# Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gerardo Aburruzaga García , 1998. # Marcos Fouces , 2023-2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-25 12:33+0200\n" "Last-Translator: Marcos Fouces \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "MKFS.MINIX" msgstr "MKFS.MINIX" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "11 Mayo 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "mkfs.minix - make a Minix filesystem" msgstr "mkfs.minix - construye un sistema de archivos Minix" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B [options] I [I]" msgstr "B [opciones] I [I]" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B creates a Linux MINIX filesystem on a device (usually a disk " "partition)." msgstr "" "B crea un sistema de ficheros MINIX en Linux sobre un " "dispositivo (usualmente una partición de disco)." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The I is usually of the following form:" msgstr "El I es normalmente de la forma siguiente:" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n" "/dev/hdb[1-8] (IDE disk 2)\n" "/dev/sda[1-8] (SCSI disk 1)\n" "/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n" msgstr "" "/dev/hda[1-8] (primer disco IDE)\n" "/dev/hdb[1-8] (segundo disco IDE)\n" "/dev/sda[1-8] (primer disco SCSI)\n" "/dev/sdb[1-8] (segundo disco SCSI)\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The device may be a block device or an image file of one, but this is not " "enforced. Expect not much fun on a character device :-)." msgstr "" "The device may be a block device or an image file of one, but this is not " "enforced. Expect not much fun on a character device :-)." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The I parameter is the desired size of the file system, in " "blocks. It is present only for backwards compatibility. If omitted the size " "will be determined automatically. Only block counts strictly greater than 10 " "and strictly less than 65536 are allowed." msgstr "" "The I parameter is the desired size of the file system, in " "blocks. It is present only for backwards compatibility. If omitted the size " "will be determined automatically. Only block counts strictly greater than 10 " "and strictly less than 65536 are allowed." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--check>" msgstr "B<-c>, B<--check>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Check the device for bad blocks before creating the filesystem. If any are " "found, the count is printed." msgstr "" "Check the device for bad blocks before creating the filesystem. If any are " "found, the count is printed." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--namelength> I" msgstr "B<-n>, B<--namelength> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Specify the maximum length of filenames. Currently, the only allowable " "values are 14 and 30 for file system versions 1 and 2. Version 3 allows only " "value 60. The default is 30." msgstr "" "Specify the maximum length of filenames. Currently, the only allowable " "values are 14 and 30 for file system versions 1 and 2. Version 3 allows only " "value 60. The default is 30." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<--lock>[=I]" msgstr "B<--lock>[=I]" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " "I can be B, B (or 1 and 0) or B. If the I " "argument is omitted, it defaults to B. This option overwrites " "environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " "lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with B(8) or other tools." msgstr "" "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " "I can be B, B (or 1 and 0) or B. If the I " "argument is omitted, it defaults to B. This option overwrites " "environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " "lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with B(8) or other tools." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--inodes> I" msgstr "B<-i>, B<--inodes> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Specify the number of inodes for the filesystem." msgstr "Especifica el número de nodos-índice para el sistema de ficheros." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--badblocks> I" msgstr "B<-l>, B<--badblocks> I" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Read the list of bad blocks from I. The file has one bad-block " "number per line. The count of bad blocks read is printed." msgstr "" "Lee la lista de bloques defectuosos de I. El fichero tendrá " "un número de bloque malo en cada línea. Se muestra el número total de " "bloques defectuosos." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-1>" msgstr "B<-1>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Make a Minix version 1 filesystem. This is the default." msgstr "" "Construye un sistema de ficheros Minix versión 1. Éste es el comportamiento " "por defecto." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-2>, B<-v>" msgstr "B<-2>,B< -v>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Make a Minix version 2 filesystem." msgstr "Construye un sistema de ficheros Minix versión 2." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-3>" msgstr "B<-3>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Make a Minix version 3 filesystem." msgstr "Construye un sistema de ficheros Minix versión 3." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Print version and exit. The long option cannot be combined with other " "options." msgstr "" "Print version and exit. The long option cannot be combined with other " "options." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENTORNO" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=EmodeE" msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=EmodeE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." msgstr "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "ESTADO DE SALIDA" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The exit status returned by B is one of the following:" msgstr "The exit status returned by B is one of the following:" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "No errors" msgstr "Ningún error." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "8" msgstr "8" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Operational error" msgstr "Error operativo." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "16" msgstr "16" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Usage or syntax error" msgstr "Error de sintaxis o de modo de empleo." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8), B(8)" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from"