# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Miguel Pérez Ibars , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-30 15:32+0100\n" "Last-Translator: Miguel Pérez Ibars \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B()" msgid "makecontext" msgstr "B()" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 Mayo 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "makecontext, swapcontext - manipulate user context" msgstr "makecontext, swapcontext - manipulan el contexto de usuario" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "Biblioteca Estándar C (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Eucontext.hE>\n" msgstr "B<#include Eucontext.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BIB<, void (*>IB<)(),> BIB<, ...);>" msgid "" "BIB<, void (*>IB<)(), int >IB<, ...);>\n" "BIB<,>\n" "B< const ucontext_t *restrict >IB<);>\n" msgstr "BIB<, void (*>IB<)(),> BIB<, ...);>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "In a SysV-like environment, one has the type B defined in " #| "Iucontext.hE> and the four functions B, " #| "B, B and B that allow user-" #| "level context switching between multiple threads of control within a " #| "process." msgid "" "In a System V-like environment, one has the type I (defined in " "Iucontext.hE> and described in B(3)) and the four " "functions B(3), B(3), B(), and " "B() that allow user-level context switching between multiple " "threads of control within a process." msgstr "" "En un entorno tipo SysV, se definen el tipo B en Iucontext." "hE> y las cuatro funciones B, B, " "B y B que permiten la conmutación del contexto " "del nivel de usuario entre múltiples hilos de control dentro de un proceso." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function modifies the context pointed to by I " "(which was obtained from a call to B(3)). Before invoking " "B(), the caller must allocate a new stack for this context and " "assign its address to Iuc_stack>, and define a successor context " "and assign its address to Iuc_link>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When this context is later activated (using B(3) or " "B()) the function I is called, and passed the series of " "integer (I) arguments that follow I; the caller must specify the " "number of these arguments in I. When this function returns, the " "successor context is activated. If the successor context pointer is NULL, " "the thread exits." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function saves the current context in the structure " "pointed to by I, and then activates the context pointed to by I." msgstr "" "La función B() salva el contexto actual en la estructura " "apuntada por I, y activa el contexto apuntado por I." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOR DEVUELTO" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When successful, B returns 0 and B does not " #| "return. (But we may return later, in case I is activated, in which " #| "case it looks like B returns 0.) On error, both return -1 " #| "and set I appropriately." msgid "" "When successful, B() does not return. (But we may return " "later, in case I is activated, in which case it looks like " "B() returns 0.) On error, B() returns -1 and " "sets I to indicate the error." msgstr "" "Cuando tiene éxito, B devuelve 0 y B no " "regresa. (Pero puede regresar más tarde, en el caso de que I sea " "activado, en cuyo caso devuelve 0 como B.) En caso de error, " "ambas devuelven -1 y modifican I con el valor apropiado." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ERRORES" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insufficient stack space left." msgstr "No queda suficiente espacio en la pila." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRIBUTOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "" "Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " "B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valor" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Seguridad del hilo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "MT-Safe locale" msgid "MT-Safe race:ucp" msgstr "Configuración regional de multi-hilo seguro" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "MT-Safe locale" msgid "MT-Safe race:oucp race:ucp" msgstr "Configuración regional de multi-hilo seguro" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "ESTÁNDARES" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIAL" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "glibc 2.1. SUSv2, POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, citing " "portability issues, and recommending that applications be rewritten to use " "POSIX threads instead." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The interpretation of Iuc_stack> is just as in B(2), " "namely, this struct contains the start and length of a memory area to be " "used as the stack, regardless of the direction of growth of the stack. " "Thus, it is not necessary for the user program to worry about this direction." msgstr "" "La interpretación de Iuc_stack> es como en B(2), a " "saber, esta estructura contiene el comienzo y la longitud de un área de " "memoria a ser usada como pila, sea cual sea la dirección de crecimiento de " "la pila. Por lo tanto, no es necesario que los programas de usuario se " "preocupen por esta dirección." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On architectures where I and pointer types are the same size (e.g., " "x86-32, where both types are 32 bits), you may be able to get away with " "passing pointers as arguments to B() following I. " "However, doing this is not guaranteed to be portable, is undefined according " "to the standards, and won't work on architectures where pointers are larger " "than Is. Nevertheless, starting with glibc 2.8, glibc makes some " "changes to B(), to permit this on some 64-bit architectures (e." "g., x86-64)." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EJEMPLOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The example program below demonstrates the use of B(3), " "B(), and B(). Running the program produces the " "following output:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$B< ./a.out>\n" "main: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\n" "func2: started\n" "func2: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\n" "func1: started\n" "func1: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\n" "func2: returning\n" "func1: returning\n" "main: exiting\n" msgstr "" "$B< ./a.out>\n" "main: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\n" "func2: started\n" "func2: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\n" "func1: started\n" "func1: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\n" "func2: returning\n" "func1: returning\n" "main: exiting\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Código fuente" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eucontext.hE\n" "\\&\n" "static ucontext_t uctx_main, uctx_func1, uctx_func2;\n" "\\&\n" "#define handle_error(msg) \\e\n" " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" "\\&\n" "static