or an archive, but actually " "merely defines some symbol values, or uses \\&CW<\\*(C`INPUT\\*(C'> or " "CW<\\*(C`GROUP\\*(C'> to load other objects. Specifying a script in this " "way merely augments the main linker script, with the extra commands placed " "after the main script; use the B<-T> option to replace the default linker " "script entirely, but note the effect of the CW<\\*(C`INSERT\\*(C'> command." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Option arguments must either follow the option letter without intervening " #| "whitespace, or be given as separate arguments immediately following the " #| "option that requires them." msgid "" "For options whose names are a single letter, option arguments must either " "follow the option letter without intervening whitespace, or be given as " "separate arguments immediately following the option that requires them." msgstr "" "Los argumentos de opciones pueden seguir a la letra de la opción sin ningún " "espacio en blanco en medio, o pueden darse como argumentos separados que " "siguen inmediatamente a la opción que los requiere." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For options whose names are multiple letters, either one dash or two can " "precede the option name; for example, B<-trace-symbol> and \\&B<--trace-" "symbol> are equivalent. Note---there is one exception to this rule. " "Multiple letter options that start with a lower case 'o' can only be " "preceded by two dashes. This is to reduce confusion with the \\&B<-o> " "option. So for example B<-omagic> sets the output file name to B " "whereas B<--omagic> sets the NMAGIC flag on the output." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Arguments to multiple-letter options must either be separated from the " "option name by an equals sign, or be given as separate arguments immediately " "following the option that requires them. For example, \\&B<--trace-symbol " "foo> and B<--trace-symbol=foo> are equivalent. Unique abbreviations of the " "names of multiple-letter options are accepted." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Note---if the linker is being invoked indirectly, via a compiler driver (e." "g. B) then all the linker command-line options should be prefixed by B<-" "Wl,> (or whatever is appropriate for the particular compiler driver) like " "this:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "\\& gcc -Wl,--start-group foo.o bar.o -Wl,--end-group" msgstr "\\& gcc -Wl,--start-group foo.o bar.o -Wl,--end-group" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This is important, because otherwise the compiler driver program may " "silently drop the linker options, resulting in a bad link. Confusion may " "also arise when passing options that require values through a driver, as the " "use of a space between option and argument acts as a separator, and causes " "the driver to pass only the option to the linker and the argument to the " "compiler. In this case, it is simplest to use the joined forms of both " "single- and multiple-letter options, such as:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "\\& gcc foo.o bar.o -Wl,-eENTRY -Wl,-Map=a.map" msgstr "\\& gcc foo.o bar.o -Wl,-eENTRY -Wl,-Map=a.map" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Here is a table of the generic command-line switches accepted by the GNU " "linker:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<@>I" msgstr "B<@>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "@file" msgstr "@archivo" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Read command-line options from I. The options read are inserted in " "place of the original @I option. If I does not exist, or cannot " "be read, then the option will be treated literally, and not removed." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Options in I are separated by whitespace. A whitespace character may " "be included in an option by surrounding the entire option in either single " "or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " "prefixing the character to be included with a backslash. The I may " "itself contain additional @I options; any such options will be " "processed recursively." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-a keyword" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is supported for HP/UX compatibility. The I argument " "must be one of the strings B, B, or \\&B. B<-" "aarchive> is functionally equivalent to \\&B<-Bstatic>, and the other two " "keywords are functionally equivalent to B<-Bdynamic>. This option may be " "used any number of times." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--audit> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--audit AUDITLIB" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Adds I to the CW<\\*(C`DT_AUDIT\\*(C'> entry of the dynamic " "section. \\&I is not checked for existence, nor will it use the " "DT_SONAME specified in the library. If specified multiple times " "CW<\\*(C`DT_AUDIT\\*(C'> will contain a colon separated list of audit " "interfaces to use. If the linker finds an object with an audit entry while " "searching for shared libraries, it will add a corresponding " "CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> entry in the output file. This option is only " "meaningful on ELF platforms supporting the rtld-audit interface." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-b> I" msgstr "B<-b> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-b input-format" msgstr "-b formato-entrada" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--format=>I" msgstr "B<--format=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--format=input-format" msgstr "--format=formato-entrada" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&B may be configured to support more than one kind of object file. If " "your B is configured this way, you can use the \\&B<-b> option to " "specify the binary format for input object files that follow this option on " "the command line. Even when B is configured to support alternative " "object formats, you don't usually need to specify this, as B should be " "configured to expect as a default input format the most usual format on each " "machine. \\&I is a text string, the name of a particular " "format supported by the BFD libraries. (You can list the available binary " "formats with B.)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "You may want to use this option if you are linking files with an unusual " #| "binary format. You can also use B<-b> \\& to switch formats explicitly " #| "(when linking object files of different formats), by including" msgid "" "You may want to use this option if you are linking files with an unusual " "binary format. You can also use B<-b> to switch formats explicitly (when " "linking object files of different formats), by including \\&B<-b> I before each group of object files in a particular format." msgstr "" "Uno puede querer emplear esta opción si está enlazando ficheros con un " "formato de binario no usual. Uno también puede emplear B<-b> \\& para " "cambiar entre formatos explícitamente (cuando se enlacen ficheros objeto de " "formatos diferentes), incluyendo" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The default format is taken from the environment variable " "\\&CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The default format is taken from the environment variable B " #| "\\&. You can also define the input format from a script, using the " #| "command B \\&." msgid "" "You can also define the input format from a script, using the command " "\\&CW<\\*(C`TARGET\\*(C'>;" msgstr "" "El formato predeterminado se toma de la variable de entorno B " "\\&. Uno también pude definir el formato de entrada desde un guión, " "empleando la orden B \\&." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-c >I" msgid "B<-c> I" msgstr "B<-c >I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-c >I" msgid "-c MRI-commandfile" msgstr "B<-c >I" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-c >I" msgid "B<--mri-script=>I" msgstr "B<-c >I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--mri-script=MRI-commandfile" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For compatibility with linkers produced by MRI, B accepts script files " "written in an alternate, restricted command language, described in the MRI " "Compatible Script Files section of GNU ld documentation. Introduce MRI " "script files with the option B<-c>; use the B<-T> option to run linker " "scripts written in the general-purpose B scripting language. If I does not exist, B looks for it in the directories specified by " "any B<-L> options." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-d" msgstr "-d" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-dc>" msgstr "B<-dc>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-dc" msgstr "-dc" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-dp>" msgstr "B<-dp>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-dp" msgstr "-dp" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These three options are equivalent; multiple forms are supported for " #| "compatibility with other linkers. Use any of them to make B assign " #| "space to common symbols even if a relocatable output file is specified " #| "( B<-r> \\&). The script command" msgid "" "These three options are equivalent; multiple forms are supported for " "compatibility with other linkers. They assign space to common symbols even " "if a relocatable output file is specified (with B<-r>). The script command " "CW<\\*(C`FORCE_COMMON_ALLOCATION\\*(C'> has the same effect." msgstr "" "Estas tres opciones son equivalentes; se admiten las varias formas por " "compatibilidad con otros enlazadores. Use cualquiera de ellas para hacer que " "B asigne espacio para símbolos comunes incluso si se especifica un " "fichero de salida reubicable ( B<-r> \\&). La orden de guión" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--depaudit> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--depaudit AUDITLIB" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-P> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-P AUDITLIB" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Adds I to the CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> entry of the dynamic " "section. \\&I is not checked for existence, nor will it use the " "DT_SONAME specified in the library. If specified multiple times " "CW<\\*(C`DT_DEPAUDIT\\*(C'> will contain a colon separated list of audit " "interfaces to use. This option is only meaningful on ELF platforms " "supporting the rtld-audit interface. The -P option is provided for Solaris " "compatibility." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--enable-reloc-section>" msgid "B<--enable-linker-version>" msgstr "B<--enable-reloc-section>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--enable-reloc-section" msgid "--enable-linker-version" msgstr "--enable-reloc-section" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enables the CW<\\*(C`LINKER_VERSION\\*(C'> linker script directive, " "described in B. If this directive is used in a linker " "script and this option has been enabled then a string containing the linker " "version will be inserted at the current point." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note - this location of this option on the linker command line is " "significant. It will only affect linker scripts that come after it on the " "command line, or which are built into the linker." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-isolation>" msgid "B<--disable-linker-version>" msgstr "B<--no-isolation>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--no-isolation" msgid "--disable-linker-version" msgstr "--no-isolation" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Disables the CW<\\*(C`LINKER_VERSION\\*(C'> linker script directive, so that " "it does not insert a version string. This is the default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--enable-non-contiguous-regions>" msgstr "B<--enable-non-contiguous-regions>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--enable-non-contiguous-regions" msgstr "--enable-non-contiguous-regions" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option avoids generating an error if an input section does not fit a " "matching output section. The linker tries to allocate the input section to " "subseque nt matching output sections, and generates an error only if no " "output section is large enough. This is useful when several non-contiguous " "memory regions are available and the input section does not require a " "particular one. The order in which input sections are evaluated does not " "change, for instance:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\& MEMORY { \\& MEM1 (rwx) : ORIGIN = 0x1000, LENGTH = 0x14 \\& MEM2 " "(rwx) : ORIGIN = 0x1000, LENGTH = 0x40 \\& MEM3 (rwx) : ORIGIN = 0x2000, " "LENGTH = 0x40 \\& } \\& SECTIONS { \\& mem1 : { *(.data.*); } E MEM1 \\& " "mem2 : { *(.data.*); } E MEM2 \\& mem3 : { *(.data.*); } E MEM3 " "\\& } \\& \\& with input sections: \\& .data.1: size 8 \\& .data.2: size " "0x10 \\& .data.3: size 4 \\& \\& results in .data.1 affected to mem1, and ." "data.2 and .data.3 \\& affected to mem2, even though .data.3 would fit in " "mem3." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is incompatible with INSERT statements because it changes the " "way input sections are mapped to output sections." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--enable-non-contiguous-regions-warnings>" msgstr "B<--enable-non-contiguous-regions-warnings>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--enable-non-contiguous-regions-warnings" msgstr "--enable-non-contiguous-regions-warnings" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option enables warnings when \\&CW<\\*(C`--enable-non-contiguous-" "regions\\*(C'> allows possibly unexpected matches in sections mapping, " "potentially leading to silently discarding a section instead of failing " "because it does not fit any output region." