# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Luis M. Garcia , 2004. # Marcos Fouces , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 19:17+0100\n" "Last-Translator: Marcos Fouces \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ldconfig" msgstr "" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 Octubre 2023" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ldconfig - configure dynamic linker run-time bindings" msgstr "" "ldconfig - configura vínculos del enlazador dinámico durante la ejecución" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: SY #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B B<-p>" msgid "/sbin/ldconfig" msgstr "B B<-p>" #. TODO?: -c, --format, -i, --ignore-aux-cache, --print-cache, #. --verbose, -V, --version, -?, --help, --usage #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B [B<-nNvXV>] [B<-f> I] [B<-C> I] [B<-r> " #| "I] I..." msgid "" "[B<-nNvVX>] [B<-C\\~> I] [B<-f\\~> I] [B<-r\\~> I] " "I\\~.\\|.\\|." msgstr "" "B [B<-nNvXV>] [B<-f> I] [B<-C> I] [B<-r> " "I] I..." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B B<-l> [B<-v>] I..." msgid "B<-l> [B<-v>] I\\~.\\|.\\|." msgstr "B B<-l> [B<-v>] I..." #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-p>" msgstr "B<-p>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B creates the necessary links and cache to the most recent " #| "shared libraries found in the directories specified on the command line, " #| "in the file I, and in the trusted directories, I " #| "and I (on some 64-bit architectures such as x86-64, I and " #| "I are the trusted directories for 32-bit libraries, while I and I are used for 64-bit libraries)." msgid "" "B<\\%ldconfig> creates the necessary links and cache to the most recent " "shared libraries found in the directories specified on the command line, in " "the file I, and in the trusted directories, I and I. On some 64-bit architectures such as x86-64, I and I are the trusted directories for 32-bit libraries, while I and " "I are used for 64-bit libraries." msgstr "" "B crea los vínculos y caché necesarios a las bibliotecas " "compartidas más recientes que se encuentren en los directorios especificados " "en la línea de órdenes, tanto en el archivo I como en los " "directorios de confianza (I y I). En algunas arquitecturas " "de 64 bits, éstos sería para las librerías de 32 bits mientras que para las " "de 64 bits se usarían I y I." #. Support for libc4 and libc5 dropped in #. 8ee878592c4a642937152c8308b8faef86bcfc40 (2022-07-14) as "obsolete #. for over twenty years". #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The cache is used by the run-time linker, I or I. " #| "B checks the header and filenames of the libraries it " #| "encounters when determining which versions should have their links " #| "updated." msgid "" "The cache is used by the run-time linker, I or I. B<\\" "%ldconfig> checks the header and filenames of the libraries it encounters " "when determining which versions should have their links updated. B<\\" "%ldconfig> should normally be run by the superuser as it may require write " "permission on some root owned directories and files." msgstr "" "La caché es utilizada por el enlazador durante la ejecución, I o I. B comprueba la cabecera y los nombres de fichero de las " "bibliotecas que va encontrando cuando determina qué versiones deberían " "actualizar sus vínculos." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that B will only look at files that are named I " #| "(for regular shared objects) or I (for the dynamic loader " #| "itself). Other files will be ignored. Also, B expects a " #| "certain pattern to how the symlinks are set up, like this example, where " #| "the middle file (B here) is the SONAME for the library:" msgid "" "B<\\%ldconfig> will look only at files that are named I (for " "regular shared objects) or I (for the dynamic loader itself). " "Other files will be ignored. Also, B<\\%ldconfig> expects a certain pattern " "to how the symbolic links are set up, like this example, where the middle " "file (B here) is the SONAME for the library:" msgstr "" "Observe que B solo tendrá en cuenta archivos que coincidan con " "estos patrones: I (para los objetos compartidos) or I " "(para el cargador propiamente dicho). B espera una forma concreta " "para configuración de los enlaces dinamicos. En este ejemplo el archivo del " "medio (B ) es el SONAME de la biblioteca:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "libfoo.so -E libfoo.so.1 -E libfoo.so.1.12\n" msgstr "libfoo.so -E libfoo.so.1 -E libfoo.so.1.12\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Failure to follow this pattern may result in compatibility issues after an " "upgrade." msgstr "" "Si no se sigue ese patrón, es posible que tenga problemas de compatibilidad " "después de actualizar." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--time-format> I" msgid "B<--format=>I" msgstr "B<--time-format>I< formato>" #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-u >I" msgid "B<-c\\~>I" msgstr "B<-u >I" #. commit 45eca4d141c047950db48c69c8941163d0a61fcd #. commit cad64f778aced84efdaa04ae64f8737b86f063ab #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "(Since glibc 2.2) Cache format to use: I, I, or I. " #| "Since glibc 2.32, the default is I. Before that, it was I." msgid "" "(Since glibc 2.2) Use cache format I, which is one of B, B, " "or B<\\%compat>. Since glibc 2.32, the default is B. Before that, it " "was B<\\%compat>." msgstr "" "A partir de la versión 2.2 de glibc, el formato de cache es el siguiente: " "I, I, o I. A partir de la versión 2.32, por defecto será " "I y anteriormente era I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-C >I" msgid "B<-C\\~>I" msgstr "B<-C >I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use I instead of I." msgstr "Utiliza I en vez de I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-f >I" msgid "B<-f\\~>I" msgstr "B<-f >I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use I instead of I." msgstr "Utiliza I en vez de I." #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-i>, B<--ignore-aux-cache>" msgid "B<--ignore-aux-cache>" msgstr "B<-i>, B<--ignore-aux-cache>" #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i>" msgstr "B<-i>" #. commit 27d9ffda17df4d2388687afd12897774fde39bcc #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "(Since glibc 2.7) Ignore auxiliary cache file." msgstr "" "A partir de la versión 2.7 de glibc se ignora el archivo de caché auxiliar." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "(Since glibc 2.2) Library mode. Manually link individual libraries. " #| "Intended for use by experts only." msgid "" "(Since glibc 2.2) Interpret each operand as a library name and configure " "its links. Intended for use only by experts." msgstr "" "A partir de la versión 2.2 de glibc, Modo biblioteca. Crea vínculos " "manualmente en bibliotecas individuales. Para usuarios avanzados." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Process only the directories specified on the command line. Don't " #| "process the trusted directories, nor those specified in I. Implies B<-N>." msgid "" "Process only the directories specified on the command line; don't process " "the trusted directories, nor those specified in I. Implies " "B<-N>." msgstr "" "Procesa solo los directorios especificados en la línea de órdenes. No " "procesa los directorios de confianza, ni los especificados en I. Implica B<-N>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-N>" msgstr "B<-N>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Don't rebuild the cache. Unless B<-X> is also specified, links are still " "updated." msgstr "" "No reconstruir la caché. A menos que se especifique también B<-X>, los " "vínculos sí son actualizados." #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-p>, B<--print-cache>" msgid "B<--print-cache>" msgstr "B<-p>, B<--print-cache>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Print the lists of directories and candidate libraries stored in the current " "cache." msgstr "" "Imprime las listas de directorios y bibliotecas candidatas almcenadas en la " "caché actual." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-r >I" msgid "B<-r\\~>I" msgstr "B<-r >I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Change to and use I as the root directory." msgstr "Cambia al directorio I y lo utiliza como directorio raíz." #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Verbose mode. Print current version number, the name of each directory as " "it is scanned, and any links that are created. Overrides quiet mode." msgstr "" "Modo verboso. Imprime el número de versión actual, el nombre de cada " "directorio a medida que se examina, y los enlaces que se crean. Tiene " "preferencia sobre el modo silencioso." #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print program version." msgstr "Imprime la versión del programa" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-X>" msgstr "B<-X>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Don't update links. Unless B<-N> is also specified, the cache is still " "rebuilt." msgstr "" "No actualizar los enlaces. A menos que se especifique también B<-N>, la " "caché se reconstruye." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ARCHIVOS" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Run-time linker/loader." msgid "is the run-time linker/loader." msgstr "Enlazador/cargador en tiempo de ejecución." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "File containing a list of directories, one per line, in which to search " #| "for libraries." msgid "" "contains a list of directories, one per line, in which to search for " "libraries." msgstr "" "Fichero que contiene una lista de directorios, uno en cada línea, dónde se " "buscarán las librerías." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "File containing an ordered list of libraries found in the directories " #| "specified in I, as well as those found in the trusted " #| "directories." msgid "" "contains an ordered list of libraries found in the directories specified in " "I, as well as those found in the trusted directories." msgstr "" "Fichero que contiene una lista ordenada de bibliotecas encontradas en los " "directorios especificados en B y en los directorios " "confiables." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(8)" msgstr "B(1), B(8)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-01-07" msgstr "7 Enero 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "(Since glibc 2.2) Library mode. Manually link individual libraries. " #| "Intended for use by experts only." msgid "" "(Since glibc 2.2) Interpret each operand as a libary name and configure its " "links. Intended for use only by experts." msgstr "" "A partir de la versión 2.2 de glibc, Modo biblioteca. Crea vínculos " "manualmente en bibliotecas individuales. Para usuarios avanzados." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-03-11" msgstr "11 Marzo 2023" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"