# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gerardo Aburruzaga García , 1999. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-19 19:53+0200\n" "Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OBJCOPY 1" msgstr "OBJCOPY 1" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OBJCOPY" msgstr "OBJCOPY" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2024-05-07" msgstr "7 Mayo 2024" #. type: TH #: archlinux opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "binutils-2.42.0" msgstr "binutils-2.42.0" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "Herramientas de desarrollo de GNU" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "objcopy - copy and translate object files" msgstr "objcopy - copia y traduce ficheros objeto" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "objcopy [B<-F> I|B<--target=>I]\n" " [B<-I> I|B<--input-target=>I]\n" " [B<-O> I|B<--output-target=>I]\n" " [B<-B> I|B<--binary-architecture=>I]\n" " [B<-S>|B<--strip-all>]\n" " [B<-g>|B<--strip-debug>]\n" " [B<--strip-unneeded>]\n" " [B<-K> I|B<--keep-symbol=>I]\n" " [B<--keep-file-symbols>]\n" " [B<--keep-section-symbols>]\n" " [B<-N> I|B<--strip-symbol=>I]\n" " [B<--strip-unneeded-symbol=>I]\n" " [B<-G> I|B<--keep-global-symbol=>I]\n" " [B<--localize-hidden>]\n" " [B<-L> I|B<--localize-symbol=>I]\n" " [B<--globalize-symbol=>I]\n" " [B<--globalize-symbols=>I]\n" " [B<-W> I|B<--weaken-symbol=>I]\n" " [B<-w>|B<--wildcard>]\n" " [B<-x>|B<--discard-all>]\n" " [B<-X>|B<--discard-locals>]\n" " [B<-b> I|B<--byte=>I]\n" " [B<-i> [I]|B<--interleave>[=I]]\n" " [B<--interleave-width=>I]\n" " [B<-j> I|B<--only-section=>I]\n" " [B<-R> I|B<--remove-section=>I]\n" " [B<--keep-section=>I]\n" " [B<--remove-relocations=>I]\n" " [B<--strip-section-headers>]\n" " [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" " [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" " [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" " [B<--debugging>]\n" " [B<--gap-fill=>I]\n" " [B<--pad-to=>I
]\n" " [B<--set-start=>I]\n" " [B<--adjust-start=>I]\n" " [B<--change-addresses=>I]\n" " [B<--change-section-address> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-section-lma> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-section-vma> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-warnings>] [B<--no-change-warnings>]\n" " [B<--set-section-flags> I=I]\n" " [B<--set-section-alignment> I=I]\n" " [B<--add-section> I=I]\n" " [B<--dump-section> I=I]\n" " [B<--update-section> I=I]\n" " [B<--rename-section> I=I[,I]]\n" " [B<--long-section-names> {enable,disable,keep}]\n" " [B<--change-leading-char>] [B<--remove-leading-char>]\n" " [B<--reverse-bytes=>I]\n" " [B<--srec-len=>I] [B<--srec-forceS3>]\n" " [B<--redefine-sym> I=I]\n" " [B<--redefine-syms=>I]\n" " [B<--weaken>]\n" " [B<--keep-symbols=>I]\n" " [B<--strip-symbols=>I]\n" " [B<--strip-unneeded-symbols=>I]\n" " [B<--keep-global-symbols=>I]\n" " [B<--localize-symbols=>I]\n" " [B<--weaken-symbols=>I]\n" " [B<--add-symbol> I=[I
:]I[,I]]\n" " [B<--alt-machine-code=>I]\n" " [B<--prefix-symbols=>I]\n" " [B<--prefix-sections=>I]\n" " [B<--prefix-alloc-sections=>I]\n" " [B<--add-gnu-debuglink=>I]\n" " [B<--only-keep-debug>]\n" " [B<--strip-dwo>]\n" " [B<--extract-dwo>]\n" " [B<--extract-symbol>]\n" " [B<--writable-text>]\n" " [B<--readonly-text>]\n" " [B<--pure>]\n" " [B<--impure>]\n" " [B<--file-alignment=>I]\n" " [B<--heap=>I[,I]]\n" " [B<--image-base=>I
]\n" " [B<--section-alignment=>I]\n" " [B<--stack=>I[,I]]\n" " [B<--subsystem=>I:I.I]\n" " [B<--compress-debug-sections>]\n" " [B<--decompress-debug-sections>]\n" " [B<--elf-stt-common=>I]\n" " [B<--merge-notes>]\n" " [B<--no-merge-notes>]\n" " [B<--verilog-data-width=>I]\n" " [B<-v>|B<--verbose>]\n" " [B<-V>|B<--version>]\n" " [B<--help>] [B<--info>]\n" " I [I]\n" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The GNU B utility copies the contents of an object file to " #| "another. B uses the GNU BFD Library to read and write the " #| "object files. It can write the destination object file in a format " #| "different from that of the source object file. The exact behavior of " #| "B is controlled by command-line options." msgid "" "The GNU B utility copies the contents of an object file to " "another. B uses the GNU BFD Library to read and write the object " "files. It can write the destination object file in a format different from " "that of the source object file. The exact behavior of B is " "controlled by command-line options. Note that B should be able to " "copy a fully linked file between any two formats. However, copying a " "relocatable object file between any two formats may not work as expected." msgstr "" "El programa de utilidad de GNU B copia los contenidos de un fichero " "objeto a otro. B emplea la Biblioteca BFD de GNU para leer y " "escribir los ficheros objeto. Puede escribir el fichero objeto de destino en " "un formato diferente del fichero objeto origen. El comportamiento exacto de " "B se controla mediante opciones en la línea de órdenes." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B creates temporary files to do its translations and deletes " #| "them afterward. B uses BFD to do all its translation work; it " #| "knows about all the formats BFD knows about, and thus is able to " #| "recognize most formats without being told explicitly." msgid "" "\\&B creates temporary files to do its translations and deletes " "them afterward. B uses BFD to do all its translation work; it has " "access to all the formats described in BFD and thus is able to recognize " "most formats without being told explicitly." msgstr "" "B crea ficheros temporales para hacer sus traducciones y los borra " "después. B emplea BFD para hacer todo su trabajo de traducción; " "conoce todos los formatos que BFD entiende y por lo tanto es capaz de " "reconocer la mayoría de formatos sin tener que decírselo explícitamente." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&B can be used to generate S-records by using an output target of " "B (e.g., use B<-O srec>)." msgstr "" "\\&B puede emplearse para generar registros-S mediante el empleo de " "un objetivo de salida B (p.e., use B<-O srec>)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B can be used to generate a raw binary file by using an output " #| "target of B (e.g., use B<-O binary).> When B generates a " #| "raw binary file, it will essentially produce a memory dump of the " #| "contents of the input object file. All symbols and relocation " #| "information will be discarded. The memory dump will start at the virtual " #| "address of the lowest section copied into the output file." msgid "" "\\&B can be used to generate a raw binary file by using an output " "target of B (e.g., use B<-O binary>). When \\&B generates " "a raw binary file, it will essentially produce a memory dump of the contents " "of the input object file. All symbols and relocation information will be " "discarded. The memory dump will start at the load address of the lowest " "section copied into the output file." msgstr "" "B puede emplearse para generar un fichero binario crudo empleando " "un objetivo de salida B (p.e., use B<-O binary).> Cuando B " "genera un fichero binario crudo, produce esencialmente un volcado de memoria " "de los contenidos del fichero objeto de entrada. Todos los símbolos y la " "información de reubicación se perderán. El volcado de memoria comenzará en " "la dirección virtual de la sección más baja copiada en el fichero de salida." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When generating an S-record or a raw binary file, it may be helpful to use " "B<-S> to remove sections containing debugging information. In some cases B<-" "R> will be useful to remove sections which contain information that is not " "needed by the binary file." msgstr "" "Cuando se genere un registro-S o un fichero binario crudo, puede ser de " "ayuda emplear B<-S> para quitar la sección que contiene información de " "depuración. En algunos casos será útil B<-R> para quitar secciones que " "contienen información que no necesita el fichero binario." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note---B is not able to change the endianness of its input files. " "If the input format has an endianness (some formats do not), \\&B " "can only copy the inputs into file formats that have the same endianness or " "which have no endianness (e.g., B). (However, see the B<--reverse-" "bytes> option.)" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "infile" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "outfile" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "I and I are the source and output files respectively. " #| "If you do not specify I, B creates a temporary file and " #| "destructively renames the result with the name of the input file." msgid "" "The input and output files, respectively. If you do not specify I, " "B creates a temporary file and destructively renames the result " "with the name of I." msgstr "" "I y I son los ficheros fuente y destino respectivamente. Si " "uno no especifica I, B crea un fichero temporal y renombra " "destructivamente el resultado con el nombre del fichero de entrada." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-I> I" msgstr "B<-I> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-I bfdname" msgstr "-I nombrebfd" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--input-target=>I" msgstr "B<--input-target=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--input-target=bfdname" msgstr "--input-target=nombrebfd" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Consider the source file's object format to be I, rather than " "attempting to deduce it." msgstr "" "Considera que el formato del objeto del fichero fuente es I, en " "vez de intentar deducirlo." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-O> I" msgstr "B<-O> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-O bfdname" msgstr "-O nombrebfd" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--output-target=>I" msgstr "B<--output-target=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--output-target=bfdname" msgstr "--output-target=nombrebfd" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Write the output file using the object format I." msgstr "Escribe el fichero de salida usando el formato de objeto I." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-F> I" msgstr "B<-F> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-F bfdname" msgstr "-F nombrebfd" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--target=>I" msgstr "B<--target=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--target=bfdname" msgstr "--target=nombrebfd" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use I as the object format for both the input and the output file; " "i.e., simply transfer data from source to destination with no translation." msgstr "" "Usa I como el formato objeto para los ficheros de entrada y " "salida; esto es, simplemente transfiere datos desde el fuente al destino sin " "ninguna traducción." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-B> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-B bfdarch" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--binary-architecture=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--binary-architecture=bfdarch" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Useful when transforming a architecture-less input file into an object " "file. In this case the output architecture can be set to I. This " "option will be ignored if the input file has a known I. You can " "access this binary data inside a program by referencing the special symbols " "that are created by the conversion process. These symbols are called " "_binary_I_start, _binary_I_end and " "_binary_I_size. e.g. you can transform a picture file into an " "object file and then access it in your code using these symbols." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-j> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-j sectionpattern" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "B<--only-section=>I" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "--only-section=sectionpattern" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove the named section from the file. This option may be given more " #| "than once. Note that using this option inappropriately may make the " #| "output file unusable." msgid "" "Copy only the indicated sections from the input file to the output file. " "This option may be given more than once. Note that using this option " "inappropriately may make the output file unusable. Wildcard characters are " "accepted in I." msgstr "" "Borra la sección nombrada del fichero. Esta opción puede darse más de una " "vez. Observe que emplear esta opción inapropiadamente puede hacer inservible " "al fichero de salida." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the first character of I is the exclamation point (!) " "then matching sections will not be copied, even if earlier use of B<--only-" "section> on the same command line would otherwise copy it. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& --only-section=.text.* --only-section=!.text.foo" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "will copy all sectinos matching '.text.*' but not the section \\&'.text.foo'." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-R> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-R sectionpattern" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "B<--remove-section=>I" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--remove-section=sectionpattern" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove the named section from the file. This option may be given more " #| "than once. Note that using this option inappropriately may make the " #| "output file unusable." msgid "" "Remove any section matching I from the output file. This " "option may be given more than once. Note that using this option " "inappropriately may make the output file unusable. Wildcard characters are " "accepted in I. Using both the \\&B<-j> and B<-R> options " "together results in undefined behaviour." msgstr "" "Borra la sección nombrada del fichero. Esta opción puede darse más de una " "vez. Observe que emplear esta opción inapropiadamente puede hacer inservible " "al fichero de salida." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the first character of I is the exclamation point (!) " "then matching sections will not be removed even if an earlier use of B<--" "remove-section> on the same command line would otherwise remove it. For " "example:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& --remove-section=.text.* --remove-section=!.text.foo" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "will remove all sections matching the pattern '.text.*', but will not remove " "the section '.text.foo'." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "B<--keep-section=>I" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "--keep-section=sectionpattern" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When removing sections from the output file, keep sections that match " "\\&I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--set-section-flags=>I" msgid "B<--remove-relocations=>I" msgstr "B<--set-section-flags=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--remove-relocations=sectionpattern" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Remove non-dynamic relocations from the output file for any section matching " "I. This option may be given more than once. Note that " "using this option inappropriately may make the output file unusable, and " "attempting to remove a dynamic relocation section such as B<.rela.plt> from " "an executable or shared library with \\&B<--remove-relocations=.plt> will " "not work. Wildcard characters are accepted in I. For " "example:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& --remove-relocations=.text.*" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "will remove the relocations for all sections matching the pattern \\&'.text." "*'." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the first character of I is the exclamation point (!) " "then matching sections will not have their relocation removed even if an " "earlier use of B<--remove-relocations> on the same command line would " "otherwise cause the relocations to be removed. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& --remove-relocations=.text.* --remove-relocations=!.text.foo" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "will remove all relocations for sections matching the pattern \\&'.text.*', " "but will not remove relocations for the section \\&'.text.foo'." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-headers>" msgid "B<--strip-section-headers>" msgstr "B<--no-headers>" #. type: IX #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--strip-unneeded" msgid "--strip-section-headers" msgstr "--strip-unneeded" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Strip section header This option is specific to ELF files. Implies B<--" "strip-all> and B<--merge-notes>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-S>" msgstr "B<-S>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-S" msgstr "-S" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-all>" msgstr "B<--strip-all>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-all" msgstr "--strip-all" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Do not copy relocation and symbol information from the source file." msgid "" "Do not copy relocation and symbol information from the source file. Also " "deletes debug sections." msgstr "No copia información de símbolos ni reubicación del fichero fuente." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-g>" msgstr "B<-g>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-g" msgstr "-g" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-debug>" msgstr "B<--strip-debug>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-debug" msgstr "--strip-debug" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Do not copy debugging symbols from the source file." msgid "Do not copy debugging symbols or sections from the source file." msgstr "No copia símbolos de depuración del fichero fuente." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-unneeded>" msgstr "B<--strip-unneeded>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-unneeded" msgstr "--strip-unneeded" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Remove all symbols that are not needed for relocation processing in addition " "to debugging symbols and sections stripped by \\&B<--strip-debug>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-K> I" msgstr "B<-K> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-K symbolname" msgstr "-K nombresímbolo" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--keep-symbol=>I" msgstr "B<--keep-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--keep-symbol=symbolname" msgstr "--keep-symbol=nombresímbolo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not copy symbol I from the source file. This option may be " #| "given more than once." msgid "" "When stripping symbols, keep symbol I even if it would normally " "be stripped. This option may be given more than once." msgstr "" "No copia el símbolo I del fichero fuente. Esta opción puede " "darse más de una vez." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-N> I" msgstr "B<-N> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-N symbolname" msgstr "-N nombresímbolo" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-symbol=>I" msgstr "B<--strip-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-symbol=symbolname" msgstr "--strip-symbol=nombresímbolo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not copy symbol I from the source file. This option may be " "given more than once." msgstr "" "No copia el símbolo I del fichero fuente. Esta opción puede " "darse más de una vez." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-unneeded-symbol=>I" msgstr "B<--strip-unneeded-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-unneeded-symbol=symbolname" msgstr "--strip-unneeded-symbol=nombresímbolo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not copy symbol I from the source file. This option may be " #| "given more than once." msgid "" "Do not copy symbol I from the source file unless it is needed by " "a relocation. This option may be given more than once." msgstr "" "No copia el símbolo I del fichero fuente. Esta opción puede " "darse más de una vez." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-G> I" msgstr "B<-G> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-G symbolname" msgstr "-G nombresímbolo" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--keep-global-symbol=>I" msgstr "B<--keep-global-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--keep-global-symbol=symbolname" msgstr "--keep-global-symbol=nombresímbolo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Keep only symbol I global. Make all other symbols local to the " "file, so that they are not visible externally. This option may be given " "more than once. Note: this option cannot be used in conjunction with the " "B<--globalize-symbol> or \\&B<--globalize-symbols> options." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--localize-hidden>" msgstr "B<--localize-hidden>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--localize-hidden" msgstr "--localize-hidden" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "In an ELF object, mark all symbols that have hidden or internal visibility " "as local. This option applies on top of symbol-specific localization " "options such as B<-L>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-L> I" msgstr "B<-L> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-L symbolname" msgstr "-L nombresímbolo" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--localize-symbol=>I" msgstr "B<--localize-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--localize-symbol=symbolname" msgstr "--localize-symbol=nombresímbolo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Make symbol I local to the file, so that it is not visible " #| "externally. This option may be given more than once." msgid "" "Convert a global or weak symbol called I into a local symbol, so " "that it is not visible externally. This option may be given more than " "once. Note - unique symbols are not converted." msgstr "" "Hace al símbolo I local al fichero, de forma que no sea " "visible externamente. Esta opción puede darse más de una vez." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-W> I" msgstr "B<-W> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-W symbolname" msgstr "-W nombresímbolo" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--weaken-symbol=>I" msgstr "B<--weaken-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--weaken-symbol=symbolname" msgstr "--weaken-symbol=nombresímbolo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Make symbol I weak. This option may be given more than once." msgstr "" "Hace al símbolo I débil. Esta opción puede darse más de una " "vez." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--globalize-symbol=>I" msgstr "B<--globalize-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--globalize-symbol=symbolname" msgstr "--globalize-symbol=nombresímbolo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Give symbol I global scoping so that it is visible outside of " "the file in which it is defined. This option may be given more than once. " "Note: this option cannot be used in conjunction with the B<-G> or B<--keep-" "global-symbol> options." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "B<-w>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-w" msgstr "-w" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--wildcard>" msgstr "B<--wildcard>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--wildcard" msgstr "--wildcard" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Permit regular expressions in Is used in other command line " "options. The question mark (?), asterisk (*), backslash (\\e) and square " "brackets ([]) operators can be used anywhere in the symbol name. If the " "first character of the symbol name is the exclamation point (!) then the " "sense of the switch is reversed for that symbol. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& -w -W !foo -W fo*" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "would cause objcopy to weaken all symbols that start with \"fo\" except for " "the symbol \"foo\"." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x>" msgstr "B<-x>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-x" msgstr "-x" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--discard-all>" msgstr "B<--discard-all>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--discard-all" msgstr "--discard-all" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Do not copy non-global symbols from the source file." msgstr "No copia símbolos no globales del fichero fuente." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-X>" msgstr "B<-X>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-X" msgstr "-X" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--discard-locals>" msgstr "B<--discard-locals>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--discard-locals" msgstr "--discard-locals" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Do not copy compiler-generated local symbols. (These usually start with " "B or B<.>.)" msgstr "" "No copia símbolos locales generados por el compilador. (Éstos empiezan " "usualmente por B o B<.>)." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-b>, B<--bytes>" msgid "B<-b> I" msgstr "B<-b>, B<--bytes>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-b byte" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-b >I, B<--byte=>I" msgid "B<--byte=>I" msgstr "B<-b >I, B<--byte=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--byte=byte" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If interleaving has been enabled via the B<--interleave> option then start " "the range of bytes to keep at the Ith byte. \\&I can be in the " "range from 0 to I-1, where \\&I is the value given by the " "B<--interleave> option." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i [>IB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-i [breadth]" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--interleave[=>IB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--interleave[=breadth]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Only copy a range out of every I bytes. (Header data is not " "affected). Select which byte in the range begins the copy with the B<--" "byte> option. Select the width of the range with the \\&B<--interleave-" "width> option." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is useful for creating files to program ROM. It is typically " "used with an CW<\\*(C`srec\\*(C'> output target. Note that \\&B " "will complain if you do not specify the \\&B<--byte> option as well." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The default interleave breadth is 4, so with B<--byte> set to 0, " "\\&B would copy the first byte out of every four bytes from the " "input to the output." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--interleave-width=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--interleave-width=width" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When used with the B<--interleave> option, copy I bytes at a time. " "The start of the range of bytes to be copied is set by the B<--byte> option, " "and the extent of the range is set with the B<--interleave> option." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The default value for this option is 1. The value of I plus the " "I value set by the B<--byte> option must not exceed the interleave " "breadth set by the B<--interleave> option." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option can be used to create images for two 16-bit flashes interleaved " "in a 32-bit bus by passing B<-b 0 -i 4 --interleave-width=2> and B<-b 2 -i 4 " "--interleave-width=2> to two B commands. If the input was " "'12345678' then the outputs would be \\&'1256' and '3478' respectively." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-p>" msgstr "B<-p>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-p" msgstr "-p" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--preserve-dates>" msgstr "B<--preserve-dates>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--preserve-dates" msgstr "--preserve-dates" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the access and modification dates of the output file to be the same as " "those of the input file." msgstr "" "Establece las fechas de acceso y modificación del fichero de salida como las " "mismas que las del de entrada." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This option also copies the date stored in a PE format file's header, unless " "the SOURCE_DATE_EPOCH environment variable is defined. If it is defined " "then this variable will be used as the date stored in the header, " "interpreted as the number of seconds since the Unix epoch." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-D>" msgstr "B<-D>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-D" msgstr "-D" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--enable-deterministic-archives>" msgstr "B<--enable-deterministic-archives>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--enable-deterministic-archives" msgstr "--enable-deterministic-archives" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Operate in I mode. When copying archive members and writing " "the archive index, use zero for UIDs, GIDs, timestamps, and use consistent " "file modes for all files." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I was configured with \\&B<--enable-deterministic-archives>, " "then this mode is on by default. It can be disabled with the B<-U> option, " "below." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-U>" msgstr "B<-U>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-U" msgstr "-U" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--disable-deterministic-archives>" msgstr "B<--disable-deterministic-archives>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--disable-deterministic-archives" msgstr "--disable-deterministic-archives" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Do I operate in I mode. This is the inverse of the B<-" "D> option, above: when copying archive members and writing the archive " "index, use their actual UID, GID, timestamp, and file mode values." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is the default unless I was configured with \\&B<--enable-" "deterministic-archives>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--debugging>" msgstr "B<--debugging>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--debugging" msgstr "--debugging" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Convert debugging information, if possible. This is not the default because " "only certain debugging formats are supported, and the conversion process can " "be time consuming." msgstr "" "Convierte información de depuración, si es posible. Esto no es lo " "predeterminado puesto que solo ciertos formatos de depuración se soportan, y " "el proceso de conversión puede consumir bastante tiempo." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--gap-fill> I" msgstr "B<--gap-fill> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--gap-fill val" msgstr "--gap-fill valor" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Fill gaps between sections with I. This operation applies to the " #| "I (\\s-1LMA\\s0) of the sections. It is done by increasing " #| "the size of the section with the lower address, and filling in the extra " #| "space created with I." msgid "" "Fill gaps between sections with I. This operation applies to the " "I (LMA) of the sections. It is done by increasing the size of " "the section with the lower address, and filling in the extra space created " "with I." msgstr "" "Llena huecos entre las secciones con I. Esta operación se aplica a la " "I (\\s-1LMA\\s0) de las secciones. Se hace incrementando " "el tamaño de la sección con la dirección más baja, y llenando el espacio " "extra creado con I." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--pad-to> I
" msgstr "B<--pad-to> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--pad-to address" msgstr "--pad-to dirección" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Pad the output file up to the load address I
. This is done by " "increasing the size of the last section. The extra space is filled in with " "the value specified by B<--gap-fill> (default zero)." msgstr "" "Rellena el fichero de salida hasta la dirección de carga I. Esto " "se hace incrementando el tamaño de la última sección. El espacio extra se " "rellena con el valor especificado por B<--gap-fill> (por omisión, cero)." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--set-start> I" msgstr "B<--set-start> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--set-start val" msgstr "--set-start valor" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the start address of the new file to I. Not all object file " #| "formats support setting the start address." msgid "" "Set the start address (also known as the entry address) of the new file to " "I. Not all object file formats support setting the start address." msgstr "" "Establece la dirección de comienzo del nuevo fichero a I. No todos " "los formatos de fichero objeto admiten el establecimiento de la dirección de " "comienzo." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--change-start> I" msgstr "B<--change-start> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--change-start incr" msgstr "--change-start incr" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--adjust-start> I" msgstr "B<--adjust-start> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--adjust-start incr" msgstr "--adjust-start incr" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Adjust the start address by adding I. Not all object file formats " #| "support setting the start address." msgid "" "Change the start address (also known as the entry address) by adding " "\\&I. Not all object file formats support setting the start address." msgstr "" "Ajusta la dirección de comienzo añadiendo I. No todos los formatos de " "fichero objeto admiten el establecimiento de la dirección de comienzo." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--change-addresses> I" msgstr "B<--change-addresses> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--change-addresses incr" msgstr "--change-addresses incr" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--adjust-vma> I" msgstr "B<--adjust-vma> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--adjust-vma incr" msgstr "--adjust-vma incr" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Adjust the address of all sections, as well as the start address, by " #| "adding I. Some object file formats do not permit section addresses " #| "to be changed arbitrarily. Note that this does not relocate the " #| "sections; if the program expects sections to be loaded at a certain " #| "address, and this option is used to change the sections such that they " #| "are loaded at a different address, the program may fail." msgid "" "Change the VMA and LMA addresses of all sections, as well as the start " "address, by adding I. Some object file formats do not permit section " "addresses to be changed arbitrarily. Note that this does not relocate the " "sections; if the program expects sections to be loaded at a certain address, " "and this option is used to change the sections such that they are loaded at " "a different address, the program may fail." msgstr "" "Ajusta la dirección de todas las secciones, así como la dirección de " "comienzo, añadiendo I. Algunos formatos de ficheros objeto no permiten " "cambiar arbitrariamente las direcciones de sección. Observe que esto no " "reubica las secciones; si el programa espera que las secciones se carguen en " "ciertas direcciones, y esta opción se emplea para cambiar las secciones de " "forma que se carguen en direcciones diferentes, el programa puede fallar." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "B<--change-section-address> IB<{=,+,-}>I" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "--change-section-address sectionpattern{=,+,-}val" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "B<--adjust-section-vma> IB<{=,+,-}>I" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "--adjust-section-vma sectionpattern{=,+,-}val" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Set or adjust the address of the named I
. If I<=> is used, the " #| "section address is set to I. Otherwise, I is added to or " #| "subtracted from the section address. See the comments under B<--adjust-" #| "vma>, above. If I
does not exist in the input file, a warning " #| "will be issued, unless B<--no-adjust-warnings> is used." msgid "" "Set or change both the VMA address and the LMA address of any section " "matching I. If B<=> is used, the section address is set to " "I. Otherwise, I is added to or subtracted from the section " "address. See the comments under \\&B<--change-addresses>, above. If " "I does not match any sections in the input file, a warning " "will be issued, unless \\&B<--no-change-warnings> is used." msgstr "" "Establece o ajusta la dirección de la I nombrada. Si se emplea " "I<=>, la dirección de la sección se establece a I. Si no, se añade o " "sustrae I de la dirección de la sección. Vea los comentarios en B<--" "adjust-vma>, arriba. Si no existe I en el fichero de entrada, se " "emite un aviso, a menos que se haya dado la opción B<--no-adjust-warnings>." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "B<--change-section-lma> IB<{=,+,-}>I" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "--change-section-lma sectionpattern{=,+,-}val" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Set or adjust the address of the named I
. If I<=> is used, the " #| "section address is set to I. Otherwise, I is added to or " #| "subtracted from the section address. See the comments under B<--adjust-" #| "vma>, above. If I
does not exist in the input file, a warning " #| "will be issued, unless B<--no-adjust-warnings> is used." msgid "" "Set or change the LMA address of any sections matching " "\\&I. The LMA address is the address where the section will " "be loaded into memory at program load time. Normally this is the same as " "the VMA address, which is the address of the section at program run time, " "but on some systems, especially those where a program is held in ROM, the " "two can be different. If B<=> is used, the section address is set to " "I. Otherwise, \\&I is added to or subtracted from the section " "address. See the comments under B<--change-addresses>, above. If " "\\&I does not match any sections in the input file, a " "warning will be issued, unless B<--no-change-warnings> is used." msgstr "" "Establece o ajusta la dirección de la I nombrada. Si se emplea " "I<=>, la dirección de la sección se establece a I. Si no, se añade o " "sustrae I de la dirección de la sección. Vea los comentarios en B<--" "adjust-vma>, arriba. Si no existe I en el fichero de entrada, se " "emite un aviso, a menos que se haya dado la opción B<--no-adjust-warnings>." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "B<--change-section-vma> IB<{=,+,-}>I" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-section-vma=>I" msgid "--change-section-vma sectionpattern{=,+,-}val" msgstr "B<--adjust-section-vma=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Set or adjust the address of the named I
. If I<=> is used, the " #| "section address is set to I. Otherwise, I is added to or " #| "subtracted from the section address. See the comments under B<--adjust-" #| "vma>, above. If I
does not exist in the input file, a warning " #| "will be issued, unless B<--no-adjust-warnings> is used." msgid "" "Set or change the VMA address of any section matching \\&I. " "The VMA address is the address where the section will be located once the " "program has started executing. Normally this is the same as the LMA " "address, which is the address where the section will be loaded into memory, " "but on some systems, especially those where a program is held in ROM, the " "two can be different. If B<=> is used, the section address is set to " "\\&I. Otherwise, I is added to or subtracted from the section " "address. See the comments under B<--change-addresses>, above. If " "I does not match any sections in the input file, a warning " "will be issued, unless \\&B<--no-change-warnings> is used." msgstr "" "Establece o ajusta la dirección de la I nombrada. Si se emplea " "I<=>, la dirección de la sección se establece a I. Si no, se añade o " "sustrae I de la dirección de la sección. Vea los comentarios en B<--" "adjust-vma>, arriba. Si no existe I en el fichero de entrada, se " "emite un aviso, a menos que se haya dado la opción B<--no-adjust-warnings>." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--change-warnings>" msgstr "B<--change-warnings>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--change-warnings" msgstr "--change-warnings" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--adjust-warnings>" msgstr "B<--adjust-warnings>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--adjust-warnings" msgstr "--adjust-warnings" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If B<--adjust-section-vma> is used, and the named section does not exist, " #| "issue a warning. This is the default." msgid "" "If B<--change-section-address> or B<--change-section-lma> or \\&B<--change-" "section-vma> is used, and the section pattern does not match any sections, " "issue a warning. This is the default." msgstr "" "Si se ha dado la opción B<--adjust-section-vma>, y la sección nombrada no " "existe, emite un aviso. Esto es el comportamiento predeterminado." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-change-warnings>" msgstr "B<--no-change-warnings>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-change-warnings" msgstr "--no-change-warnings" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-adjust-warnings>" msgstr "B<--no-adjust-warnings>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-adjust-warnings" msgstr "--no-adjust-warnings" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not issue a warning if B<--adjust-section-vma> is used, even if the " #| "named section does not exist." msgid "" "Do not issue a warning if B<--change-section-address> or \\&B<--adjust-" "section-lma> or B<--adjust-section-vma> is used, even if the section pattern " "does not match any sections." msgstr "" "No emite un aviso si se emplea la opción B<--adjust-section-vma>, aunque la " "sección nombrada no exista." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--set-section-flags=>I" msgid "B<--set-section-flags> IB<=>I" msgstr "B<--set-section-flags=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--set-section-flags=>I" msgid "--set-section-flags sectionpattern=flags" msgstr "B<--set-section-flags=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the flags for any sections matching I. The \\&I " "argument is a comma separated string of flag names. The recognized names " "are B, B, B, \\&B, B, B, " "B, B, \\&B, B, B, and B. You can " "set the B flag for a section which does not have contents, but it " "is not meaningful to clear the B flag of a section which does have " "contents--just remove the section instead. Not all flags are meaningful for " "all object file formats. In particular the \\&B flag is only " "meaningful for COFF format files and not for ELF format files. The ELF " "x86-64 specific flag B corresponds to SHF_X86_64_LARGE." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--set-section-flags=>I" msgid "B<--set-section-alignment> IB<=>I" msgstr "B<--set-section-flags=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--set-section-flags=>I" msgid "--set-section-alignment sectionpattern=align" msgstr "B<--set-section-flags=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set the alignment for any sections matching I. \\&I " "specifies the alignment in bytes and must be a power of two, i.e. 1, 2, 4, " "8...." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "B<--add-section> IB<=>I" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "--add-section sectionname=filename" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Add a new section named I while copying the file. The " #| "contents of the new section are taken from the file I. The " #| "size of the section will be the size of the file. This option only works " #| "on file formats which can support sections with arbitrary names." msgid "" "Add a new section named I while copying the file. The contents " "of the new section are taken from the file I. The size of the " "section will be the size of the file. This option only works on file " "formats which can support sections with arbitrary names. Note - it may be " "necessary to use the B<--set-section-flags> option to set the attributes of " "the newly created section." msgstr "" "Añade una nueva sección llamada I mientras copia el fichero. " "Los contenidos de la nueva sección se toman del fichero I. El " "tamaño de la sección será el tamaño del fichero. Esta opción solo funciona " "en formatos de fichero que puedan admitir secciones con nombres arbitrarios." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "B<--dump-section> IB<=>I" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "--dump-section sectionname=filename" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Place the contents of section named I into the file " "\\&I, overwriting any contents that may have been there " "previously. This option is the inverse of B<--add-section>. This option is " "similar to the B<--only-section> option except that it does not create a " "formatted file, it just dumps the contents as raw binary data, without " "applying any relocations. The option can be specified more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "B<--update-section> IB<=>I" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "--update-section sectionname=filename" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Replace the existing contents of a section named I with the " "contents of file I. The size of the section will be adjusted to " "the size of the file. The section flags for \\&I will be " "unchanged. For ELF format files the section to segment mapping will also " "remain unchanged, something which is not possible using B<--remove-section> " "followed by \\&B<--add-section>. The option can be specified more than once." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note - it is possible to use B<--rename-section> and \\&B<--update-section> " "to both update and rename a section from one command line. In this case, " "pass the original section name to \\&B<--update-section>, and the original " "and new section names to \\&B<--rename-section>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--add-symbol> IB<=[>I
B<:]>IB<[,>IB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--add-symbol name=[section:]value[,flags]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Add a new symbol named I while copying the file. This option may be " "specified multiple times. If the I
is given, the symbol will be " "associated with and relative to that section, otherwise it will be an ABS " "symbol. Specifying an undefined section will result in a fatal error. " "There is no check for the value, it will be taken as specified. Symbol " "flags can be specified and not all flags will be meaningful for all object " "file formats. By default, the symbol will be global. The special flag " "\\&'before=I' will insert the new symbol in front of the specified " "\\&I, otherwise the symbol(s) will be added at the end of the " "symbol table in the order they appear." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--rename-section> IB<=>IB<[,>IB<]>" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--rename-section oldname=newname[,flags]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Rename a section from I to I, optionally changing the " "section's flags to I in the process. This has the advantage over " "using a linker script to perform the rename in that the output stays as an " "object file and does not become a linked executable. This option accepts " "the same set of flags as the \\&B<--set-section-flags> option." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is particularly helpful when the input format is binary, since " "this will always create a section called .data. If for example, you wanted " "instead to create a section called .rodata containing binary data you could " "use the following command line to achieve it:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\& objcopy -I binary -O Eoutput_formatE -B EarchitectureE " "\\e \\& --rename-section .data=.rodata,alloc,load,readonly,data,contents \\e " "\\& Einput_binary_fileE Eoutput_object_fileE" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--long-section-names {enable,disable,keep}>" msgstr "B<--long-section-names {enable,disable,keep}>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--long-section-names {enable,disable,keep}" msgstr "--long-section-names {enable,disable,keep}" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Controls the handling of long section names when processing " "CW<\\*(C`COFF\\*(C'> and CW<\\*(C`PE-COFF\\*(C'> object formats. The " "default behaviour, B, is to preserve long section names if any are " "present in the input file. The B and B options forcibly " "enable or disable the use of long section names in the output object; when " "B is in effect, any long section names in the input object will be " "truncated. The B option will only emit long section names if any " "are present in the inputs; this is mostly the same as B, but it is " "left undefined whether the B option might force the creation of an " "empty string table in the output file." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--change-leading-char>" msgstr "B<--change-leading-char>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--change-leading-char" msgstr "--change-leading-char" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Some object file formats use special characters at the start of symbols. " "The most common such character is underscore, which compilers often add " "before every symbol. This option tells B to change the leading " "character of every symbol when it converts between object file formats. If " "the object file formats use the same leading character, this option has no " "effect. Otherwise, it will add a character, or remove a character, or " "change a character, as appropriate." msgstr "" "Algunos formatos de ficheros objeto emplean caracteres especiales al " "principio de los símbolos. El más común de estos caracteres es el subrayado, " "que los compiladores suelen añadir antes de cada símbolo. Esta opción le " "dice a B que cambie el carácter inicial de cada símbolo cuando " "convierta entre formatos de ficheros objeto. Si los formatos de los ficheros " "objeto emplean el mismo carácter inicial, esta opción no tiene efecto. De " "otro modo, añadirá un carácter, o lo quitará, o lo cambiará, según sea " "apropiado." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--remove-leading-char>" msgstr "B<--remove-leading-char>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--remove-leading-char" msgstr "--remove-leading-char" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If the first character of a global symbol is a special symbol leading " #| "character used by the object file format, remove the character. The most " #| "common symbol leading character is underscore. This option will remove a " #| "leading underscore from all global symbols. This can be useful if you " #| "want to link together objects of different file formats with different " #| "conventions for symbol names. This is different from @code{--change-" #| "leading-char} because it always changes the symbol name when appropriate, " #| "regardless of the object file format of the output" msgid "" "If the first character of a global symbol is a special symbol leading " "character used by the object file format, remove the character. The most " "common symbol leading character is underscore. This option will remove a " "leading underscore from all global symbols. This can be useful if you want " "to link together objects of different file formats with different " "conventions for symbol names. This is different from \\&B<--change-leading-" "char> because it always changes the symbol name when appropriate, regardless " "of the object file format of the output file." msgstr "" "Si el primer carácter de un símbolo global es un símbolo especial empleado " "por el formato del fichero objeto, quita el carácter. El carácter inicial " "como símbolo más común es el subrayado. Esta opción quitará un subrayado " "inicial de todos los símbolos globales. Esto puede ser útil si uno quiere " "enlazar juntos objetos con formatos de fichero diferentes, con diferentes " "convenios para los nombres de símbolos. Esto es diferente de I<--change-" "leading-char> porque siempre cambia el nombre del símbolo cuando es " "apropiado, sin tener en cuenta el formato del fichero objeto de la salida." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--reverse-bytes=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--reverse-bytes=num" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Reverse the bytes in a section with output contents. A section length must " "be evenly divisible by the value given in order for the swap to be able to " "take place. Reversing takes place before the interleaving is performed." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is used typically in generating ROM images for problematic " "target systems. For example, on some target boards, the 32-bit words " "fetched from 8-bit ROMs are re-assembled in little-endian byte order " "regardless of the CPU byte order. Depending on the programming model, the " "endianness of the ROM may need to be modified." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Consider a simple file with a section containing the following eight bytes: " "CW<12345678>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Using B<--reverse-bytes=2> for the above example, the bytes in the output " "file would be ordered CW<21436587>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Using B<--reverse-bytes=4> for the above example, the bytes in the output " "file would be ordered CW<43218765>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "By using B<--reverse-bytes=2> for the above example, followed by \\&B<--" "reverse-bytes=4> on the output file, the bytes in the second output file " "would be ordered CW<34127856>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--set-start=>I" msgid "B<--srec-len=>I" msgstr "B<--set-start=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--srec-len=ival" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Meaningful only for srec output. Set the maximum length of the Srecords " "being produced to I. This length covers both address, data and crc " "fields." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--srec-forceS3>" msgstr "B<--srec-forceS3>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--srec-forceS3" msgstr "--srec-forceS3" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Meaningful only for srec output. Avoid generation of S1/S2 records, " "creating S3-only record format." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--redefine-sym> IB<=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--redefine-sym old=new" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Change the name of a symbol I, to I. This can be useful when one " "is trying link two things together for which you have no source, and there " "are name collisions." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--add-section=>I" msgid "B<--redefine-syms=>I" msgstr "B<--add-section=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--redefine-syms=filename" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--redefine-sym> to each symbol pair \"I I\" listed in the " "file I. I is simply a flat file, with one symbol pair " "per line. Line comments may be introduced by the hash character. This " "option may be given more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--weaken>" msgstr "B<--weaken>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--weaken" msgstr "--weaken" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Change all global symbols in the file to be weak. This can be useful when " "building an object which will be linked against other objects using the B<-" "R> option to the linker. This option is only effective when using an object " "file format which supports weak symbols." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-K >I, B<--keep-symbol=>I" msgid "B<--keep-symbols=>I" msgstr "B<-K >I, B<--keep-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--keep-symbols=filename" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--keep-symbol> option to each symbol listed in the file " "\\&I. I is simply a flat file, with one symbol name per " "line. Line comments may be introduced by the hash character. This option " "may be given more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-N >I, B<--strip-symbol=>I" msgid "B<--strip-symbols=>I" msgstr "B<-N >I, B<--strip-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-symbols=filename" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--strip-symbol> option to each symbol listed in the file " "\\&I. I is simply a flat file, with one symbol name per " "line. Line comments may be introduced by the hash character. This option " "may be given more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--strip-unneeded>" msgid "B<--strip-unneeded-symbols=>I" msgstr "B<--strip-unneeded>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--strip-unneeded>" msgid "--strip-unneeded-symbols=filename" msgstr "B<--strip-unneeded>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--strip-unneeded-symbol> option to each symbol listed in the file " "I. I is simply a flat file, with one symbol name per " "line. Line comments may be introduced by the hash character. This option " "may be given more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--keep-global-symbols=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--keep-global-symbols=filename" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--keep-global-symbol> option to each symbol listed in the file " "I. I is simply a flat file, with one symbol name per " "line. Line comments may be introduced by the hash character. This option " "may be given more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-L >I, B<--localize-symbol=>I" msgid "B<--localize-symbols=>I" msgstr "B<-L >I, B<--localize-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--localize-symbols=filename" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--localize-symbol> option to each symbol listed in the file " "\\&I. I is simply a flat file, with one symbol name per " "line. Line comments may be introduced by the hash character. This option " "may be given more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-L >I, B<--localize-symbol=>I" msgid "B<--globalize-symbols=>I" msgstr "B<-L >I, B<--localize-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--globalize-symbols=filename" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--globalize-symbol> option to each symbol listed in the file " "\\&I. I is simply a flat file, with one symbol name per " "line. Line comments may be introduced by the hash character. This option " "may be given more than once. Note: this option cannot be used in " "conjunction with the B<-G> or B<--keep-global-symbol> options." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-W >I, B<--weaken-symbol=>I" msgid "B<--weaken-symbols=>I" msgstr "B<-W >I, B<--weaken-symbol=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--weaken-symbols=filename" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Apply B<--weaken-symbol> option to each symbol listed in the file " "\\&I. I is simply a flat file, with one symbol name per " "line. Line comments may be introduced by the hash character. This option " "may be given more than once." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-vma=>I" msgid "B<--alt-machine-code=>I" msgstr "B<--adjust-vma=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--alt-machine-code=index" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the output architecture has alternate machine codes, use the " "\\&Ith code instead of the default one. This is useful in case a " "machine is assigned an official code and the tool-chain adopts the new code, " "but other applications still depend on the original code being used. For " "ELF based architectures if the I alternative does not exist then the " "value is treated as an absolute number to be stored in the e_machine field " "of the ELF header." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--writable-text>" msgstr "B<--writable-text>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--writable-text" msgstr "--writable-text" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Mark the output text as writable. This option isn't meaningful for all " "object file formats." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--readonly-text>" msgstr "B<--readonly-text>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--readonly-text" msgstr "--readonly-text" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Make the output text write protected. This option isn't meaningful for all " "object file formats." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--pure>" msgstr "B<--pure>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--pure" msgstr "--pure" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Mark the output file as demand paged. This option isn't meaningful for all " "object file formats." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--impure>" msgstr "B<--impure>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--impure" msgstr "--impure" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Mark the output file as impure. This option isn't meaningful for all object " "file formats." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--prefix-symbols=>I" msgstr "B<--prefix-symbols=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--prefix-symbols=string" msgstr "--prefix-symbols=cadena" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Prefix all symbols in the output file with I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--prefix-sections=>I" msgstr "B<--prefix-sections=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--prefix-sections=string" msgstr "--prefix-sections=cadena" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Prefix all section names in the output file with I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--prefix-alloc-sections=>I" msgstr "B<--prefix-alloc-sections=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--prefix-alloc-sections=string" msgstr "--prefix-alloc-sections=cadena" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Prefix all the names of all allocated sections in the output file with " "\\&I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--add-gnu-debuglink=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--add-gnu-debuglink=path-to-file" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Creates a .gnu_debuglink section which contains a reference to \\&I and adds it to the output file. Note: the file at \\&I " "must exist. Part of the process of adding the \\&.gnu_debuglink section " "involves embedding a checksum of the contents of the debug info file into " "the section." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the debug info file is built in one location but it is going to be " "installed at a later time into a different location then do not use the path " "to the installed location. The B<--add-gnu-debuglink> option will fail " "because the installed file does not exist yet. Instead put the debug info " "file in the current directory and use the \\&B<--add-gnu-debuglink> option " "without any directory components, like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\& objcopy --add-gnu-debuglink=foo.debug" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "At debug time the debugger will attempt to look for the separate debug info " "file in a set of known locations. The exact set of these locations varies " "depending upon the distribution being used, but it typically includes:" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "* The same directory as the executable." msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "* A sub-directory of the directory containing the executable" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "called .debug" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "* A global debug directory such as /usr/lib/debug." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "As long as the debug info file has been installed into one of these " "locations before the debugger is run everything should work correctly." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--keep-file-symbols>" msgid "B<--keep-section-symbils>" msgstr "B<--keep-file-symbols>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--keep-file-symbols" msgid "--keep-section-symbils" msgstr "--keep-file-symbols" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-" "unneeded>, retain any symbols specifying section names, which would " "otherwise get stripped." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--keep-file-symbols>" msgstr "B<--keep-file-symbols>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--keep-file-symbols" msgstr "--keep-file-symbols" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When stripping a file, perhaps with B<--strip-debug> or \\&B<--strip-" "unneeded>, retain any symbols specifying source file names, which would " "otherwise get stripped." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--only-keep-debug>" msgstr "B<--only-keep-debug>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--only-keep-debug" msgstr "--only-keep-debug" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Strip a file, removing contents of any sections that would not be stripped " "by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. In ELF " "files, this preserves all note sections in the output." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note - the section headers of the stripped sections are preserved, including " "their sizes, but the contents of the section are discarded. The section " "headers are preserved so that other tools can match up the debuginfo file " "with the real executable, even if that executable has been relocated to a " "different address space." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--" "add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary " "which will occupy less space in RAM and in a distribution and the second a " "debugging information file which is only needed if debugging abilities are " "required. The suggested procedure to create these files is as follows:" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ELink the executable as normal. Assuming that it is calledE" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ELink the executable as normal. Assuming that it is calledE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\&CW<\\*(C`foo\\*(C'> then..." msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ERun objcopy --only-keep-debug foo foo.dbg toE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "create a file containing the debugging info." msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ERun objcopy --strip-debug foo to create aE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "stripped executable." msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ERun objcopy --add-gnu-debuglink=foo.dbg fooE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "to add a link to the debugging info into the stripped executable." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note---the choice of CW<\\*(C`.dbg\\*(C'> as an extension for the debug info " "file is arbitrary. Also the CW<\\*(C`--only-keep-debug\\*(C'> step is " "optional. You could instead do this:" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ELink the executable as normal.E" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ECopy foo to foo.fullE" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ERun objcopy --strip-debug fooE" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1.ERun objcopy --add-gnu-debuglink=foo.full fooE" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "i.e., the file pointed to by the B<--add-gnu-debuglink> can be the full " "executable. It does not have to be a file created by the \\&B<--only-keep-" "debug> switch." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note---this switch is only intended for use on fully linked files. It does " "not make sense to use it on object files where the debugging information may " "be incomplete. Besides the gnu_debuglink feature currently only supports " "the presence of one filename containing debugging information, not multiple " "filenames on a one-per-object-file basis." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--strip-dwo>" msgstr "B<--strip-dwo>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--strip-dwo" msgstr "--strip-dwo" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Remove the contents of all DWARF .dwo sections, leaving the remaining " "debugging sections and all symbols intact. This option is intended for use " "by the compiler as part of the B<-gsplit-dwarf> option, which splits debug " "information between the .o file and a separate .dwo file. The compiler " "generates all debug information in the same file, then uses the B<--extract-" "dwo> option to copy the .dwo sections to the .dwo file, then the B<--strip-" "dwo> option to remove those sections from the original .o file." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--extract-dwo>" msgstr "B<--extract-dwo>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--extract-dwo" msgstr "--extract-dwo" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Extract the contents of all DWARF .dwo sections. See the \\&B<--strip-dwo> " "option for more information." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--file-alignment> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--file-alignment num" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the file alignment. Sections in the file will always begin at file " "offsets which are multiples of this number. This defaults to 512. [This " "option is specific to PE targets.]" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-p>, B<--preserve-dates>" msgid "B<--heap> I" msgstr "B<-p>, B<--preserve-dates>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--heap reserve" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--heap> IB<,>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--heap reserve,commit" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to " "be used as heap for this program. [This option is specific to PE targets.]" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--image-base> I" msgstr "B<--image-base> I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--image-base value" msgstr "--image-base valor" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Use I as the base address of your program or dll. This is the lowest " "memory location that will be used when your program or dll is loaded. To " "reduce the need to relocate and improve performance of your dlls, each " "should have a unique base address and not overlap any other dlls. The " "default is 0x400000 for executables, and 0x10000000 for dlls. [This option " "is specific to PE targets.]" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--section-alignment> I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--section-alignment num" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets the section alignment field in the PE header. Sections in memory will " "always begin at addresses which are a multiple of this number. Defaults to " "0x1000. [This option is specific to PE targets.]" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-r>, B<--reverse>" msgid "B<--stack> I" msgstr "B<-r>, B<--reverse>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--stack reserve" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--stack> IB<,>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--stack reserve,commit" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to " "be used as stack for this program. [This option is specific to PE targets.]" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--adjust-vma=>I" msgid "B<--subsystem> I" msgstr "B<--adjust-vma=>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--subsystem which" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--subsystem> IB<:>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--subsystem which:major" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--subsystem> IB<:>IB<.>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--subsystem which:major.minor" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies the subsystem under which your program will execute. The legal " "values for I are CW<\\*(C`native\\*(C'>, CW<\\*(C`windows\\*(C'>, " "\\&CW<\\*(C`console\\*(C'>, CW<\\*(C`posix\\*(C'>, CW<\\*(C`efi-app\\*(C'>, " "CW<\\*(C`efi-bsd\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`efi-rtd\\*(C'>, CW<\\*(C`sal-" "rtd\\*(C'>, and CW<\\*(C`xbox\\*(C'>. You may optionally set the subsystem " "version also. Numeric values are also accepted for \\&I. [This " "option is specific to PE targets.]" msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--extract-symbol>" msgstr "B<--extract-symbol>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--extract-symbol" msgstr "--extract-symbol" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Keep the file's section flags and symbols but remove all section data. " "Specifically, the option:" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "*Eremoves the contents of all sections;E" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "*Esets the size of every section to zero; andE" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "*Esets the file's start address to zero.E" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is used to build a I<.sym> file for a VxWorks kernel. It can " "also be a useful way of reducing the size of a B<--just-symbols> linker " "input file." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections>" msgstr "B<--compress-debug-sections>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections" msgstr "--compress-debug-sections" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Compress DWARF debug sections using zlib with SHF_COMPRESSED from the ELF " "ABI. Note - if compression would actually make a section \\&I, then " "it is not compressed." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=none>" msgstr "B<--compress-debug-sections=none>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=none" msgstr "--compress-debug-sections=none" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=zlib>" msgstr "B<--compress-debug-sections=zlib>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=zlib" msgstr "--compress-debug-sections=zlib" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gnu>" msgstr "B<--compress-debug-sections=zlib-gnu>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=zlib-gnu" msgstr "--compress-debug-sections=zlib-gnu" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gabi>" msgstr "B<--compress-debug-sections=zlib-gabi>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=zlib-gabi" msgstr "--compress-debug-sections=zlib-gabi" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=zstd>" msgstr "B<--compress-debug-sections=zstd>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=zstd" msgstr "--compress-debug-sections=zstd" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "For ELF files, these options control how DWARF debug sections are " "compressed. B<--compress-debug-sections=none> is equivalent to B<--" "decompress-debug-sections>. \\&B<--compress-debug-sections=zlib> and \\&B<--" "compress-debug-sections=zlib-gabi> are equivalent to \\&B<--compress-debug-" "sections>. \\&B<--compress-debug-sections=zlib-gnu> compresses DWARF debug " "sections using the obsoleted zlib-gnu format. The debug sections are " "renamed to begin with B<.zdebug>. \\&B<--compress-debug-sections=zstd> " "compresses DWARF debug sections using zstd. Note - if compression would " "actually make a section \\&I, then it is not compressed nor renamed." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--decompress-debug-sections>" msgstr "B<--decompress-debug-sections>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--decompress-debug-sections" msgstr "--decompress-debug-sections" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Decompress DWARF debug sections. For a B<.zdebug> section, the original " "name is restored." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--elf-stt-common=yes>" msgstr "B<--elf-stt-common=yes>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--elf-stt-common=yes" msgstr "--elf-stt-common=yes" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--elf-stt-common=no>" msgstr "B<--elf-stt-common=no>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--elf-stt-common=no" msgstr "--elf-stt-common=no" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "For ELF files, these options control whether common symbols should be " "converted to the CW<\\*(C`STT_COMMON\\*(C'> or CW<\\*(C`STT_OBJECT\\*(C'> " "type. \\&B<--elf-stt-common=yes> converts common symbol type to " "\\&CW<\\*(C`STT_COMMON\\*(C'>. B<--elf-stt-common=no> converts common symbol " "type to CW<\\*(C`STT_OBJECT\\*(C'>." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--merge-notes>" msgstr "B<--merge-notes>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--merge-notes" msgstr "--merge-notes" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--no-merge-notes>" msgstr "B<--no-merge-notes>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--no-merge-notes" msgstr "--no-merge-notes" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "For ELF files, attempt (or do not attempt) to reduce the size of any " "SHT_NOTE type sections by removing duplicate notes." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-V" msgstr "-V" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Show the version number of B." msgstr "Muestra el número de versión de B." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--verilog-data-width=>I" msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--verilog-data-width=bytes" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For Verilog output, this options controls the number of bytes converted for " "each output data element. The input target controls the endianness of the " "conversion." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-v" msgstr "-v" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--verbose" msgstr "--verbose" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Verbose output: list all object files modified. In the case of archives, " "B lists all members of the archive." msgstr "" "Salida prolija: lista todos los ficheros objeto modificados. En el caso de " "archivos, B lista todos los miembros del archivo." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--help" msgstr "--help" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Show a summary of the options to B." msgstr "Muestra un resumen de las opciones de B." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--info>" msgstr "B<--info>" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--info" msgstr "--info" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a list showing all architectures and object formats available." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<@>I" msgstr "B<@>I" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "@file" msgstr "@archivo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Read command-line options from I. The options read are inserted in " "place of the original @I option. If I does not exist, or cannot " "be read, then the option will be treated literally, and not removed." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Options in I are separated by whitespace. A whitespace character may " "be included in an option by surrounding the entire option in either single " "or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " "prefixing the character to be included with a backslash. The I may " "itself contain additional @I options; any such options will be " "processed recursively." msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "\\&B\\|(1), B\\|(1), and the Info entries for I." msgstr "" #. type: IX #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " "of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation " "License\"." msgstr "" #. type: ds C+ #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" #. type: ds : #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" #. type: ds 8 #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" #. type: ds o #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" #. type: ds d- #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" #. type: ds D- #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" #. type: ds th #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" #. type: ds Th #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" #. type: ds ae #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" #. type: ds Ae #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-01-14" msgstr "14 Enero 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "binutils-2.40.00" msgstr "binutils-2.40.00" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "objcopy [B<-F> I|B<--target=>I]\n" " [B<-I> I|B<--input-target=>I]\n" " [B<-O> I|B<--output-target=>I]\n" " [B<-B> I|B<--binary-architecture=>I]\n" " [B<-S>|B<--strip-all>]\n" " [B<-g>|B<--strip-debug>]\n" " [B<--strip-unneeded>]\n" " [B<-K> I|B<--keep-symbol=>I]\n" " [B<--keep-file-symbols>]\n" " [B<--keep-section-symbols>]\n" " [B<-N> I|B<--strip-symbol=>I]\n" " [B<--strip-unneeded-symbol=>I]\n" " [B<-G> I|B<--keep-global-symbol=>I]\n" " [B<--localize-hidden>]\n" " [B<-L> I|B<--localize-symbol=>I]\n" " [B<--globalize-symbol=>I]\n" " [B<--globalize-symbols=>I]\n" " [B<-W> I|B<--weaken-symbol=>I]\n" " [B<-w>|B<--wildcard>]\n" " [B<-x>|B<--discard-all>]\n" " [B<-X>|B<--discard-locals>]\n" " [B<-b> I|B<--byte=>I]\n" " [B<-i> [I]|B<--interleave>[=I]]\n" " [B<--interleave-width=>I]\n" " [B<-j> I|B<--only-section=>I]\n" " [B<-R> I|B<--remove-section=>I]\n" " [B<--keep-section=>I]\n" " [B<--remove-relocations=>I]\n" " [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" " [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" " [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" " [B<--debugging>]\n" " [B<--gap-fill=>I]\n" " [B<--pad-to=>I
]\n" " [B<--set-start=>I]\n" " [B<--adjust-start=>I]\n" " [B<--change-addresses=>I]\n" " [B<--change-section-address> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-section-lma> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-section-vma> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-warnings>] [B<--no-change-warnings>]\n" " [B<--set-section-flags> I=I]\n" " [B<--set-section-alignment> I=I]\n" " [B<--add-section> I=I]\n" " [B<--dump-section> I=I]\n" " [B<--update-section> I=I]\n" " [B<--rename-section> I=I[,I]]\n" " [B<--long-section-names> {enable,disable,keep}]\n" " [B<--change-leading-char>] [B<--remove-leading-char>]\n" " [B<--reverse-bytes=>I]\n" " [B<--srec-len=>I] [B<--srec-forceS3>]\n" " [B<--redefine-sym> I=I]\n" " [B<--redefine-syms=>I]\n" " [B<--weaken>]\n" " [B<--keep-symbols=>I]\n" " [B<--strip-symbols=>I]\n" " [B<--strip-unneeded-symbols=>I]\n" " [B<--keep-global-symbols=>I]\n" " [B<--localize-symbols=>I]\n" " [B<--weaken-symbols=>I]\n" " [B<--add-symbol> I=[I
:]I[,I]]\n" " [B<--alt-machine-code=>I]\n" " [B<--prefix-symbols=>I]\n" " [B<--prefix-sections=>I]\n" " [B<--prefix-alloc-sections=>I]\n" " [B<--add-gnu-debuglink=>I]\n" " [B<--only-keep-debug>]\n" " [B<--strip-dwo>]\n" " [B<--extract-dwo>]\n" " [B<--extract-symbol>]\n" " [B<--writable-text>]\n" " [B<--readonly-text>]\n" " [B<--pure>]\n" " [B<--impure>]\n" " [B<--file-alignment=>I]\n" " [B<--heap=>I]\n" " [B<--image-base=>I
]\n" " [B<--section-alignment=>I]\n" " [B<--stack=>I]\n" " [B<--subsystem=>I:I.I]\n" " [B<--compress-debug-sections>]\n" " [B<--decompress-debug-sections>]\n" " [B<--elf-stt-common=>I]\n" " [B<--merge-notes>]\n" " [B<--no-merge-notes>]\n" " [B<--verilog-data-width=>I]\n" " [B<-v>|B<--verbose>]\n" " [B<-V>|B<--version>]\n" " [B<--help>] [B<--info>]\n" " I [I]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "The GNU B utility copies the contents of an object file to " #| "another. B uses the GNU BFD Library to read and write the " #| "object files. It can write the destination object file in a format " #| "different from that of the source object file. The exact behavior of " #| "B is controlled by command-line options." msgid "" "The \\s-1GNU\\s0 B utility copies the contents of an object file to " "another. B uses the \\s-1GNU BFD\\s0 Library to read and write the " "object files. It can write the destination object file in a format " "different from that of the source object file. The exact behavior of " "B is controlled by command-line options. Note that B " "should be able to copy a fully linked file between any two formats. However, " "copying a relocatable object file between any two formats may not work as " "expected." msgstr "" "El programa de utilidad de GNU B copia los contenidos de un fichero " "objeto a otro. B emplea la Biblioteca BFD de GNU para leer y " "escribir los ficheros objeto. Puede escribir el fichero objeto de destino en " "un formato diferente del fichero objeto origen. El comportamiento exacto de " "B se controla mediante opciones en la línea de órdenes." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "B creates temporary files to do its translations and deletes " #| "them afterward. B uses BFD to do all its translation work; it " #| "knows about all the formats BFD knows about, and thus is able to " #| "recognize most formats without being told explicitly." msgid "" "\\&B creates temporary files to do its translations and deletes " "them afterward. B uses \\s-1BFD\\s0 to do all its translation " "work; it has access to all the formats described in \\s-1BFD\\s0 and thus is " "able to recognize most formats without being told explicitly." msgstr "" "B crea ficheros temporales para hacer sus traducciones y los borra " "después. B emplea BFD para hacer todo su trabajo de traducción; " "conoce todos los formatos que BFD entiende y por lo tanto es capaz de " "reconocer la mayoría de formatos sin tener que decírselo explícitamente." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "In an \\s-1ELF\\s0 object, mark all symbols that have hidden or internal " "visibility as local. This option applies on top of symbol-specific " "localization options such as B<-L>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "would cause objcopy to weaken all symbols that start with \\*(L\"fo\\*(R\" " "except for the symbol \\*(L\"foo\\*(R\"." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "This option is useful for creating files to program \\s-1ROM.\\s0 It is " "typically used with an CW<\\*(C`srec\\*(C'> output target. Note that " "\\&B will complain if you do not specify the \\&B<--byte> option as " "well." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do I operate in I mode. This is the inverse of the B<-" "D> option, above: when copying archive members and writing the archive " "index, use their actual \\s-1UID, GID,\\s0 timestamp, and file mode values." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Fill gaps between sections with I. This operation applies to the " "I (\\s-1LMA\\s0) of the sections. It is done by increasing " "the size of the section with the lower address, and filling in the extra " "space created with I." msgstr "" "Llena huecos entre las secciones con I. Esta operación se aplica a la " "I (\\s-1LMA\\s0) de las secciones. Se hace incrementando " "el tamaño de la sección con la dirección más baja, y llenando el espacio " "extra creado con I." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "Adjust the address of all sections, as well as the start address, by " #| "adding I. Some object file formats do not permit section addresses " #| "to be changed arbitrarily. Note that this does not relocate the " #| "sections; if the program expects sections to be loaded at a certain " #| "address, and this option is used to change the sections such that they " #| "are loaded at a different address, the program may fail." msgid "" "Change the \\s-1VMA\\s0 and \\s-1LMA\\s0 addresses of all sections, as well " "as the start address, by adding I. Some object file formats do not " "permit section addresses to be changed arbitrarily. Note that this does not " "relocate the sections; if the program expects sections to be loaded at a " "certain address, and this option is used to change the sections such that " "they are loaded at a different address, the program may fail." msgstr "" "Ajusta la dirección de todas las secciones, así como la dirección de " "comienzo, añadiendo I. Algunos formatos de ficheros objeto no permiten " "cambiar arbitrariamente las direcciones de sección. Observe que esto no " "reubica las secciones; si el programa espera que las secciones se carguen en " "ciertas direcciones, y esta opción se emplea para cambiar las secciones de " "forma que se carguen en direcciones diferentes, el programa puede fallar." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set or adjust the address of the named I
. If I<=> is used, the " #| "section address is set to I. Otherwise, I is added to or " #| "subtracted from the section address. See the comments under B<--adjust-" #| "vma>, above. If I
does not exist in the input file, a warning " #| "will be issued, unless B<--no-adjust-warnings> is used." msgid "" "Set or change both the \\s-1VMA\\s0 address and the \\s-1LMA\\s0 address of " "any section matching I. If B<=> is used, the section " "address is set to I. Otherwise, I is added to or subtracted from " "the section address. See the comments under \\&B<--change-addresses>, " "above. If I does not match any sections in the input file, a " "warning will be issued, unless \\&B<--no-change-warnings> is used." msgstr "" "Establece o ajusta la dirección de la I nombrada. Si se emplea " "I<=>, la dirección de la sección se establece a I. Si no, se añade o " "sustrae I de la dirección de la sección. Vea los comentarios en B<--" "adjust-vma>, arriba. Si no existe I en el fichero de entrada, se " "emite un aviso, a menos que se haya dado la opción B<--no-adjust-warnings>." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set or adjust the address of the named I
. If I<=> is used, the " #| "section address is set to I. Otherwise, I is added to or " #| "subtracted from the section address. See the comments under B<--adjust-" #| "vma>, above. If I
does not exist in the input file, a warning " #| "will be issued, unless B<--no-adjust-warnings> is used." msgid "" "Set or change the \\s-1LMA\\s0 address of any sections matching " "\\&I. The \\s-1LMA\\s0 address is the address where the " "section will be loaded into memory at program load time. Normally this is " "the same as the \\s-1VMA\\s0 address, which is the address of the section at " "program run time, but on some systems, especially those where a program is " "held in \\s-1ROM,\\s0 the two can be different. If B<=> is used, the " "section address is set to I. Otherwise, \\&I is added to or " "subtracted from the section address. See the comments under B<--change-" "addresses>, above. If \\&I does not match any sections in " "the input file, a warning will be issued, unless B<--no-change-warnings> is " "used." msgstr "" "Establece o ajusta la dirección de la I nombrada. Si se emplea " "I<=>, la dirección de la sección se establece a I. Si no, se añade o " "sustrae I de la dirección de la sección. Vea los comentarios en B<--" "adjust-vma>, arriba. Si no existe I en el fichero de entrada, se " "emite un aviso, a menos que se haya dado la opción B<--no-adjust-warnings>." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Set or change the \\s-1VMA\\s0 address of any section matching " "\\&I. The \\s-1VMA\\s0 address is the address where the " "section will be located once the program has started executing. Normally " "this is the same as the \\s-1LMA\\s0 address, which is the address where the " "section will be loaded into memory, but on some systems, especially those " "where a program is held in \\s-1ROM,\\s0 the two can be different. If B<=> " "is used, the section address is set to \\&I. Otherwise, I is " "added to or subtracted from the section address. See the comments under B<--" "change-addresses>, above. If I does not match any sections " "in the input file, a warning will be issued, unless \\&B<--no-change-" "warnings> is used." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Set the flags for any sections matching I. The \\&I " "argument is a comma separated string of flag names. The recognized names " "are B, B, B, \\&B, B, B, " "B, B, \\&B, B, and B. You can set the " "\\&B flag for a section which does not have contents, but it is " "not meaningful to clear the B flag of a section which does have " "contents\\*(--just remove the section instead. Not all flags are meaningful " "for all object file formats. In particular the \\&B flag is only " "meaningful for \\s-1COFF\\s0 format files and not for \\&\\s-1ELF\\s0 format " "files." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Replace the existing contents of a section named I with the " "contents of file I. The size of the section will be adjusted to " "the size of the file. The section flags for \\&I will be " "unchanged. For \\s-1ELF\\s0 format files the section to segment mapping " "will also remain unchanged, something which is not possible using B<--remove-" "section> followed by \\&B<--add-section>. The option can be specified more " "than once." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Add a new symbol named I while copying the file. This option may be " "specified multiple times. If the I