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-e> I" msgstr "B<-e> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-e entry" msgstr "-e entrada" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--entry=>I" msgstr "B<--entry=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--entry=entry" msgstr "--entry=entrada" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Use I as the explicit symbol for beginning execution of your program, " "rather than the default entry point. If there is no symbol named I, " "the linker will try to parse I as a number, and use that as the entry " "address (the number will be interpreted in base 10; you may use a leading " "B<0x> for base 16, or a leading \\&B<0> for base 8)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--exclude-libs> IB<,>IB<,...>" msgstr "B<--exclude-libs> IB<,>IB<,...>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--exclude-libs lib,lib,..." msgstr "--exclude-libs lib,lib,..." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies a list of archive libraries from which symbols should not be " "automatically exported. The library names may be delimited by commas or " "colons. Specifying \\&CW<\\*(C`--exclude-libs ALL\\*(C'> excludes symbols " "in all archive libraries from automatic export. This option is available " "only for the i386 PE targeted port of the linker and for ELF targeted " "ports. For i386 PE, symbols explicitly listed in a .def file are still " "exported, regardless of this option. For ELF targeted ports, symbols " "affected by this option will be treated as hidden." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--exclude-modules-for-implib> IB<,>IB<,...>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--exclude-modules-for-implib module,module,..." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies a list of object files or archive members, from which symbols " "should not be automatically exported, but which should be copied wholesale " "into the import library being generated during the link. The module names " "may be delimited by commas or colons, and must match exactly the filenames " "used by B to open the files; for archive members, this is simply the " "member name, but for object files the name listed must include and match " "precisely any path used to specify the input file on the linker's command-" "line. This option is available only for the i386 PE targeted port of the " "linker. Symbols explicitly listed in a .def file are still exported, " "regardless of this option." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-E>" msgstr "B<-E>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-E" msgstr "-E" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--export-dynamic>" msgstr "B<--export-dynamic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--export-dynamic" msgstr "--export-dynamic" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-export-dynamic>" msgstr "B<--no-export-dynamic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-export-dynamic" msgstr "--no-export-dynamic" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When creating a dynamically linked executable, using the B<-E> option or the " "B<--export-dynamic> option causes the linker to add all symbols to the " "dynamic symbol table. The dynamic symbol table is the set of symbols which " "are visible from dynamic objects at run time." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If you do not use either of these options (or use the \\&B<--no-export-" "dynamic> option to restore the default behavior), the dynamic symbol table " "will normally contain only those symbols which are referenced by some " "dynamic object mentioned in the link." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If you use CW<\\*(C`dlopen\\*(C'> to load a dynamic object which needs to " "refer back to the symbols defined by the program, rather than some other " "dynamic object, then you will probably need to use this option when linking " "the program itself." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "You can also use the dynamic list to control what symbols should be added to " "the dynamic symbol table if the output format supports it. See the " "description of B<--dynamic-list>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that this option is specific to ELF targeted ports. PE targets support " "a similar function to export all symbols from a DLL or EXE; see the " "description of B<--export-all-symbols> below." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-export-dynamic>" msgid "B<--export-dynamic-symbol=>I" msgstr "B<-export-dynamic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-export-dynamic>" msgid "--export-dynamic-symbol=glob" msgstr "B<-export-dynamic>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When creating a dynamically linked executable, symbols matching \\&I " "will be added to the dynamic symbol table. When creating a shared library, " "references to symbols matching I will not be bound to the definitions " "within the shared library. This option is a no-op when creating a shared " "library and B<-Bsymbolic> or \\&B<--dynamic-list> are not specified. This " "option is only meaningful on ELF platforms which support shared libraries." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--export-dynamic-symbol-list=>I" msgstr "B<--export-dynamic-symbol-list=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--export-dynamic-symbol-list=file" msgstr "--export-dynamic-symbol-list=fichero" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify a B<--export-dynamic-symbol> for each pattern in the file. The " "format of the file is the same as the version node without scope and node " "name. See B for more information." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-EB>" msgstr "B<-EB>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-EB" msgstr "-EB" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Link big-endian objects. This affects the default output format." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-EL>" msgstr "B<-EL>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-EL" msgstr "-EL" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Link little-endian objects. This affects the default output format." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f> I" msgstr "B<-f> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-f name" msgstr "-f nombre" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--auxiliary=>I" msgstr "B<--auxiliary=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--auxiliary=name" msgstr "--auxiliary=nombre" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When creating an \\s-1ELF\\s0 shared object, set the internal " #| "\\s-1DT_AUXILIARY\\s0 field to the specified name. This tells the " #| "dynamic linker that the symbol table of the shared object should be used " #| "as an auxiliary filter on the symbol table of the shared object I." msgid "" "When creating an ELF shared object, set the internal DT_AUXILIARY field to " "the specified name. This tells the dynamic linker that the symbol table of " "the shared object should be used as an auxiliary filter on the symbol table " "of the shared object I." msgstr "" "Cuando se crea un objeto compartido \\s-1ELF\\s0, establece el campo interno " "\\s-1DT_AUXILIARY\\s0 al nombre especificado. Esto le dice al enlazador " "dinámico que la tabla de símbolos del objeto compartido debería emplearse " "como un filtro auxiliar en la tabla de símbolos del objeto compartido " "I." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you later link a program against this filter object, then, when you run " "the program, the dynamic linker will see the DT_AUXILIARY field. If the " "dynamic linker resolves any symbols from the filter object, it will first " "check whether there is a definition in the shared object \\&I. If " "there is one, it will be used instead of the definition in the filter " "object. The shared object I need not exist. Thus the shared object " "I may be used to provide an alternative implementation of certain " "functions, perhaps for debugging or for machine-specific performance." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option may be specified more than once. The DT_AUXILIARY entries will " "be created in the order in which they appear on the command line." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-F> I" msgstr "B<-F> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-F name" msgstr "-F nombre" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--filter=>I" msgstr "B<--filter=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--filter=name" msgstr "--filter=nombre" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When creating an ELF shared object, set the internal DT_FILTER field to " #| "the specified name. This tells the dynamic linker that the symbol table " #| "of the shared object should be used as a filter on the symbol table of " #| "the shared object I" msgid "" "When creating an ELF shared object, set the internal DT_FILTER field to the " "specified name. This tells the dynamic linker that the symbol table of the " "shared object which is being created should be used as a filter on the " "symbol table of the shared object I." msgstr "" "Cuado se crea un objeto compartido ELF, establece el campo interno DT_FILTER " "al nombre especificado. Esto le dice al enlazador dinámico que la tabla de " "símbolos del objeto compartido debería emplearse como un filtro en la tabla " "de símbolos del objeto compartido I." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you later link a program against this filter object, then, when you run " "the program, the dynamic linker will see the DT_FILTER field. The dynamic " "linker will resolve symbols according to the symbol table of the filter " "object as usual, but it will actually link to the definitions found in the " "shared object I. Thus the filter object can be used to select a " "subset of the symbols provided by the object \\&I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Some older linkers used the B<-F> option throughout a compilation toolchain " "for specifying object-file format for both input and output object files. " "The GNU linker uses other mechanisms for this purpose: the \\&B<-b>, B<--" "format>, B<--oformat> options, the \\&CW<\\*(C`TARGET\\*(C'> command in " "linker scripts, and the CW<\\*(C`GNUTARGET\\*(C'> environment variable. The " "GNU linker will ignore the B<-F> option when not creating an ELF shared " "object." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-fini=>I" msgstr "B<-fini=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-fini=name" msgstr "-fini=nombre" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When creating an ELF executable or shared object, call NAME when the " "executable or shared object is unloaded, by setting DT_FINI to the address " "of the function. By default, the linker uses CW<\\*(C`_fini\\*(C'> as the " "function to call." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-g>" msgstr "B<-g>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-g" msgstr "-g" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Ignored. Provided for compatibility with other tools." msgstr "" "No tiene efecto; se proporciona por compatibilidad con otras herramientas." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-G> I" msgstr "B<-G> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-G value" msgstr "-G valor" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--gpsize=>I" msgstr "B<--gpsize=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--gpsize=value" msgstr "--gpsize=valor" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the maximum size of objects to be optimized using the GP register to " #| "I under MIPS ECOFF. Ignored for other object file formats." msgid "" "Set the maximum size of objects to be optimized using the GP register to " "\\&I. This is only meaningful for object file formats such as MIPS " "ELF that support putting large and small objects into different sections. " "This is ignored for other object file formats." msgstr "" "Establece el tamaño máximo de objetos a ser optimizados empleando el " "registro GP a I bajo COFF de MIPS. Para otros formatos de fichero " "objeto no tiene efecto." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h> I" msgstr "B<-h> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-h name" msgstr "-h nombre" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-soname=>I" msgstr "B<-soname=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-soname=name" msgstr "-soname=nombre" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When creating an \\s-1ELF\\s0 shared object, set the internal " #| "\\s-1DT_SONAME\\s0 field to the specified name. When an executable is " #| "linked with a shared object which has a \\s-1DT_SONAME\\s0 field, then " #| "when the executable is run the dynamic linker will attempt to load the " #| "shared object specified by the \\s-1DT_SONAME\\s0 field rather than the " #| "using the file name given to the linker." msgid "" "When creating an ELF shared object, set the internal DT_SONAME field to the " "specified name. When an executable is linked with a shared object which has " "a DT_SONAME field, then when the executable is run the dynamic linker will " "attempt to load the shared object specified by the DT_SONAME field rather " "than using the file name given to the linker." msgstr "" "Cuando se crea un objeto compartido \\s-1ELF\\s0, establece el campo interno " "\\s-1DT_SONAME\\s0 al nombre especificado. Cuando un ejecutable se enlaza " "con un objeto compartido que tiene un campo \\s-1DT_SONAME\\s0, entonces " "cuando el ejecutable se ejecuta el enlazador dinámico intentará cargar el " "objeto compartido especificado en el campo \\s-1DT_SONAME\\s0 en vez de " "emplear el nombre de fichero dado al enlazador." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i>" msgstr "B<-i>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-i" msgstr "-i" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Perform an incremental link (same as option B<-r>)." msgstr "Efectúa un enlazado incremental (lo mismo que la opción B<-r>)." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-init=>I" msgstr "B<-init=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-init=name" msgstr "-init=nombre" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When creating an ELF executable or shared object, call NAME when the " "executable or shared object is loaded, by setting DT_INIT to the address of " "the function. By default, the linker uses CW<\\*(C`_init\\*(C'> as the " "function to call." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-f >I" msgid "B<-l> I" msgstr "B<-f >I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-l namespec" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--auxiliary >I" msgid "B<--library=>I" msgstr "B<--auxiliary >I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--library=namespec" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "\\& Add an archive file I \\& to the list of files to link. This " #| "option may be used any number of times. B \\& will search its path-" #| "list for occurrences of B I \\&.a \\& for every I specified." msgid "" "Add the archive or object file specified by I to the list of files " "to link. This option may be used any number of times. If I is of " "the form I<:filename>, B will search the library path for a file called " "I, otherwise it will search the library path for a file called " "I." msgstr "" "\\& Añade un archivo I \\& a la lista de ficheros a enlazar. Esta opción " "puede emplearse cualquier número de veces. B \\& buscará en su lista de " "caminos ocurrencias de B I \\B .a \\& para cada I especificado." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On systems which support shared libraries, B may also search for files " "other than I. Specifically, on ELF and SunOS systems, B " "will search a directory for a library called I before " "searching for one called \\&I. (By convention, a CW<\\*(C`." "so\\*(C'> extension indicates a shared library.) Note that this behavior " "does not apply to I<:filename>, which always specifies a file called " "\\&I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The linker will search an archive only once, at the location where it is " "specified on the command line. If the archive defines a symbol which was " "undefined in some object which appeared before the archive on the command " "line, the linker will include the appropriate file(s) from the archive. " "However, an undefined symbol in an object appearing later on the command " "line will not cause the linker to search the archive again." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "See the B<-(> option for a way to force the linker to search archives " "multiple times." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "You may list the same archive multiple times on the command line." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This type of archive searching is standard for Unix linkers. However, if " "you are using B on AIX, note that it is different from the behaviour of " "the AIX linker." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-L> I" msgstr "B<-L> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-L searchdir" msgstr "-L dirbúsqueda" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--library-path=>I" msgstr "B<--library-path=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--library-path=searchdir" msgstr "--library-path=dirbúsqueda" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Add path I to the list of paths that B will search for " "archive libraries and B control scripts. You may use this option any " "number of times. The directories are searched in the order in which they " "are specified on the command line. Directories specified on the command " "line are searched before the default directories. All \\&B<-L> options " "apply to all B<-l> options, regardless of the order in which the options " "appear. B<-L> options do not affect how B searches for a linker script " "unless B<-T> option is specified." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I begins with CW<\\*(C`=\\*(C'> or CW<$SYSROOT>, then this " "prefix will be replaced by the I, controlled by the \\&B<--" "sysroot> option, or specified when the linker is configured." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The default set of paths searched (without being specified with \\&B<-L>) " "depends on which emulation mode B is using, and in some cases also on " "how it was configured." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The paths can also be specified in a link script with the " "\\&CW<\\*(C`SEARCH_DIR\\*(C'> command. Directories specified this way are " "searched at the point in which the linker script appears in the command line." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-m> I" msgstr "B<-m> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-m emulation" msgstr "-m emulación" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Emulate the I linker. You can list the available emulations " #| "with the I<--verbose> or I<-V> options. This option overrides the " #| "compiled-in default, which is the system for which you configured B." msgid "" "Emulate the I linker. You can list the available emulations with " "the B<--verbose> or B<-V> options." msgstr "" "Emula el enlazador I. Puede listar las emulaciones disponibles " "con las opciones I<--verbose> o I<-V>. Esta opción sustituye a lo " "predeterminado compilado en el enlazador, que es el sistema para el que se " "configuró B." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the B<-m> option is not used, the emulation is taken from the " "\\&CW<\\*(C`LDEMULATION\\*(C'> environment variable, if that is defined." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Otherwise, the default emulation depends upon how the linker was configured." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--remap-inputs=>\\f(BIpatternB<=>\\f(BIfilename\\fR" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--remap-inputs=pattern=filename" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--init-file> I" msgid "B<--remap-inputs-file=>\\f(BIfile\\fR" msgstr "B<--init-file> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--base-file file" msgid "--remap-inputs-file=file" msgstr "--base-file fichero" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These options allow the names of input files to be changed before the linker " "attempts to open them. The option \\&B<--remap-inputs=foo.o=bar.o> will " "cause any attempt to load a file called I to instead try to load a " "file called \\&I. Wildcard patterns are permitted in the first " "filename, so B<--remap-inputs=foo*.o=bar.o> will rename any input file that " "matches I to I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "An alternative form of the option \\&B<--remap-inputs-file=filename> allows " "the remappings to be read from a file. Each line in the file can contain a " "single remapping. Blank lines are ignored. Anything from a hash character " "(B<#>) to the end of a line is considered to be a comment and is also " "ignored. The mapping pattern can be separated from the filename by " "whitespace or an equals (B<=>) character." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The options can be specified multiple times. Their contents accumulate. " "The remappings will be processed in the order in which they occur on the " "command line, and if they come from a file, in the order in which they occur " "in the file. If a match is made, no further checking for that filename will " "be performed." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the replacement filename is I or just I then the " "remapping will actually cause the input file to be ignored. This can be a " "convenient way to experiment with removing input files from a complicated " "build environment." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that this option is position dependent and only affects filenames that " "come after it on the command line. Thus:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& ld foo.o --remap-inputs=foo.o=bar.o" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Will have no effect, whereas:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& ld --remap-inputs=foo.o=bar.o foo.o" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Will rename the input file I to I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note - these options also affect files referenced by I statements in " "linker scripts. But since linker scripts are processed after the entire " "command line is read, the position of the remap options on the command line " "is not significant." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the B option is enabled then any mappings that match will be " "reported, although again the B option needs to be enabled on the " "command line I the remaped filenames appear." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the B<-Map> or B<--print-map> options are enabled then the remapping list " "will be included in the map output." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-M>" msgstr "B<-M>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-M" msgstr "-M" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--print-map>" msgstr "B<--print-map>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--print-map" msgstr "--print-map" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Print a link map to the standard output. A link map provides information " "about the link, including the following:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Where object files are mapped into memory." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "How common symbols are allocated." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "All archive members included in the link, with a mention of the symbol which " "caused the archive member to be brought in." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "The values assigned to symbols." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Note - symbols whose values are computed by an expression which involves a " "reference to a previous value of the same symbol may not have correct result " "displayed in the link map. This is because the linker discards intermediate " "results and only retains the final value of an expression. Under such " "circumstances the linker will display the final value enclosed by square " "brackets. Thus for example a linker script containing:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "\\& foo = 1 \\& foo = foo * 4 \\& foo = foo + 8" msgstr "\\& foo = 1 \\& foo = foo * 4 \\& foo = foo + 8" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "will produce the following output in the link map if the B<-M> option is " "used:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\\& 0x00000001 foo = 0x1 \\& [0x0000000c] foo = (foo * 0x4) \\& " "[0x0000000c] foo = (foo + 0x8)" msgstr "" "\\& 0x00000001 foo = 0x1 \\& [0x0000000c] foo = (foo * 0x4) \\& " "[0x0000000c] foo = (foo + 0x8)" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "See B for more information about expressions in linker scripts." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "How GNU properties are merged." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When the linker merges input .note.gnu.property sections into one output \\&." "note.gnu.property section, some properties are removed or updated. These " "actions are reported in the link map. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\\& Removed property 0xc0000002 to merge foo.o (0x1) and bar.o (not found)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This indicates that property 0xc0000002 is removed from output when merging " "properties in I, whose property 0xc0000002 value is 0x1, and I, which doesn't have property 0xc0000002." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\\& Updated property 0xc0010001 (0x1) to merge foo.o (0x1) and bar.o (0x1)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This indicates that property 0xc0010001 value is updated to 0x1 in output " "when merging properties in I, whose 0xc0010001 property value is 0x1, " "and I, whose 0xc0010001 property value is 0x1." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "On some ELF targets, a list of fixups inserted by B<--relax>" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "\\& foo.o: Adjusting branch at 0x00000008 towards \"far\" in section .text" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "This indicates that the branch at 0x00000008 in foo.o, targeting the symbol " "\"far\" in section .text, has been replaced by a trampoline." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--print-map-discarded>" msgstr "B<--print-map-discarded>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--print-map-discarded" msgstr "--print-map-discarded" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-print-map-discarded>" msgstr "B<--no-print-map-discarded>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-print-map-discarded" msgstr "--no-print-map-discarded" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Print (or do not print) the list of discarded and garbage collected sections " "in the link map. Enabled by default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--print-map>" msgid "B<--print-map-locals>" msgstr "B<--print-map>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--print-map" msgid "--print-map-locals" msgstr "--print-map" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-print-map-discarded>" msgid "B<--no-print-map-locals>" msgstr "B<--no-print-map-discarded>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--no-print-map-discarded" msgid "--no-print-map-locals" msgstr "--no-print-map-discarded" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Print (or do not print) local symbols in the link map. Local symbols will " "have the text B<(local)> printed before their name, and will be listed after " "all of the global symbols in a given section. Temporary local symbols " "(typically those that start with B<.L>) will not be included in the " "output. Disabled by default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-n" msgstr "-n" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--nmagic>" msgstr "B<--nmagic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--nmagic" msgstr "--nmagic" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "specifies readable and writable B \\& and B \\& sections. If " #| "the output format supports Unix style magic numbers, the output is marked " #| "as B \\&." msgid "" "Turn off page alignment of sections, and disable linking against shared " "libraries. If the output format supports Unix style magic numbers, mark the " "output as CW<\\*(C`NMAGIC\\*(C'>." msgstr "" "especifica legible y modificable para las secciones de B \\& y " "B \\&. Si el formato de salida admite números mágicos al estilo de " "Unix, la salida se marca como B \\&." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-N>" msgstr "B<-N>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-N" msgstr "-N" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--omagic>" msgstr "B<--omagic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--omagic" msgstr "--omagic" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the text and data sections to be readable and writable. Also, do not " "page-align the data segment, and disable linking against shared libraries. " "If the output format supports Unix style magic numbers, mark the output as " "CW<\\*(C`OMAGIC\\*(C'>. Note: Although a writable text section is allowed " "for PE-COFF targets, it does not conform to the format specification " "published by Microsoft." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-omagic>" msgstr "B<--no-omagic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-omagic" msgstr "--no-omagic" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option negates most of the effects of the B<-N> option. It sets the " "text section to be read-only, and forces the data segment to be page-" "aligned. Note - this option does not enable linking against shared " "libraries. Use B<-Bdynamic> for this." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-o> I" msgstr "B<-o> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-o output" msgstr "-o salida" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--output=>I" msgstr "B<--output=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--output=output" msgstr "--output=salida" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "I \\& is a name for the program produced by B \\&; if this " #| "option is not specified, the name `\\| B \\|' is used by default. " #| "The script command B \\& can also specify the output file name." msgid "" "Use I as the name for the program produced by B; if this option " "is not specified, the name I is used by default. The script command " "CW<\\*(C`OUTPUT\\*(C'> can also specify the output file name." msgstr "" "I \\& es el nombre para el programa producido por B \\&; si esta " "opción no se da, se emplea el nombre `\\| B \\|'. La orden de guión " "B \\& también puede especificar el nombre del fichero de salida." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dependency-file=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--dependency-file=depfile" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Write a I to I. This file contains a rule " "suitable for CW<\\*(C`make\\*(C'> describing the output file and all the " "input files that were read to produce it. The output is similar to the " "compiler's output with B<-M -MP>. Note that there is no option like the " "compiler's B<-MM>, to exclude \"system files\" (which is not a well-" "specified concept in the linker, unlike \"system headers\" in the " "compiler). So the output from \\&B<--dependency-file> is always specific to " "the exact state of the installation where it was produced, and should not be " "copied into distributed makefiles without careful editing." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-O> I" msgstr "B<-O> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-O level" msgstr "-O nivel" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is a numeric values greater than zero B optimizes the " "output. This might take significantly longer and therefore probably should " "only be enabled for the final binary. At the moment this option only " "affects ELF shared library generation. Future releases of the linker may " "make more use of this option. Also currently there is no difference in the " "linker's behaviour for different non-zero values of this option. Again this " "may change with future releases." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-plugin> I" msgstr "B<-plugin> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-plugin name" msgstr "-plugin nombre" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Involve a plugin in the linking process. The I parameter is the " "absolute filename of the plugin. Usually this parameter is automatically " "added by the complier, when using link time optimization, but users can also " "add their own plugins if they so wish." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the location of the compiler originated plugins is different from " "the place where the B, B and \\&B programs search for their " "plugins. In order for those commands to make use of a compiler based plugin " "it must first be copied into the I<${libdir}/bfd-plugins> directory. All " "gcc based linker plugins are backward compatible, so it is sufficient to " "just copy in the newest one." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--push-state>" msgstr "B<--push-state>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--push-state" msgstr "--push-state" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<--push-state> allows one to preserve the current state of the flags " "which govern the input file handling so that they can all be restored with " "one corresponding B<--pop-state> option." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The option which are covered are: B<-Bdynamic>, B<-Bstatic>, \\&B<-dn>, B<-" "dy>, B<-call_shared>, B<-non_shared>, \\&B<-static>, B<-N>, B<-n>, B<--whole-" "archive>, \\&B<--no-whole-archive>, B<-r>, B<-Ur>, \\&B<--copy-dt-needed-" "entries>, B<--no-copy-dt-needed-entries>, \\&B<--as-needed>, B<--no-as-" "needed>, and B<-a>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "One target for this option are specifications for I. When used " "with the B<--libs> option all possibly needed libraries are listed and then " "possibly linked with all the time. It is better to return something as " "follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "\\& -Wl,--push-state,--as-needed -libone -libtwo -Wl,--pop-state" msgstr "\\& -Wl,--push-state,--as-needed -libone -libtwo -Wl,--pop-state" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--pop-state>" msgstr "B<--pop-state>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--pop-state" msgstr "--pop-state" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Undoes the effect of --push-state, restores the previous values of the flags " "governing input file handling." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-q>" msgstr "B<-q>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-q" msgstr "-q" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--emit-relocs>" msgstr "B<--emit-relocs>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--emit-relocs" msgstr "--emit-relocs" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Leave relocation sections and contents in fully linked executables. Post " "link analysis and optimization tools may need this information in order to " "perform correct modifications of executables. This results in larger " "executables." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This option is currently only supported on ELF platforms." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--force-dynamic>" msgstr "B<--force-dynamic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--force-dynamic" msgstr "--force-dynamic" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Force the output file to have dynamic sections. This option is specific to " "VxWorks targets." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "B<-r>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-r" msgstr "-r" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--relocatable>" msgstr "B<--relocatable>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--relocatable" msgstr "--relocatable" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Generates relocatable output\\(em\\&i.e., generate an output file that " #| "can in turn serve as input to B \\&. This is often called I " #| "linking \\&. As a side effect, in environments that support standard " #| "Unix magic numbers, this option also sets the output file's magic number " #| "to" msgid "" "Generate relocatable output---i.e., generate an output file that can in turn " "serve as input to B. This is often called I. As a " "side effect, in environments that support standard Unix magic numbers, this " "option also sets the output file's magic number to " "\\&CW<\\*(C`OMAGIC\\*(C'>. If this option is not specified, an absolute " "file is produced. When linking C++ programs, this option I " "resolve references to constructors; to do that, use B<-Ur>." msgstr "" "Genera salida reubicable; esto es, genera un fichero de salida que puede a " "su vez servir como entrada a B \\&. Esto se denomina a menudo enlazado " "I. Como un efecto colateral, en entornos que soporten números " "mágicos de Unix, esta opción también establece el número mágico del fichero " "de salida a" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When an input file does not have the same format as the output file, partial " "linking is only supported if that input file does not contain any " "relocations. Different output formats can have further restrictions; for " "example some CW<\\*(C`a.out\\*(C'>-based formats do not support partial " "linking with input files in other formats at all." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "This option does the same thing as B<-i>." msgstr "Esta opción hace lo mismo que B<-i>." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-R> I" msgstr "B<-R> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-R filename" msgstr "-R nombrefichero" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--just-symbols=>I" msgstr "B<--just-symbols=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--just-symbols=filename" msgstr "--just-symbols=nombrefichero" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Read symbol names and their addresses from I \\&, but do not " #| "relocate it or include it in the output. This allows your output file to " #| "refer symbolically to absolute locations of memory defined in other " #| "programs." msgid "" "Read symbol names and their addresses from I, but do not relocate " "it or include it in the output. This allows your output file to refer " "symbolically to absolute locations of memory defined in other programs. You " "may use this option more than once." msgstr "" "Lee nombres de símbolos y sus direcciones desde I \\&, pero " "no lo reubica ni lo incluye en la salida. Esto permite que su fichero de " "salida se refiera simbólicamente a localizaciones absolutas de memoria " "definidas en otros programas." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For compatibility with other ELF linkers, if the B<-R> option is followed by " "a directory name, rather than a file name, it is treated as the B<-rpath> " "option." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>" msgstr "B<-s>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-s" msgstr "-s" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-all>" msgstr "B<--strip-all>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-all" msgstr "--strip-all" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Omit all symbol information from the output file." msgstr "" "Omite toda la información de símbolos en el fichero de salida (``strip'')." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-S>" msgstr "B<-S>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-S" msgstr "-S" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-debug>" msgstr "B<--strip-debug>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-debug" msgstr "--strip-debug" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Omit debugger symbol information (but not all symbols) from the output file." msgstr "" "Omite información de símbolos (pero no de todos) para el depurador en el " "fichero de salida." