# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Sebastian Desimone , 1998. # Juan Pablo Puerta , 1998. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-07-10 19:53+0200\n" "Last-Translator: Juan Pablo Puerta \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "bsearch" msgstr "bsearch" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 Mayo 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bsearch - binary search of a sorted array" msgstr "bsearch - búsqueda binaria en un arreglo (array) ordenado" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "Biblioteca Estándar C (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB< * .>IB<],>\n" "B< size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" "B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n" msgstr "" "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB< * .>IB<],>\n" "B< size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" "B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function searches an array of I objects, the " "initial member of which is pointed to by I, for a member that matches " "the object pointed to by I. The size of each member of the array is " "specified by I." msgstr "" "La función B() busca en un arreglo de I elementos, donde el " "primer elemento está apuntado por I, un elemento que coincida con el " "objecto apuntado por I. El tamaño de cada elementos del arreglo es " "especificado por I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The contents of the array should be in ascending sorted order according to " "the comparison function referenced by I. The I routine is " "expected to have two arguments which point to the I object and to an " "array member, in that order, and should return an integer less than, equal " "to, or greater than zero if the I object is found, respectively, to be " "less than, to match, or be greater than the array member." msgstr "" "El contenido del arreglo debe estar ordenado en orden ascendente según la " "función de comparación referenciada por I. Se espera que la rutina " "I tenga dos argumentos que apunten al objeto I y a un elemento " "del arreglo, en ese orden, y debe devolver un entero menor, igual o mayor " "que cero si resulta que el objeto I es menor, igual o mayor " "(respectivamente) que el elemento del arreglo." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOR DEVUELTO" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function returns a pointer to a matching member of the " "array, or NULL if no match is found. If there are multiple elements that " "match the key, the element returned is unspecified." msgstr "" "La función B() devuelve un puntero al elemento del arreglo que " "coincide, o NULL si no hay coincidencia. Si hay múltiples elementos que " "coinciden con la clave, el elemento devuelto está sin determinar." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRIBUTOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "" "Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " "B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valor" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Seguridad del hilo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "Multi-hilo seguro" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "ESTÁNDARES" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIAL" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EJEMPLOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The example below first sorts an array of structures using B(3), then " "retrieves desired elements using B()." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" "\\&\n" "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" "\\&\n" "struct mi {\n" " int nr;\n" " const char *name;\n" "};\n" "\\&\n" "static struct mi months[] = {\n" " { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" " { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n" " { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" "};\n" "\\&\n" "static int\n" "compmi(const void *m1, const void *m2)\n" "{\n" " const struct mi *mi1 = m1;\n" " const struct mi *mi2 = m2;\n" "\\&\n" " return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n" "}\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" " for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n" " struct mi key;\n" " struct mi *res;\n" "\\&\n" " key.name = argv[i];\n" " res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" " sizeof(months[0]), compmi);\n" " if (res == NULL)\n" " printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n" " else\n" " printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n" " }\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)" msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 Febrero 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" msgstr "" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct mi {\n" " int nr;\n" " const char *name;\n" "};\n" msgstr "" "struct mi {\n" " int nr;\n" " const char *name;\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "static struct mi months[] = {\n" " { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" " { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n" " { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" "};\n" msgstr "" "static struct mi months[] = {\n" " { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" " { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n" " { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "static int\n" "compmi(const void *m1, const void *m2)\n" "{\n" " const struct mi *mi1 = m1;\n" " const struct mi *mi2 = m2;\n" msgstr "" "static int\n" "compmi(const void *m1, const void *m2)\n" "{\n" " const struct mi *mi1 = m1;\n" " const struct mi *mi2 = m2;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n" "}\n" msgstr "" " return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" " for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n" " struct mi key;\n" " struct mi *res;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" " for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n" " struct mi key;\n" " struct mi *res;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " key.name = argv[i];\n" " res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" " sizeof(months[0]), compmi);\n" " if (res == NULL)\n" " printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n" " else\n" " printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n" " }\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " key.name = argv[i];\n" " res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" " sizeof(months[0]), compmi);\n" " if (res == NULL)\n" " printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n" " else\n" " printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n" " }\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 Octubre 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 Marzo 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)"