is given, the symbol will be " "associated with and relative to that section, otherwise it will be an " "\\s-1ABS\\s0 symbol. Specifying an undefined section will result in a fatal " "error. There is no check for the value, it will be taken as specified. " "Symbol flags can be specified and not all flags will be meaningful for all " "object file formats. By default, the symbol will be global. The special " "flag \\&'before=I' will insert the new symbol in front of the " "specified \\&I, otherwise the symbol(s) will be added at the end " "of the symbol table in the order they appear." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 msgid "" "Rename a section from I to I, optionally changing the " "section's flags to I in the process. This has the advantage over " "using a linker script to perform the rename in that the output stays as an " "object file and does not become a linked executable. This option accepts " "the same set of flags as the \\&B<--sect-section-flags> option." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "This option is used typically in generating \\s-1ROM\\s0 images for " "problematic target systems. For example, on some target boards, the 32-bit " "words fetched from 8-bit ROMs are re-assembled in little-endian byte order " "regardless of the \\s-1CPU\\s0 byte order. Depending on the programming " "model, the endianness of the \\s-1ROM\\s0 may need to be modified." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "If the output architecture has alternate machine codes, use the " "\\&Ith code instead of the default one. This is useful in case a " "machine is assigned an official code and the tool-chain adopts the new code, " "but other applications still depend on the original code being used. For " "\\s-1ELF\\s0 based architectures if the I alternative does not exist " "then the value is treated as an absolute number to be stored in the " "e_machine field of the \\s-1ELF\\s0 header." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Strip a file, removing contents of any sections that would not be stripped " "by B<--strip-debug> and leaving the debugging sections intact. In " "\\s-1ELF\\s0 files, this preserves all note sections in the output." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The intention is that this option will be used in conjunction with \\&B<--" "add-gnu-debuglink> to create a two part executable. One a stripped binary " "which will occupy less space in \\s-1RAM\\s0 and in a distribution and the " "second a debugging information file which is only needed if debugging " "abilities are required. The suggested procedure to create these files is as " "follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Remove the contents of all \\s-1DWARF\\s0 .dwo sections, leaving the " "remaining debugging sections and all symbols intact. This option is " "intended for use by the compiler as part of the B<-gsplit-dwarf> option, " "which splits debug information between the .o file and a separate .dwo " "file. The compiler generates all debug information in the same file, then " "uses the B<--extract-dwo> option to copy the .dwo sections to the .dwo file, " "then the B<--strip-dwo> option to remove those sections from the original .o " "file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Extract the contents of all \\s-1DWARF\\s0 .dwo sections. See the \\&B<--" "strip-dwo> option for more information." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specify the file alignment. Sections in the file will always begin at file " "offsets which are multiples of this number. This defaults to 512. [This " "option is specific to \\s-1PE\\s0 targets.]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to " "be used as heap for this program. [This option is specific to \\s-1PE\\s0 " "targets.]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Use I as the base address of your program or dll. This is the lowest " "memory location that will be used when your program or dll is loaded. To " "reduce the need to relocate and improve performance of your dlls, each " "should have a unique base address and not overlap any other dlls. The " "default is 0x400000 for executables, and 0x10000000 for dlls. [This option " "is specific to \\s-1PE\\s0 targets.]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Sets the section alignment field in the \\s-1PE\\s0 header. Sections in " "memory will always begin at addresses which are a multiple of this number. " "Defaults to 0x1000. [This option is specific to \\s-1PE\\s0 targets.]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specify the number of bytes of memory to reserve (and optionally commit) to " "be used as stack for this program. [This option is specific to \\s-1PE\\s0 " "targets.]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Specifies the subsystem under which your program will execute. The legal " "values for I are CW<\\*(C`native\\*(C'>, CW<\\*(C`windows\\*(C'>, " "\\&CW<\\*(C`console\\*(C'>, CW<\\*(C`posix\\*(C'>, CW<\\*(C`efi-app\\*(C'>, " "CW<\\*(C`efi-bsd\\*(C'>, \\&CW<\\*(C`efi-rtd\\*(C'>, CW<\\*(C`sal-" "rtd\\*(C'>, and CW<\\*(C`xbox\\*(C'>. You may optionally set the subsystem " "version also. Numeric values are also accepted for \\&I. [This " "option is specific to \\s-1PE\\s0 targets.]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Compress \\s-1DWARF\\s0 debug sections using zlib with " "\\s-1SHF_COMPRESSED\\s0 from the \\&\\s-1ELF ABI.\\s0 Note - if compression " "would actually make a section \\&I, then it is not compressed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "For \\s-1ELF\\s0 files, these options control how \\s-1DWARF\\s0 debug " "sections are compressed. B<--compress-debug-sections=none> is equivalent to " "B<--decompress-debug-sections>. \\&B<--compress-debug-sections=zlib> and " "\\&B<--compress-debug-sections=zlib-gabi> are equivalent to \\&B<--compress-" "debug-sections>. \\&B<--compress-debug-sections=zlib-gnu> compresses " "\\s-1DWARF\\s0 debug sections using the obsoleted zlib-gnu format. The " "debug sections are renamed to begin with B<.zdebug>. \\&B<--compress-debug-" "sections=zstd> compresses \\s-1DWARF\\s0 debug sections using zstd. Note - " "if compression would actually make a section \\&I, then it is not " "compressed nor renamed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Decompress \\s-1DWARF\\s0 debug sections. For a B<.zdebug> section, the " "original name is restored." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "For \\s-1ELF\\s0 files, these options control whether common symbols should " "be converted to the CW<\\*(C`STT_COMMON\\*(C'> or CW<\\*(C`STT_OBJECT\\*(C'> " "type. \\&B<--elf-stt-common=yes> converts common symbol type to " "\\&CW<\\*(C`STT_COMMON\\*(C'>. B<--elf-stt-common=no> converts common symbol " "type to CW<\\*(C`STT_OBJECT\\*(C'>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "For \\s-1ELF\\s0 files, attempt (or do not attempt) to reduce the size of " "any \\&\\s-1SHT_NOTE\\s0 type sections by removing duplicate notes." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " "later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " "of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " "Documentation License\\*(R\"." msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "2024-03-19" msgstr "19 Marzo 2024" #. type: TH #: debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "binutils-2.42" msgstr "binutils-2.42" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "2024-02-12" msgstr "12 Febrero 2024" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "binutils-2.41" msgstr "binutils-2.41" #. type: Plain text #: fedora-40 opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "objcopy [B<-F> I|B<--target=>I]\n" " [B<-I> I|B<--input-target=>I]\n" " [B<-O> I|B<--output-target=>I]\n" " [B<-B> I|B<--binary-architecture=>I]\n" " [B<-S>|B<--strip-all>]\n" " [B<-g>|B<--strip-debug>]\n" " [B<--strip-unneeded>]\n" " [B<-K> I|B<--keep-symbol=>I]\n" " [B<--keep-file-symbols>]\n" " [B<--keep-section-symbols>]\n" " [B<-N> I|B<--strip-symbol=>I]\n" " [B<--strip-unneeded-symbol=>I]\n" " [B<-G> I|B<--keep-global-symbol=>I]\n" " [B<--localize-hidden>]\n" " [B<-L> I|B<--localize-symbol=>I]\n" " [B<--globalize-symbol=>I]\n" " [B<--globalize-symbols=>I]\n" " [B<-W> I|B<--weaken-symbol=>I]\n" " [B<-w>|B<--wildcard>]\n" " [B<-x>|B<--discard-all>]\n" " [B<-X>|B<--discard-locals>]\n" " [B<-b> I|B<--byte=>I]\n" " [B<-i> [I]|B<--interleave>[=I]]\n" " [B<--interleave-width=>I]\n" " [B<-j> I|B<--only-section=>I]\n" " [B<-R> I|B<--remove-section=>I]\n" " [B<--keep-section=>I]\n" " [B<--remove-relocations=>I]\n" " [B<--strip-section-headers>]\n" " [B<-p>|B<--preserve-dates>]\n" " [B<-D>|B<--enable-deterministic-archives>]\n" " [B<-U>|B<--disable-deterministic-archives>]\n" " [B<--debugging>]\n" " [B<--gap-fill=>I]\n" " [B<--pad-to=>I
]\n" " [B<--set-start=>I]\n" " [B<--adjust-start=>I]\n" " [B<--change-addresses=>I]\n" " [B<--change-section-address> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-section-lma> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-section-vma> I{=,+,-}I]\n" " [B<--change-warnings>] [B<--no-change-warnings>]\n" " [B<--set-section-flags> I=I]\n" " [B<--set-section-alignment> I=I]\n" " [B<--add-section> I=I]\n" " [B<--dump-section> I=I]\n" " [B<--update-section> I=I]\n" " [B<--rename-section> I=I[,I]]\n" " [B<--long-section-names> {enable,disable,keep}]\n" " [B<--change-leading-char>] [B<--remove-leading-char>]\n" " [B<--reverse-bytes=>I]\n" " [B<--srec-len=>I] [B<--srec-forceS3>]\n" " [B<--redefine-sym> I=I]\n" " [B<--redefine-syms=>I]\n" " [B<--weaken>]\n" " [B<--keep-symbols=>I]\n" " [B<--strip-symbols=>I]\n" " [B<--strip-unneeded-symbols=>I]\n" " [B<--keep-global-symbols=>I]\n" " [B<--localize-symbols=>I]\n" " [B<--weaken-symbols=>I]\n" " [B<--add-symbol> I=[I
:]I[,I]]\n" " [B<--alt-machine-code=>I]\n" " [B<--prefix-symbols=>I]\n" " [B<--prefix-sections=>I]\n" " [B<--prefix-alloc-sections=>I]\n" " [B<--add-gnu-debuglink=>I]\n" " [B<--only-keep-debug>]\n" " [B<--strip-dwo>]\n" " [B<--extract-dwo>]\n" " [B<--extract-symbol>]\n" " [B<--writable-text>]\n" " [B<--readonly-text>]\n" " [B<--pure>]\n" " [B<--impure>]\n" " [B<--file-alignment=>I]\n" " [B<--heap=>I]\n" " [B<--image-base=>I
]\n" " [B<--section-alignment=>I]\n" " [B<--stack=>I]\n" " [B<--subsystem=>I:I.I]\n" " [B<--compress-debug-sections>]\n" " [B<--decompress-debug-sections>]\n" " [B<--elf-stt-common=>I]\n" " [B<--merge-notes>]\n" " [B<--no-merge-notes>]\n" " [B<--verilog-data-width=>I]\n" " [B<-v>|B<--verbose>]\n" " [B<-V>|B<--version>]\n" " [B<--help>] [B<--info>]\n" " I [I]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 msgid "" "Set the flags for any sections matching I. The \\&I " "argument is a comma separated string of flag names. The recognized names " "are B, B, B, \\&B, B, B, " "B, B, \\&B, B, and B. You can set the " "\\&B flag for a section which does not have contents, but it is " "not meaningful to clear the B flag of a section which does have " "contents--just remove the section instead. Not all flags are meaningful for " "all object file formats. In particular the \\&B flag is only " "meaningful for COFF format files and not for ELF format files." msgstr "" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "2024-05-13" msgstr "13 Mayo 2024" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "binutils-2.42.50" msgstr "binutils-2.42.50" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note - changing the VMA of sections in a fully linked binary can be " "dangerous since there may be code that expects the sections to be located at " "their old address." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note - setting a section's alignment will not automatically align its LMA or " "VMA addresses. If those need to be changed as well then the \\&B<--change-" "section-lma> and/or B<--change-section-vma> options should be used. Also " "note that changing VMAs can cause problems in fully linked binaries where " "there may be code that expects the contents of the sections to be located at " "their old address." msgstr "" #. type: IP #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--keep-file-symbols>" msgid "B<--keep-section-symbols>" msgstr "B<--keep-file-symbols>" #. type: IX #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "--keep-file-symbols" msgid "--keep-section-symbols" msgstr "--keep-file-symbols" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "[This option is specific to PE targets.]" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Sets the section alignment field in the PE header - if one is present in the " "binary. Sections in memory will always begin at addresses which are a " "multiple of this number. Defaults to 0x1000." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note - this option will also set the alignment field in each section's flags." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-rawhide msgid "" "Note - if a section's LMA or VMA addresses are no longer aligned, and those " "addresses have not been set via the B<--set-section-lma> or \\&B<--set-" "section-vma> options, and the file has been fully relocated then a warning " "message will be issued. It will then be up to the user to decide if the LMA " "and VMA need updating." msgstr "" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2024-04-08" msgstr "8 Abril 2024" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-08-16" msgstr "16 Agosto 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "binutils-2.41.0" msgstr "binutils-2.41.0" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Strip section header This option is specific to \\s-1ELF\\s0 files. Implies " "B<--strip-all> and B<--merge-notes>." msgstr "" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "\\&I\\|(1), I\\|(1), and the Info entries for I." msgstr "" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-01" msgstr "1 Mayo 2024"