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-discarded>" msgstr "B<--strip-discarded>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-discarded" msgstr "--strip-discarded" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-strip-discarded>" msgstr "B<--no-strip-discarded>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-strip-discarded" msgstr "--no-strip-discarded" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Omit (or do not omit) global symbols defined in discarded sections. Enabled " "by default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t>" msgstr "B<-t>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-t" msgstr "-t" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--trace>" msgstr "B<--trace>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--trace" msgstr "--trace" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Print the names of the input files as B processes them. If \\&B<-t> is " "given twice then members within archives are also printed. \\&B<-t> output " "is useful to generate a list of all the object files and scripts involved in " "linking, for example, when packaging files for a linker bug report." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-T >I" msgid "B<-T> I" msgstr "B<-T >I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-T scriptfile" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-Map >I" msgid "B<--script=>I" msgstr "B<-Map >I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--script=scriptfile" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use I as the linker script. This script replaces \\&B's " "default linker script (rather than adding to it), unless the script contains " "CW<\\*(C`INSERT\\*(C'>, so \\&I must specify everything " "necessary to describe the output file. If I does not exist in " "the current directory, CW<\\*(C`ld\\*(C'> looks for it in the directories " "specified by any preceding B<-L> options. Multiple B<-T> options accumulate." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-T >I" msgid "B<-dT> I" msgstr "B<-T >I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-dT scriptfile" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--default-script=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--default-script=scriptfile" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Use I as the default linker script." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is similar to the B<--script> option except that processing of " "the script is delayed until after the rest of the command line has been " "processed. This allows options placed after the \\&B<--default-script> " "option on the command line to affect the behaviour of the linker script, " "which can be important when the linker command line cannot be directly " "controlled by the user. (eg because the command line is being constructed " "by another tool, such as \\&B)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-u> I" msgstr "B<-u> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-u symbol" msgstr "-u símbolo" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--undefined=>I" msgstr "B<--undefined=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--undefined=symbol" msgstr "--undefined=símbolo" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Forces I \\& to be entered in the output file as an undefined " #| "symbol. This may, for example, trigger linking of additional modules " #| "from standard libraries. B<-u> \\& may be repeated with different option " #| "arguments to enter additional undefined symbols." msgid "" "Force I to be entered in the output file as an undefined symbol. " "Doing this may, for example, trigger linking of additional modules from " "standard libraries. B<-u> may be repeated with different option arguments " "to enter additional undefined symbols. This option is equivalent to the " "CW<\\*(C`EXTERN\\*(C'> linker script command." msgstr "" "Fuerza a que I \\& entre en el fichero de salida como un símbolo no " "definido. Esto puede, por ejemplo, activar el enlazado de módulos " "adicionales desde las bibliotecas estándar. B<-u> \\& puede repetirse con " "diferentes argumentos opciones para introducir símbolos no definidos " "adicionales." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If this option is being used to force additional modules to be pulled into " "the link, and if it is an error for the symbol to remain undefined, then the " "option B<--require-defined> should be used instead." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--require-defined=>I" msgstr "B<--require-defined=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--require-defined=symbol" msgstr "--require-defined=símbolo" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Require that I is defined in the output file. This option is the " "same as option B<--undefined> except that if I is not defined in the " "output file then the linker will issue an error and exit. The same effect " "can be achieved in a linker script by using \\&CW<\\*(C`EXTERN\\*(C'>, " "CW<\\*(C`ASSERT\\*(C'> and CW<\\*(C`DEFINED\\*(C'> together. This option " "can be used multiple times to require additional symbols." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-Ur>" msgstr "B<-Ur>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-Ur" msgstr "-Ur" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For programs that do not use constructors or destructors, or for ELF based " "systems this option is equivalent to B<-r>: it generates relocatable " "output---i.e., an output file that can in turn serve as input to B. For " "other binaries however the B<-Ur> option is similar to B<-r> but it also " "resolves references to constructors and destructors." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For those systems where B<-r> and B<-Ur> behave differently, it does not " "work to use B<-Ur> on files that were themselves linked with B<-Ur>; once " "the constructor table has been built, it cannot be added to. Use B<-Ur> " "only for the last partial link, and B<-r> for the others." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--orphan-handling=>I<\\s-1MODE\\s0>" msgid "B<--orphan-handling=>I" msgstr "B<--orphan-handling=>I<\\s-1MODO\\s0>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--orphan-handling=MODE" msgstr "--orphan-handling=MODO" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Control how orphan sections are handled. An orphan section is one not " "specifically mentioned in a linker script." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The I can be one of the following:" msgid "\\&I can have any of the following values:" msgstr "El I puede ser uno de los siguientes:" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "place" msgstr "place" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Orphan sections are placed into a suitable output section following the " "strategy described in B. The option \\&B<--unique> also " "affects how sections are placed." msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "discard" msgstr "discard" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "All orphan sections are discarded, by placing them in the \\&B " "section." msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "warn" msgstr "warn" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The linker will place the orphan section as for CW<\\*(C`place\\*(C'> and " "also issue a warning." msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "error" msgstr "error" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "The linker will exit with an error if any orphan section is found." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The default if B<--orphan-handling> is not given is CW<\\*(C`place\\*(C'>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--unique[=>I
B<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--unique[=SECTION]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Creates a separate output section for every input section matching " "\\&I
, or if the optional wildcard I
argument is missing, " "for every orphan input section. An orphan section is one not specifically " "mentioned in a linker script. You may use this option multiple times on the " "command line; It prevents the normal merging of input sections with the same " "name, overriding output section assignments in a linker script." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-v" msgstr "-v" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-V" msgstr "-V" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display the version number for B. The B<-V> option also lists the " "supported emulations. See also the description of the \\&B<--enable-linker-" "version> in B which can be used to insert the " "linker version string into a binary." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x>" msgstr "B<-x>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-x" msgstr "-x" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--discard-all>" msgstr "B<--discard-all>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--discard-all" msgstr "--discard-all" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Delete all local symbols." msgstr "Borra todos los símbolos locales." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-X>" msgstr "B<-X>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-X" msgstr "-X" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--discard-locals>" msgstr "B<--discard-locals>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--discard-locals" msgstr "--discard-locals" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Delete all temporary local symbols. (These symbols start with system-" "specific local label prefixes, typically B<.L> for ELF systems or B for " "traditional a.out systems.)" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-y> I" msgstr "B<-y> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-y symbol" msgstr "-y símbolo" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--trace-symbol=>I" msgstr "B<--trace-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--trace-symbol=symbol" msgstr "--trace-symbol=símbolo" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Print the name of each linked file in which I appears. This option " "may be given any number of times. On many systems it is necessary to " "prepend an underscore." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is useful when you have an undefined symbol in your link but " "don't know where the reference is coming from." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-Y> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-Y path" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Add I to the default library search path. This option exists for " "Solaris compatibility." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-z> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-z keyword" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "The recognized keywords are:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "call-nop=prefix-addr" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "call-nop=suffix-nop" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "call-nop=prefix-byte" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BI" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "call-nop=suffix-byte" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the 1-byte CW<\\*(C`NOP\\*(C'> padding when transforming indirect " "call to a locally defined function, foo, via its GOT slot. \\&B generates CW<\\*(C`0x67 call foo\\*(C'>. \\&B generates CW<\\*(C`call foo 0x90\\*(C'>. \\&BI generates CW<\\*(C`>\\f(CIbyteCW< call foo\\*(C'>. " "\\&BI generates CW<\\*(C`call foo " ">\\f(CIbyteCW<\\*(C'>. Supported for i386 and x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "cet-report=none" msgstr "cet-report=none" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "cet-report=warning" msgstr "cet-report=warning" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "cet-report=error" msgstr "cet-report=error" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT and " "GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK properties in input .note.gnu.property " "section. B, which is the default, will make the linker not " "report missing properties in input files. \\&B will " "make the linker issue a warning for missing properties in input files. " "B will make the linker issue an error for missing " "properties in input files. Note that B will turn off the missing " "GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT property report and B will turn off " "the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK property report. Supported for " "Linux/i386 and Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "combreloc" msgstr "combreloc" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nocombreloc" msgstr "nocombreloc" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Combine multiple dynamic relocation sections and sort to improve dynamic " "symbol lookup caching. Do not do this if B." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "common" msgstr "common" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nocommon" msgstr "nocommon" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate common symbols with STT_COMMON type during a relocatable link. Use " "STT_OBJECT type if B." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "common-page-size=value" msgstr "common-page-size=valor" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the page size most commonly used to I. Memory image layout will " "be optimized to minimize memory pages if the system is using pages of this " "size." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "defs" msgstr "defs" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Report unresolved symbol references from regular object files. This is done " "even if the linker is creating a non-symbolic shared library. This option " "is the inverse of B<-z undefs>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "dynamic-undefined-weak" msgstr "dynamic-undefined-weak" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nodynamic-undefined-weak" msgstr "nodynamic-undefined-weak" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Make undefined weak symbols dynamic when building a dynamic object, if they " "are referenced from a regular object file and not forced local by symbol " "visibility or versioning. Do not make them dynamic if \\&B. If neither option is given, a target may default to either " "option being in force, or make some other selection of undefined weak " "symbols dynamic. Not all targets support these options." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "execstack" msgstr "execstack" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Marks the object as requiring executable stack." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "global" msgstr "global" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is only meaningful when building a shared object. It makes the " "symbols defined by this shared object available for symbol resolution of " "subsequently loaded libraries." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "globalaudit" msgstr "globalaudit" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is only meaningful when building a dynamic executable. This " "option marks the executable as requiring global auditing by setting the " "CW<\\*(C`DF_1_GLOBAUDIT\\*(C'> bit in the CW<\\*(C`DT_FLAGS_1\\*(C'> dynamic " "tag. Global auditing requires that any auditing library defined via the B<--" "depaudit> or B<-P> command-line options be run for all dynamic objects " "loaded by the application." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ibtplt" msgstr "ibtplt" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate Intel Indirect Branch Tracking (IBT) enabled PLT entries. " "Supported for Linux/i386 and Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ibt" msgstr "ibt" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT in .note.gnu.property section to " "indicate compatibility with IBT. This also implies B. Supported " "for Linux/i386 and Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "indirect-extern-access" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-noinhibit-exec>" msgid "B" msgstr "B<-noinhibit-exec>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "noindirect-extern-access" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS in \\&.note.gnu." "property section to indicate that object file requires canonical function " "pointers and cannot be used with copy relocation. This option also implies " "B and \\&B. Supported for i386 and " "x86-64." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&B removes " "GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS from .note.gnu.property section." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "initfirst" msgstr "initfirst" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is only meaningful when building a shared object. It marks the " "object so that its runtime initialization will occur before the runtime " "initialization of any other objects brought into the process at the same " "time. Similarly the runtime finalization of the object will occur after the " "runtime finalization of any other objects." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "interpose" msgstr "interpose" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify that the dynamic loader should modify its symbol search order so " "that symbols in this shared library interpose all other shared libraries not " "so marked." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unique" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-u>, B<--unique>" msgid "B" msgstr "B<-u>, B<--unique>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nounique" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When generating a shared library or other dynamically loadable ELF object " "mark it as one that should (by default) only ever be loaded once, and only " "in the main namespace (when using CW<\\*(C`dlmopen\\*(C'>). This is " "primarily used to mark fundamental libraries such as libc, libpthread et al " "which do not usually function correctly unless they are the sole instances " "of themselves. This behaviour can be overridden by the " "CW<\\*(C`dlmopen\\*(C'> caller and does not apply to certain loading " "mechanisms (such as audit libraries)." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "lam-u48" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48 in .note.gnu.property section to " "indicate compatibility with Intel LAM_U48. Supported for Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "lam-u57" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57 in .note.gnu.property section to " "indicate compatibility with Intel LAM_U57. Supported for Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=none" msgid "lam-u48-report=none" msgstr "cet-report=none" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=warning" msgid "lam-u48-report=warning" msgstr "cet-report=warning" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=error" msgid "lam-u48-report=error" msgstr "cet-report=error" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48 " "property in input .note.gnu.property section. \\&B, " "which is the default, will make the linker not report missing properties in " "input files. \\&B will make the linker issue a " "warning for missing properties in input files. B will " "make the linker issue an error for missing properties in input files. " "Supported for Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=none" msgid "lam-u57-report=none" msgstr "cet-report=none" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=warning" msgid "lam-u57-report=warning" msgstr "cet-report=warning" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=error" msgid "lam-u57-report=error" msgstr "cet-report=error" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57 " "property in input .note.gnu.property section. \\&B, " "which is the default, will make the linker not report missing properties in " "input files. \\&B will make the linker issue a " "warning for missing properties in input files. B will " "make the linker issue an error for missing properties in input files. " "Supported for Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=none" msgid "lam-report=none" msgstr "cet-report=none" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=warning" msgid "lam-report=warning" msgstr "cet-report=warning" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cet-report=error" msgid "lam-report=error" msgstr "cet-report=error" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify how to report the missing GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48 and " "GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57 properties in input .note.gnu.property " "section. B, which is the default, will make the linker not " "report missing properties in input files. \\&B will " "make the linker issue a warning for missing properties in input files. " "B will make the linker issue an error for missing " "properties in input files. Supported for Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "lazy" msgstr "lazy" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When generating an executable or shared library, mark it to tell the dynamic " "linker to defer function call resolution to the point when the function is " "called (lazy binding), rather than at load time. Lazy binding is the " "default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "loadfltr" msgstr "loadfltr" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Specify that the object's filters be processed immediately at runtime." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "max-page-size=value" msgstr "max-page-size=valor" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Set the maximum memory page size supported to I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "mark-plt" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nomark-plt" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Mark PLT entries with dynamic tags, DT_X86_64_PLT, DT_X86_64_PLTSZ and " "DT_X86_64_PLTENT. Since this option stores a non-zero value in the r_addend " "field of R_X86_64_JUMP_SLOT relocations, the resulting executables and " "shared libraries are incompatible with dynamic linkers, such as those in " "older versions of glibc without the change to ignore r_addend in " "R_X86_64_GLOB_DAT and R_X86_64_JUMP_SLOT relocations, which don't ignore the " "r_addend field of R_X86_64_JUMP_SLOT relocations. Supported for x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "muldefs" msgstr "muldefs" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Allow multiple definitions." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nocopyreloc" msgstr "nocopyreloc" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Disable linker generated .dynbss variables used in place of variables " "defined in shared libraries. May result in dynamic text relocations." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nodefaultlib" msgstr "nodefaultlib" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify that the dynamic loader search for dependencies of this object " "should ignore any default library search paths." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nodelete" msgstr "nodelete" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Specify that the object shouldn't be unloaded at runtime." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nodlopen" msgstr "nodlopen" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Specify that the object is not available to CW<\\*(C`dlopen\\*(C'>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nodump" msgstr "nodump" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Specify that the object can not be dumped by CW<\\*(C`dldump\\*(C'>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "noexecstack" msgstr "noexecstack" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Marks the object as not requiring executable stack." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "noextern-protected-data" msgstr "noextern-protected-data" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Don't treat protected data symbols as external when building a shared " "library. This option overrides the linker backend default. It can be used " "to work around incorrect relocations against protected data symbols " "generated by compiler. Updates on protected data symbols by another module " "aren't visible to the resulting shared library. Supported for i386 and " "x86-64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "noreloc-overflow" msgstr "noreloc-overflow" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Disable relocation overflow check. This can be used to disable relocation " "overflow check if there will be no dynamic relocation overflow at run-time. " "Supported for x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "now" msgstr "now" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When generating an executable or shared library, mark it to tell the dynamic " "linker to resolve all symbols when the program is started, or when the " "shared library is loaded by dlopen, instead of deferring function call " "resolution to the point when the function is first called." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "origin" msgstr "origin" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Specify that the object requires \\f(CB$ORIGIN\\fR handling in paths." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "pack-relative-relocs" msgstr "B" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "nopack-relative-relocs" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate compact relative relocation in position-independent executable and " "shared library. It adds CW<\\*(C`DT_RELR\\*(C'>, CW<\\*(C`DT_RELRSZ\\*(C'> " "and \\&CW<\\*(C`DT_RELRENT\\*(C'> entries to the dynamic section. It is " "ignored when building position-dependent executable and relocatable output. " "\\&B is the default, which disables compact relative " "relocation. When linked against the GNU C Library, a GLIBC_ABI_DT_RELR " "symbol version dependency on the shared C Library is added to the output. " "Supported for i386 and x86-64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "relro" msgstr "relro" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "norelro" msgstr "norelro" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create an ELF CW<\\*(C`PT_GNU_RELRO\\*(C'> segment header in the object. " "This specifies a memory segment that should be made read-only after " "relocation, if supported. Specifying B smaller than the " "system page size will render this protection ineffective. Don't create an " "ELF CW<\\*(C`PT_GNU_RELRO\\*(C'> segment if B." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "report-relative-reloc" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Report dynamic relative relocations generated by linker. Supported for " "Linux/i386 and Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--header>" msgid "B" msgstr "B<--header>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "sectionheader" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-headers>" msgid "B" msgstr "B<--no-headers>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nosectionheader" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate section header. Don't generate section header if " "\\&B is used. B is the default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "separate-code" msgstr "separate-code" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "noseparate-code" msgstr "noseparate-code" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Create separate code CW<\\*(C`PT_LOAD\\*(C'> segment header in the object. " "This specifies a memory segment that should contain only instructions and " "must be in wholly disjoint pages from any other data. Don't create separate " "code CW<\\*(C`PT_LOAD\\*(C'> segment if B is used." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "shstk" msgstr "shstk" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK in .note.gnu.property section to " "indicate compatibility with Intel Shadow Stack. Supported for Linux/i386 " "and Linux/x86_64." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "stack-size=value" msgstr "stack-size=valor" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify a stack size for an ELF CW<\\*(C`PT_GNU_STACK\\*(C'> segment. " "Specifying zero will override any default non-zero sized " "\\&CW<\\*(C`PT_GNU_STACK\\*(C'> segment creation." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "start-stop-gc" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nostart-stop-gc" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "When B<--gc-sections> is in effect, a reference from a retained section to " "CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> " "causes all input sections named CW<\\*(C`SECNAME\\*(C'> to also be retained, " "if \\&CW<\\*(C`SECNAME\\*(C'> is representable as a C identifier and either " "\\&CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> " "is synthesized by the linker. B<-z start-stop-gc> disables this effect, " "allowing sections to be garbage collected as if the special synthesized " "symbols were not defined. B<-z start-stop-gc> has no effect on a definition " "of CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> " "in an object file or linker script. Such a definition will prevent the " "linker providing a synthesized CW<\\*(C`_\\|_start_SECNAME\\*(C'> or " "\\&CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> respectively, and therefore the special " "treatment by garbage collection for those references." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "start-stop-visibility=value" msgstr "start-stop-visibility=valor" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the ELF symbol visibility for synthesized \\&CW<\\*(C`_\\|" "_start_SECNAME\\*(C'> and CW<\\*(C`_\\|_stop_SECNAME\\*(C'> symbols. " "I must be exactly B, \\&B, B, or " "B. If no B<-z start-stop-visibility> option is given, " "B is used for compatibility with historical practice. However, " "it's highly recommended to use B<-z start-stop-visibility=hidden> in new " "programs and shared libraries so that these symbols are not exported between " "shared objects, which is not usually what's intended." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "text" msgstr "text" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "notext" msgstr "notext" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "textoff" msgstr "textoff" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Report an error if DT_TEXTREL is set, i.e., if the position-independent or " "shared object has dynamic relocations in read-only sections. Don't report " "an error if B or B." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "undefs" msgstr "undefs" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not report unresolved symbol references from regular object files, either " "when creating an executable, or when creating a shared library. This option " "is the inverse of B<-z defs>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-Bsymbolic>" msgid "B" msgstr "B<-Bsymbolic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--undefined=symbol" msgid "unique-symbol" msgstr "--undefined=símbolo" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-Bsymbolic>" msgid "B" msgstr "B<-Bsymbolic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--undefined=symbol" msgid "nounique-symbol" msgstr "--undefined=símbolo" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Avoid duplicated local symbol names in the symbol string table. Append \"." "CW<\\*(C`number\\*(C'>\" to duplicated local symbol names if B is used. B is the default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--base-file> I" msgid "B" msgstr "B<--base-file> I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "x86-64-baseline" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "x86-64-v2" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "x86-64-v3" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "x86-64-v4" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the x86-64 ISA level needed in .note.gnu.property section. " "\\&B generates " "CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_BASELINE\\*(C'>. \\&B generates " "CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V2\\*(C'>. \\&B generates " "CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V3\\*(C'>. \\&B generates " "CW<\\*(C`GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_V4\\*(C'>. Supported for Linux/i386 and " "Linux/x86_64." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Other keywords are ignored for Solaris compatibility." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-A>I" msgid "B<-(> I B<-)>" msgstr "B<-A>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-( archives -)" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--start-group> I B<--end-group>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--start-group archives --end-group" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The I should be a list of archive files. They may be either " "explicit file names, or B<-l> options." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The specified archives are searched repeatedly until no new undefined " "references are created. Normally, an archive is searched only once in the " "order that it is specified on the command line. If a symbol in that archive " "is needed to resolve an undefined symbol referred to by an object in an " "archive that appears later on the command line, the linker would not be able " "to resolve that reference. By grouping the archives, they will all be " "searched repeatedly until all possible references are resolved." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Using this option has a significant performance cost. It is best to use it " "only when there are unavoidable circular references between two or more " "archives." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--accept-unknown-input-arch>" msgstr "B<--accept-unknown-input-arch>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--accept-unknown-input-arch" msgstr "--accept-unknown-input-arch" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-accept-unknown-input-arch>" msgstr "B<--no-accept-unknown-input-arch>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-accept-unknown-input-arch" msgstr "--no-accept-unknown-input-arch" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Tells the linker to accept input files whose architecture cannot be " "recognised. The assumption is that the user knows what they are doing and " "deliberately wants to link in these unknown input files. This was the " "default behaviour of the linker, before release 2.14. The default behaviour " "from release 2.14 onwards is to reject such input files, and so the B<--" "accept-unknown-input-arch> option has been added to restore the old " "behaviour." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--as-needed>" msgstr "B<--as-needed>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--as-needed" msgstr "--as-needed" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-as-needed>" msgstr "B<--no-as-needed>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-as-needed" msgstr "--no-as-needed" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option affects ELF DT_NEEDED tags for dynamic libraries mentioned on " "the command line after the B<--as-needed> option. Normally the linker will " "add a DT_NEEDED tag for each dynamic library mentioned on the command line, " "regardless of whether the library is actually needed or not. B<--as-needed> " "causes a DT_NEEDED tag to only be emitted for a library that I satisfies a non-weak undefined symbol reference from a regular " "object file or, if the library is not found in the DT_NEEDED lists of other " "needed libraries, a non-weak undefined symbol reference from another needed " "dynamic library. Object files or libraries appearing on the command line " "I the library in question do not affect whether the library is seen " "as needed. This is similar to the rules for extraction of object files from " "archives. B<--no-as-needed> restores the default behaviour." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Note: On Linux based systems the B<--as-needed> option also has an affect on " "the behaviour of the B<--rpath> and \\&B<--rpath-link> options. See the " "description of \\&B<--rpath-link> for more details." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--add-needed>" msgstr "B<--add-needed>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--add-needed" msgstr "--add-needed" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-add-needed>" msgstr "B<--no-add-needed>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-add-needed" msgstr "--no-add-needed" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "These two options have been deprecated because of the similarity of their " "names to the B<--as-needed> and B<--no-as-needed> options. They have been " "replaced by B<--copy-dt-needed-entries> and B<--no-copy-dt-needed-entries>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-assert> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-assert keyword" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "This option is ignored for SunOS compatibility." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-Bdynamic>" msgstr "B<-Bdynamic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-Bdynamic" msgstr "-Bdynamic" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-dy>" msgstr "B<-dy>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-dy" msgstr "-dy" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-call_shared>" msgstr "B<-call_shared>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-call_shared" msgstr "-call_shared" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Link against dynamic libraries. This is only meaningful on platforms for " #| "which shared libraries are supported. This option is normally the " #| "default on such platforms." msgid "" "Link against dynamic libraries. This is only meaningful on platforms for " "which shared libraries are supported. This option is normally the default " "on such platforms. The different variants of this option are for " "compatibility with various systems. You may use this option multiple times " "on the command line: it affects library searching for \\&B<-l> options which " "follow it." msgstr "" "Enlaza contra bibliotecas dinámicas. Esto solo tiene sentido en plataformas " "que soporten bibliotecas compartidas. Esta opción normalmente es la " "predeterminada en tales plataformas." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-Bgroup>" msgstr "B<-Bgroup>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-Bgroup" msgstr "-Bgroup" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the CW<\\*(C`DF_1_GROUP\\*(C'> flag in the CW<\\*(C`DT_FLAGS_1\\*(C'> " "entry in the dynamic section. This causes the runtime linker to handle " "lookups in this object and its dependencies to be performed only inside the " "group. \\&B<--unresolved-symbols=report-all> is implied. This option is " "only meaningful on ELF platforms which support shared libraries." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-Bstatic>" msgstr "B<-Bstatic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-Bstatic" msgstr "-Bstatic" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-dn>" msgstr "B<-dn>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-dn" msgstr "-dn" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-non_shared>" msgstr "B<-non_shared>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-non_shared" msgstr "-non_shared" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-static>" msgstr "B<-static>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-static" msgstr "-static" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not link against shared libraries. This is only meaningful on platforms " "for which shared libraries are supported. The different variants of this " "option are for compatibility with various systems. You may use this option " "multiple times on the command line: it affects library searching for B<-l> " "options which follow it. This option also implies B<--unresolved-" "symbols=report-all>. This option can be used with B<-shared>. Doing so " "means that a shared library is being created but that all of the library's " "external references must be resolved by pulling in entries from static " "libraries." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-Bsymbolic>" msgstr "B<-Bsymbolic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-Bsymbolic" msgstr "-Bsymbolic" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When creating a shared library, bind references to global symbols to the " #| "definition within the shared library, if any. Normally, it is possible " #| "for a program linked against a shared library to override the definition " #| "within the shared library. This option is only meaningful on ELF " #| "platforms which support shared libraries." msgid "" "When creating a shared library, bind references to global symbols to the " "definition within the shared library, if any. Normally, it is possible for " "a program linked against a shared library to override the definition within " "the shared library. This option is only meaningful on ELF platforms which " "support shared libraries." msgstr "" "Cuando se cree una biblioteca compartida, enlazar referencias a símbolos " "globales a la definición dentro de la biblioteca compartida, si hay. " "Normalmente, para un programa enlazado contra una biblioteca compartida es " "posible sustituir la definición dentro de la biblioteca compartida. Esta " "opción solo tiene sentido en plataformas ELF que admitan bibliotecas " "compartidas." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-Bsymbolic-functions>" msgstr "B<-Bsymbolic-functions>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-Bsymbolic-functions" msgstr "-Bsymbolic-functions" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When creating a shared library, bind references to global symbols to the " #| "definition within the shared library, if any. Normally, it is possible " #| "for a program linked against a shared library to override the definition " #| "within the shared library. This option is only meaningful on ELF " #| "platforms which support shared libraries." msgid "" "When creating a shared library, bind references to global function symbols " "to the definition within the shared library, if any. This option is only " "meaningful on ELF platforms which support shared libraries." msgstr "" "Cuando se cree una biblioteca compartida, enlazar referencias a símbolos " "globales a la definición dentro de la biblioteca compartida, si hay. " "Normalmente, para un programa enlazado contra una biblioteca compartida es " "posible sustituir la definición dentro de la biblioteca compartida. Esta " "opción solo tiene sentido en plataformas ELF que admitan bibliotecas " "compartidas." #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-Bsymbolic>" msgid "B<-Bno-symbolic>" msgstr "B<-Bsymbolic>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-Bsymbolic" msgid "-Bno-symbolic" msgstr "-Bsymbolic" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option can cancel previously specified B<-Bsymbolic> and \\&B<-" "Bsymbolic-functions>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dynamic-list=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--dynamic-list=dynamic-list-file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the name of a dynamic list file to the linker. This is typically " "used when creating shared libraries to specify a list of global symbols " "whose references shouldn't be bound to the definition within the shared " "library, or creating dynamically linked executables to specify a list of " "symbols which should be added to the symbol table in the executable. This " "option is only meaningful on ELF platforms which support shared libraries." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The format of the dynamic list is the same as the version node without scope " "and node name. See B for more information." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dynamic-list-data>" msgstr "B<--dynamic-list-data>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--dynamic-list-data" msgstr "--dynamic-list-data" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Include all global data symbols to the dynamic list." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dynamic-list-cpp-new>" msgstr "B<--dynamic-list-cpp-new>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--dynamic-list-cpp-new" msgstr "--dynamic-list-cpp-new" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Provide the builtin dynamic list for C++ operator new and delete. It is " "mainly useful for building shared libstdc++." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--dynamic-list-cpp-typeinfo>" msgstr "B<--dynamic-list-cpp-typeinfo>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--dynamic-list-cpp-typeinfo" msgstr "--dynamic-list-cpp-typeinfo" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Provide the builtin dynamic list for C++ runtime type identification." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--check-sections>" msgstr "B<--check-sections>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--check-sections" msgstr "--check-sections" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-check-sections>" msgstr "B<--no-check-sections>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-check-sections" msgstr "--no-check-sections" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Asks the linker I to check section addresses after they have been " "assigned to see if there are any overlaps. Normally the linker will perform " "this check, and if it finds any overlaps it will produce suitable error " "messages. The linker does know about, and does make allowances for sections " "in overlays. The default behaviour can be restored by using the command-" "line switch B<--check-sections>. Section overlap is not usually checked for " "relocatable links. You can force checking in that case by using the B<--" "check-sections> option." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--copy-dt-needed-entries>" msgstr "B<--copy-dt-needed-entries>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--copy-dt-needed-entries" msgstr "--copy-dt-needed-entries" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-copy-dt-needed-entries>" msgstr "B<--no-copy-dt-needed-entries>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-copy-dt-needed-entries" msgstr "--no-copy-dt-needed-entries" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option affects the treatment of dynamic libraries referred to by " "DT_NEEDED tags I ELF dynamic libraries mentioned on the command " "line. Normally the linker won't add a DT_NEEDED tag to the output binary " "for each library mentioned in a DT_NEEDED tag in an input dynamic library. " "With B<--copy-dt-needed-entries> specified on the command line however any " "dynamic libraries that follow it will have their DT_NEEDED entries added. " "The default behaviour can be restored with B<--no-copy-dt-needed-entries>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option also has an effect on the resolution of symbols in dynamic " "libraries. With B<--copy-dt-needed-entries> dynamic libraries mentioned on " "the command line will be recursively searched, following their DT_NEEDED " "tags to other libraries, in order to resolve symbols required by the output " "binary. With the default setting however the searching of dynamic libraries " "that follow it will stop with the dynamic library itself. No DT_NEEDED " "links will be traversed to resolve symbols." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--cref>" msgstr "B<--cref>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--cref" msgstr "--cref" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Output a cross reference table. If a linker map file is being generated, " "the cross reference table is printed to the map file. Otherwise, it is " "printed on the standard output." msgstr "" "Muestra una tabla de referencias cruzadas. Si se está generando un fichero " "de mapa de enlazado, la tabla de referencias cruzadas se imprime en el " "fichero de mapa. Si no, en la salida estándar." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The format of the table is intentionally simple, so that it may be easily " "processed by a script if necessary. The symbols are printed out, sorted by " "name. For each symbol, a list of file names is given. If the symbol is " "defined, the first file listed is the location of the definition. If the " "symbol is defined as a common value then any files where this happens appear " "next. Finally any files that reference the symbol are listed." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--relocatable>" msgid "B<--ctf-variables>" msgstr "B<--relocatable>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--ctf-variables" msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-compact-branches>" msgid "B<--no-ctf-variables>" msgstr "B<--no-compact-branches>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--no-compact-branches" msgid "--no-ctf-variables" msgstr "--no-compact-branches" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The CTF debuginfo format supports a section which encodes the names and " "types of variables found in the program which do not appear in any symbol " "table. These variables clearly cannot be looked up by address by " "conventional debuggers, so the space used for their types and names is " "usually wasted: the types are usually small but the names are often not. " "\\&B<--ctf-variables> causes the generation of such a section. The default " "behaviour can be restored with B<--no-ctf-variables>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--ctf-share-types=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--ctf-share-types=method" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Adjust the method used to share types between translation units in CTF." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "share-unconflicted" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Put all types that do not have ambiguous definitions into the shared " "dictionary, where debuggers can easily access them, even if they only occur " "in one translation unit. This is the default." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-shared>" msgid "B" msgstr "B<-shared>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "share-duplicated" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Put only types that occur in multiple translation units into the shared " "dictionary: types with only one definition go into per-translation-unit " "dictionaries. Types with ambiguous definitions in multiple translation " "units always go into per-translation-unit dictionaries. This tends to make " "the CTF larger, but may reduce the amount of CTF in the shared dictionary. " "For very large projects this may speed up opening the CTF and save memory in " "the CTF consumer at runtime." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-define-common>" msgstr "B<--no-define-common>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-define-common" msgstr "--no-define-common" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option inhibits the assignment of addresses to common symbols. The " "script command CW<\\*(C`INHIBIT_COMMON_ALLOCATION\\*(C'> has the same effect." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<--no-define-common> option allows decoupling the decision to assign " "addresses to Common symbols from the choice of the output file type; " "otherwise a non-Relocatable output type forces assigning addresses to Common " "symbols. Using B<--no-define-common> allows Common symbols that are " "referenced from a shared library to be assigned addresses only in the main " "program. This eliminates the unused duplicate space in the shared library, " "and also prevents any possible confusion over resolving to the wrong " "duplicate when there are many dynamic modules with specialized search paths " "for runtime symbol resolution." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--force-group-allocation>" msgstr "B<--force-group-allocation>" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--force-group-allocation" msgstr "--force-group-allocation" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option causes the linker to place section group members like normal " "input sections, and to delete the section groups. This is the default " "behaviour for a final link but this option can be used to change the " "behaviour of a relocatable link (B<-r>). The script command " "CW<\\*(C`FORCE_GROUP_ALLOCATION\\*(C'> has the same effect." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--defsym=>IB<=>I" msgstr "B<--defsym=>IB<=>I" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--defsym=symbol=expression" msgstr "--defsym=símbolo=expresión" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Create a global symbol in the output file, containing the absolute " #| "address given by I \\&. You may use this option as many " #| "times as necessary to define multiple symbols in the command line. A " #| "limited form of arithmetic is supported for the I \\& in this " #| "context: you may give a hexadecimal constant or the name of an existing " #| "symbol, or use B<+> \\& and B<-> \\& to add or subtract hexadecimal " #| "constants or symbols. If you need more elaborate expressions, consider " #| "using the linker command language from a script." msgid "" "Create a global symbol in the output file, containing the absolute address " "given by I. You may use this option as many times as necessary " "to define multiple symbols in the command line. A limited form of " "arithmetic is supported for the I in this context: you may give " "a hexadecimal constant or the name of an existing symbol, or use CW<\\*(C`+" "\\*(C'> and CW<\\*(C`-\\*(C'> to add or subtract hexadecimal constants or " "symbols. If you need more elaborate expressions, consider using the linker " "command language from a script. \\&I there should be no white space " "between I, the equals sign (\"B<=>\"), and I." msgstr "" "Crea un símbolo global en el fichero de salida, conteniendo la dirección " "absoluta dada por I \\&. Uno puede emplear esta opción tantas " "veces como sea necesario para definir múltiples símbolos en la línea de " "órdenes. Se entienden unas pocas operaciones aritméticas en la I " "\\& en este contexto: uno puede dar una constante hexadecimal o el nombre de " "un símbolo existente, o emplear B<+> \\& y B<-> \\& para añadir o sustraer " "constantes hexadecimales o símbolos. Si uno necesita expresiones más " "elaboradas, considere el empleo del lenguaje de órdenes del enlazador desde " "un guión." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The linker processes B<--defsym> arguments and B<-T> arguments in order, " "placing B<--defsym> before B<-T> will define the symbol before the linker " "script from B<-T> is processed, while placing B<--defsym> after B<-T> will " "define the symbol after the linker script has been processed. This " "difference has consequences for expressions within the linker script that " "use the \\&B<--defsym> symbols, which order is correct will depend on what " "you are trying to achieve." msgstr "" #. type: IP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--demangle[=>I