# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gerardo Aburruzaga García , 1998. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-08-24 19:53+0200\n" "Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SETTERM" msgstr "SETTERM" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "11 Mayo 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Órdenes de usuario" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "setterm - set terminal attributes" msgstr "setterm - establece atributos de la terminal" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B [options]" msgstr "B [opciones]" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B writes to standard output a character string that will invoke " #| "the specified terminal capabilities. Where possibile I is " #| "consulted to find the string to use. Some options however do not " #| "correspond to a B(5) capability. In this case, if the " #| "terminal type is \"con\", or \"linux\" the string that invokes the " #| "specified capabilities on the PC Minix virtual console driver is output. " #| "Options that are not implemented by the terminal are ignored." msgid "" "B writes to standard output a character string that will invoke the " "specified terminal capabilities. Where possible I is consulted to " "find the string to use. Some options however (marked \"virtual consoles " "only\" below) do not correspond to a B(5) capability. In this " "case, if the terminal type is \"con\" or \"linux\" the string that invokes " "the specified capabilities on the PC Minix virtual console driver is output. " "Options that are not implemented by the terminal are ignored." msgstr "" "B escribe en la salida estándar una cadena de caracteres que " "activará las capacidades especificadas de la terminal. Donde sea posible, se " "consultará a I para encontrar la cadena a emplear. Sin embargo, " "algunas opciones no corresponden a una capacidad de B(5). En ese " "caso, si el tipo de terminal es \"con\" o \"linux\", se saca por la salida " "la cadena que active las capacidades especificadas en el controlador de " "consola virtual de Minix de PC. Las opciones que la terminal no tenga " "implementadas no son tenidas en consideración." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For boolean options (B or B), the default is B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Below, an I<8-color> can be B, B, B, B, B, " "B, B, or B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "A I<16-color> can be an I<8-color>, or B, or B followed by " "B, B, B, B, B, B, or B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The various color options may be set independently, at least on virtual " "consoles, though the results of setting multiple modes (for example, B<--" "underline> and B<--half-bright>) are hardware-dependent." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The optional arguments are recommended with \\(aq=\\(aq (equals sign) and " "not space between the option and the argument. For example --" "option=argument. B can interpret the next non-option argument as an " "optional argument too." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--appcursorkeys> on|off" msgstr "B<--appcursorkeys> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets Cursor Key Application Mode on or off. When on, ESC O A, ESC O B, etc. " "will be sent for the cursor keys instead of ESC [ A, ESC [ B, etc. See the " "I section of the I for how this can " "cause problems for B users. Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--append> I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Like B<--dump>, but appends to the snapshot file instead of overwriting it. " "Only works if no B<--dump> options are given." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--background> I<8-color>|default" msgstr "B<--background> I<8-color>|default" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Sets the background text color." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--blank>[=0-60|force|poke]" msgstr "B<--blank>[=0-60|force|poke]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets the interval of inactivity, in minutes, after which the screen will be " "automatically blanked (using APM if available). Without an argument, it gets " "the blank status (returns which vt was blanked, or zero for an unblanked " "vt). Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The B argument keeps the screen blank even if a key is pressed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The B argument unblanks the screen." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--bfreq>[=I]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets the bell frequency in Hertz. Without an argument, it defaults to B<0>. " "Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--blength>[=0-2000]" msgstr "B<--blength>[=0-2000]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets the bell duration in milliseconds. Without an argument, it defaults to " "B<0>. Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--blink> on|off" msgstr "B<--blink> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Turns blink mode on or off. Except on a virtual console, B<--blink off> " "turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--bold> on|off" msgstr "B<--bold> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "urns bold (extra bright) mode on or off. Except on a virtual console, B<--" "bold off> turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--clear>[=all|rest]" msgstr "B<--clear>[=all|rest]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Without an argument or with the argument B, the entire screen is " "cleared and the cursor is set to the home position, just like B(1) " "does. With the argument B, the screen is cleared from the current " "cursor position to the end." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--clrtabs>[=I ...]" msgstr "B<--clrtabs>[=I ...]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Clears tab stops from the given horizontal cursor positions, in the range " "B<1-160>. Without arguments, it clears all tab stops. Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--cursor> on|off" msgstr "B<--cursor> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Turns the terminal\\(cqs cursor on or off." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--default>" msgstr "B<--default>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "sets the terminal's rendering options to the default values." msgid "Sets the terminal\\(cqs rendering options to the default values." msgstr "" "pone las opciones de vídeo de la terminal a los valores predeterminados." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--dump>[=I]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Writes a snapshot of the virtual console with the given number to the file " "specified with the B<--file> option, overwriting its contents; the default " "is I. Without an argument, it dumps the current virtual " "console. This overrides B<--append>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--file> I" msgstr "B<--file> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets the snapshot file name for any B<--dump> or B<--append> options on the " "same command line. If this option is not present, the default is I in the current directory. A path name that exceeds the system maximum " "will be truncated, see B from I for the value." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--foreground> I<8-color>|default" msgstr "B<--foreground> I<8-color>|default" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Sets the foreground text color." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--half-bright> on|off" msgstr "B<--half-bright> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Turns dim (half-brightness) mode on or off. Except on a virtual console, B<--" "half-bright off> turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, " "reverse)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--hbcolor> [bright] I<16-color>" msgstr "B<--hbcolor> [bright] I<16-color>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Sets the color for half-bright characters." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--initialize>" msgstr "B<--initialize>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Displays the terminal initialization string, which typically sets the " #| "terminal's rendering options, and other attributes to the default values." msgid "" "Displays the terminal initialization string, which typically sets the " "terminal\\(cqs rendering options, and other attributes to the default values." msgstr "" "Muestra la cadena de iniciación de la terminal, que típicamente pone las " "opciones de vídeo de la terminal y otros atributos a sus valores " "predeterminados." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--inversescreen> on|off" msgstr "B<--inversescreen> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Swaps foreground and background colors for the whole screen." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--linewrap> on|off" msgstr "B<--linewrap> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Makes the terminal continue on a new line when a line is full." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--msg> on|off" msgstr "B<--msg> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Enables or disables the sending of kernel B() messages to the " "console. Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--msglevel> 0-8" msgstr "B<--msglevel> 0-8" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets the console logging level for kernel B messages. All messages " "strictly more important than this will be printed, so a logging level of " "B<0> has the same effect as B<--msg on> and a logging level of B<8> will " "print all kernel messages. B(8) may be a more convenient interface to " "the logging of kernel messages." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--powerdown>[=0-60]" msgstr "B<--powerdown>[=0-60]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets the VESA powerdown interval in minutes. Without an argument, it " "defaults to B<0> (disable powerdown). If the console is blanked or the " "monitor is in suspend mode, then the monitor will go into vsync suspend mode " "or powerdown mode respectively after this period of time has elapsed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--powersave> I" msgstr "B<--powersave> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Valid values for I are:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Puts the monitor into VESA vsync suspend mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Puts the monitor into VESA hsync suspend mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Puts the monitor into VESA powerdown mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Turns monitor VESA powersaving features." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--regtabs>[=1-160]" msgstr "B<--regtabs>[=1-160]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Clears all tab stops, then sets a regular tab stop pattern, with one tab " "every specified number of positions. Without an argument, it defaults to " "B<8>. Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--repeat> on|off" msgstr "B<--repeat> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Turns keyboard repeat on or off. Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--reset>" msgstr "B<--reset>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Displays the terminal reset string, which typically resets the terminal to " "its power-on state." msgstr "" "Muestra la cadena de puesta a cero de la terminal, que normalmente pone la " "terminal en el estado en que está recién encendida." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--resize>" msgstr "B<--resize>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Reset terminal size by assessing maximum row and column. This is useful when " "actual geometry and kernel terminal driver are not in sync. Most notable use " "case is with serial consoles, that do not use B(3p) but just byte " "streams and breaks." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--reverse> on|off" msgstr "B<--reverse> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Turns reverse video mode on or off. Except on a virtual console, B<--reverse " "off> turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--store>" msgstr "B<--store>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "stores the terminal's current rendering options as the default values." msgid "" "Stores the terminal\\(cqs current rendering options (foreground and " "background colors) as the values to be used at reset-to-default. Virtual " "consoles only." msgstr "" "guarda las opciones actuales de vídeo de la terminal como los valores " "predeterminados." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--tabs>[=I ...]" msgstr "B<--tabs>[=I ...]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Sets tab stops at the given horizontal cursor positions, in the range " "B<1-160>. Without arguments, it shows the current tab stop settings." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--term> I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "can be used to override the TERM environment variable." msgid "Overrides the B environment variable." msgstr "" "se puede emplear para sustituir el valor de la variable de entorno TERM." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--ulcolor> [bright] I<16-color>" msgstr "B<--ulcolor> [bright] I<16-color>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Sets the color for underlined characters. Virtual consoles only." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--underline> on|off" msgstr "B<--underline> on|off" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Turns underline mode on or off." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COMPATIBILITY" msgstr "COMPATIBILIDADES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Since version 2.25 B has support for long options with two hyphens, " "for example B<--help>, beside the historical long options with a single " "hyphen, for example B<-help>. In scripts it is better to use the backward-" "compatible single hyphen rather than the double hyphen. Currently there are " "no plans nor good reasons to discontinue single-hyphen compatibility." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERRORES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Differences between the Minix and Linux versions are not documented." msgstr "" "Las diferencias entre las versiones de Minix y de Linux no están " "documentadas." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B(1), B(1), B(4), B(5)" msgstr "B(1), B(1), B(4), B(5)" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr ""