# Finnish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Tommi Vainikainen <mucus@pcuf.fi>, 1998. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-03 20:09+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <mucus@pcuf.fi>\n" "Language-Team: Finnish <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CMP" msgstr "CMP" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "May 2023" msgstr "Toukokuuta 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "diffutils 3.10" msgstr "diffutils 3.10" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Käyttäjän sovellukset" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NIMI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cmp - compare two files byte by byte" msgstr "cmp - vertaa kahta tiedostoa tavu tavulta" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "YLEISKATSAUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<cmp> [I<OPTION>]... I<FILE1 >[I<FILE2 >[I<SKIP1 >[I<SKIP2>]]]" msgstr "" "B<cmp> [I<VALITSIN>]... I<TIEDOSTO1 >[I<TIEDOSTO2 >[I<OHITUS1 >[I<OHITUS2>]]]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "KUVAUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Compare two files byte by byte." msgstr "Vertaa kahta tiedostoa tavu tavulta." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip at the " "beginning of each file (zero by default)." msgstr "" "Valinnaiset OHITUS1 ja OHITUS2 ovat kunkin tiedoston alusta ohitettavien " "tavujen määrä (oletusarvoisesti nolla)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." msgstr "" "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--print-bytes>" msgstr "B<-b>, B<--print-bytes>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "print differing bytes" msgstr "tulosta eroavat tavut" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--ignore-initial>=I<SKIP>" msgstr "B<-i>, B<--ignore-initial>=I<OHITA>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "skip first SKIP bytes of both inputs" msgstr "ohita ensimmäiset OHITUS tavua kummastakin syötteestä" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--ignore-initial>=I<SKIP1>:SKIP2" msgstr "B<-i>, B<--ignore-initial>=I<OHITUS1>:OHITUS2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "skip first SKIP1 bytes of FILE1 and first SKIP2 bytes of FILE2" msgstr "" "ohita TIEDOSTO1:n ensimmäiset OHITUS1 tavua ja TIEDOSTO2:n ensimmäiset " "OHITUS2 tavua" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--verbose>" msgstr "B<-l>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "output byte numbers and differing byte values" msgstr "tulosta tavujen sijainnit ja eroavat arvot" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--bytes>=I<LIMIT>" msgstr "B<-n>, B<--bytes>=I<RAJA>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "compare at most LIMIT bytes" msgstr "vertaa enintään RAJAn verran tavuja" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--quiet>, B<--silent>" msgstr "B<-s>, B<--quiet>, B<--silent>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "suppress all normal output" msgstr "vaienna kaikki tavanomainen tuloste" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "display this help and exit" msgstr "näytä tämä ohje ja poistu" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--version>" msgstr "B<-v>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "output version information and exit" msgstr "näytä versiotiedot ja poistu" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes: kB " "1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, " "and so on for T, P, E, Z, Y." msgstr "" "OHITUS-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:kB 1000, K 1024, " "MB 1 000 000, M 1 048 576,GB 1 000 000 000, G 1 073 741 824 jne. myös " "kertoimille T, P, E, Z, Y." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If a FILE is '-' or missing, read standard input. Exit status is 0 if " "inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä. " "Paluuarvo on 0, jos syötteet ovat samoja, 1 jos erilaisia, " "ongelmatilanteissa 2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "TEKIJÄ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie." msgstr "Kirjoittaneet Torbjörn Granlund ja David MacKenzie." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Report bugs to: bug-diffutils@gnu.org" msgstr "" "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen bug-DIFFutils@gnu.org" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "GNU diffutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>" msgstr "" "GNU diffutils-kotisivu: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "General help using GNU software: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/E<gt>" msgstr "" "Yleisohjeita GNU-ohjelmistojen käyttöön: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/" "E<gt>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lisenssi GPLv3+: GNU " "GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Tämä on vapaa ohjelmisto; sitä saa vapaasti muuttaa ja levittää edelleen. " "Siinä määrin kuin laki sallii, TAKUUTA EI OLE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "KATSO MYÖS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "diff(1), diff3(1), sdiff(1)" msgid "B<diff>(1), B<diff3>(1), B<sdiff>(1)" msgstr "B<diff>(1), B<diff3>(1), B<sdiff>(1)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for B<cmp> is maintained as a Texinfo manual. If the " "B<info> and B<cmp> programs are properly installed at your site, the command" msgstr "" "Ohjelman B<cmp> täydellinen dokumentaatio ylläpidetään Texinfo-manuaalissa. " "Mikäli ohjelmat B<info> ja B<cmp> on täysin asennettu, komennon" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<info cmp>" msgstr "B<info cmp>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "August 2021" msgstr "Elokuu 2021" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "diffutils 3.8" msgstr "diffutils 3.8" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. Lisenssi GPLv3+: GNU " "GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "diff(1), diff3(1), sdiff(1)" msgstr "B<diff>(1), B<diff3>(1), B<sdiff>(1)" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "May 2017" msgstr "Toukokuuta 2017" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "diffutils 3.6" msgstr "diffutils 3.6" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "GNU diffutils home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>" msgstr "" "GNU diffutilskotisivu: E<lt>http://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>" msgstr "" "Yleisohjeita GNU-ohjelmistojen käyttöön: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/" "E<gt>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Lisenssi GPLv3+: GNU " "GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."