# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Antonio Aneiros , 1999. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 00:24+0200\n" "Last-Translator: Antonio Aneiros \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SESSREG" msgstr "SESSREG" #. type: TH #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "sessreg 1.1.2" msgid "sessreg 1.1.3" msgstr "sessreg 1.1.2" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "X Version 11" msgstr "Versión X 11" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "sessreg - manage utmpx/wtmpx entries for non-init clients" msgstr "sessreg - controla entradas utmpx/wtmpx para clientes no-init." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "B [-w I] [-u I] [-l I] [-h " #| "I] [-s I] [-x I] [-t I] " #| "[-a] [-d] I" msgid "" "B [-w I] [-u I] [-L I] [-l " "I] [-h I] [-s I] [-x I] [-" "t I] [-V] [-a] [-d] I" msgstr "" "B [-w I] [-u I] [-l I] [-h I] [-s I] [-x I] [-t I] [-a] [-d] " "I" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. __BEGIN_UTMPX_ONLY__ #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "I is a simple program for managing utmpx/wtmpx and lastlog entries " "for xdm sessions." msgstr "" "I es un simple programa para controlar las entradas utmpx/wtmpx y " "lastlog en sesiones xdm." #. __END_UTMPX_ONLY__ #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "This version of I is built using the modern POSIX " "B(3c) interfaces, which no longer require the slot-number, ttys-" "file, or Xservers-file mappings. For compatibility with older versions and " "other operating systems, the B<-s>, B<-t>, and B<-x> flags are accepted, but " "ignored." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "USO" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "In Xstartup, place a call like:" msgstr "En Xstartup, escriba una orden como:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid " sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n" msgstr " sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "and in Xreset:" msgstr "y en Xreset:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid " sessreg -d -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n" msgstr " sessreg -d -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-w> I" msgstr "B<-w> I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "This specifies an alternate utmp file, instead of \"/etc/utmp\". The " #| "special name \"none\" disables writing records to /etc/utmp." msgid "" "This specifies an alternate wtmpx file, instead of B. The " "special name \"none\" disables writing records to the wtmpx file." msgstr "" "Especifica un archivo utmp alternativo, en vez de \"/etc/utmp\". El nombre " "especial \"none\" los registros de escritura en /etc/utmp." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-u> I" msgstr "B<-u> I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy #| msgid "" #| "This specifies an alternate utmp file, instead of \"/etc/utmp\". The " #| "special name \"none\" disables writing records to /etc/utmp." msgid "" "This specifies an alternate utmpx file, instead of B. The " "special name \"none\" disables writing records to the utmpx file." msgstr "" "Especifica un archivo utmp alternativo, en vez de \"/etc/utmp\". El nombre " "especial \"none\" los registros de escritura en /etc/utmp." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-L> I" msgstr "B<-L> I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "This specifies an alternate wtmp file, instead of /usr/adm/wtmp for BSD " #| "or /etc/wtmp for sysV. The special name \"none\" disables writing " #| "records to /usr/adm/wtmp." msgid "" "This specifies an alternate lastlog file, instead of B, if " "the platform supports lastlog files. The special name \"none\" disables " "writing records to the lastlog file." msgstr "" "Especifica un archivo wtmp alternativo, en vez de /usr/adm/wtmp para BSD o /" "etc/wtmp para SysV. El nombre especial \"none\" (ninguno) desactiva los " "registros de escritura en /usr/adm/wtmp." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-l> I" msgstr "B<-l> I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "This describes the \"line\" name of the entry. For terminal sessions, this " "is the final pathname segment of the terminal device filename (e.g. ttyd0). " "For X sessions, it should probably be the local display name given to the " "users session (e.g. :0). If none is specified, the terminal name will be " "determined with ttyname(3) and stripped of leading components." msgstr "" "Describe el nombre de línea (line-name) de la entrada. Para sesiones de " "terminal, supone el segmento final del nombre de archivo del dispositivo " "display que se da a la sesión de usuarios ( por ejemplo, :0). Si no se " "especifica un nombre, el nombre de terminal se especificará con ttyname(3) y " "se le quitarán los componentes precedentes." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-h> I" msgstr "B<-h> I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "This is set for BSD hosts to indicate that the session was initiated from " #| "a remote host. In typical xdm usage, this options is not used." msgid "" "This is set to indicate that the session was initiated from a remote host. " "In typical xdm usage, this options is not used." msgstr "" "Esta opción se configura para que los servidores BSD indiquen que la sesión " "se inició desde un servidor remoto. Esta opción no se utiliza en el uso " "típico de xdm." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-s> I" msgstr "B<-s> I" #. __BEGIN_UTMPX_ONLY__ #. __END_UTMPX_ONLY__ #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "This option is accepted for compatibility, but does nothing in this version " "of I." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-x> I" msgstr "B<-x> I" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-t> I" msgstr "B<-t> I" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "This option causes the command to print its version and exit." msgstr "" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "This session should be added to utmpx/wtmpx." msgstr "Esta sesión debe añadirse a utmpx/wtmpx." #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "" "This session should be deleted from utmpx/wtmpx. One of -a/-d must be " "specified." msgstr "" "Esta sesión debe ser eliminada de utmpx/wtmpx. Debe especificarse una de las " "dos opciones -a/-d." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "B(1), B(5), B(5)" msgstr "B(1), B(5), B(5)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "Keith Packard, MIT X Consortium" msgstr "Keith Packard, MIT X Consortium" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "sessreg 1.1.2" msgstr "sessreg 1.1.2" #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "This specifies an alternate utmp file, instead of \"/etc/utmp\". The " #| "special name \"none\" disables writing records to /etc/utmp." msgid "" "This specifies an alternate utmpx file, instead of B. The " "special name \"none\" disables writing records to the utmpx file." msgstr "" "Especifica un archivo utmp alternativo, en vez de \"/etc/utmp\". El nombre " "especial \"none\" los registros de escritura en /etc/utmp."