void\n" "func1(void)\n" "{\n" " printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n" " printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n" " if (swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" " printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n" "}\n" "\\&\n" "static void\n" "func2(void)\n" "{\n" " printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n" " printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\\en\", __func__);\n" " if (swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" " printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n" "}\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " char func1_stack[16384];\n" " char func2_stack[16384];\n" "\\&\n" " if (getcontext(&uctx_func1) == -1)\n" " handle_error(\"getcontext\");\n" " uctx_func1.uc_stack.ss_sp = func1_stack;\n" " uctx_func1.uc_stack.ss_size = sizeof(func1_stack);\n" " uctx_func1.uc_link = &uctx_main;\n" " makecontext(&uctx_func1, func1, 0);\n" "\\&\n" " if (getcontext(&uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"getcontext\");\n" " uctx_func2.uc_stack.ss_sp = func2_stack;\n" " uctx_func2.uc_stack.ss_size = sizeof(func2_stack);\n" " /* Successor context is f1(), unless argc E 1 */\n" " uctx_func2.uc_link = (argc E 1) ? NULL : &uctx_func1;\n" " makecontext(&uctx_func2, func2, 0);\n" "\\&\n" " printf(\"%s: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n" " if (swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" "\\&\n" " printf(\"%s: exiting\\en\", __func__);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(2), B(2), B(2), B(3), " "B(3)" msgstr "" "B(2), B(2), B(2), B(3), " "B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-12-15" msgstr "15 Diciembre 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIONES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B() and B() are provided since glibc 2.1." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "SUSv2, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the specifications of " "B() and B(), citing portability issues, and " "recommending that applications be rewritten to use POSIX threads instead." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "#include Eucontext.hE\n" #| "#include Estdio.hE\n" #| "#include Estdlib.hE\n" msgid "" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Eucontext.hE\n" msgstr "" "#include Eucontext.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "static ucontext_t uctx_main, uctx_func1, uctx_func2;\n" msgstr "static ucontext_t uctx_main, uctx_func1, uctx_func2;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#define handle_error(msg) \\e\n" " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" msgstr "" "#define handle_error(msg) \\e\n" " do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "static void\n" #| "func1(void)\n" #| "{\n" #| " printf(\"func1: started\\en\");\n" #| " printf(\"func1: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\\en\");\n" #| " if (swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2) == -1)\n" #| " handle_error(\"swapcontext\");\n" #| " printf(\"func1: returning\\en\");\n" #| "}\n" msgid "" "static void\n" "func1(void)\n" "{\n" " printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n" " printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n" " if (swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" " printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n" "}\n" msgstr "" "static void\n" "func1(void)\n" "{\n" " printf(\"func1: started\\en\");\n" " printf(\"func1: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\\en\");\n" " if (swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" " printf(\"func1: returning\\en\");\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "static void\n" #| "func2(void)\n" #| "{\n" #| " printf(\"func2: started\\en\");\n" #| " printf(\"func2: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\\en\");\n" #| " if (swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1) == -1)\n" #| " handle_error(\"swapcontext\");\n" #| " printf(\"func2: returning\\en\");\n" #| "}\n" msgid "" "static void\n" "func2(void)\n" "{\n" " printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n" " printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\\en\", __func__);\n" " if (swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" " printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n" "}\n" msgstr "" "static void\n" "func2(void)\n" "{\n" " printf(\"func2: started\\en\");\n" " printf(\"func2: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\\en\");\n" " if (swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" " printf(\"func2: returning\\en\");\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " char func1_stack[16384];\n" " char func2_stack[16384];\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " char func1_stack[16384];\n" " char func2_stack[16384];\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (getcontext(&uctx_func1) == -1)\n" " handle_error(\"getcontext\");\n" " uctx_func1.uc_stack.ss_sp = func1_stack;\n" " uctx_func1.uc_stack.ss_size = sizeof(func1_stack);\n" " uctx_func1.uc_link = &uctx_main;\n" " makecontext(&uctx_func1, func1, 0);\n" msgstr "" " if (getcontext(&uctx_func1) == -1)\n" " handle_error(\"getcontext\");\n" " uctx_func1.uc_stack.ss_sp = func1_stack;\n" " uctx_func1.uc_stack.ss_size = sizeof(func1_stack);\n" " uctx_func1.uc_link = &uctx_main;\n" " makecontext(&uctx_func1, func1, 0);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (getcontext(&uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"getcontext\");\n" " uctx_func2.uc_stack.ss_sp = func2_stack;\n" " uctx_func2.uc_stack.ss_size = sizeof(func2_stack);\n" " /* Successor context is f1(), unless argc E 1 */\n" " uctx_func2.uc_link = (argc E 1) ? NULL : &uctx_func1;\n" " makecontext(&uctx_func2, func2, 0);\n" msgstr "" " if (getcontext(&uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"getcontext\");\n" " uctx_func2.uc_stack.ss_sp = func2_stack;\n" " uctx_func2.uc_stack.ss_size = sizeof(func2_stack);\n" " /* Successor context is f1(), unless argc E 1 */\n" " uctx_func2.uc_link = (argc E 1) ? NULL : &uctx_func1;\n" " makecontext(&uctx_func2, func2, 0);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"main: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\\en\");\n" #| " if (swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2) == -1)\n" #| " handle_error(\"swapcontext\");\n" msgid "" " printf(\"%s: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n" " if (swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" msgstr "" " printf(\"main: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\\en\");\n" " if (swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2) == -1)\n" " handle_error(\"swapcontext\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " printf(\"main: exiting\\en\");\n" #| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" #| "}\n" msgid "" " printf(\"%s: exiting\\en\", __func__);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " printf(\"main: exiting\\en\");\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 Octubre 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 Marzo 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)"