# Finnish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Tuukka Forssell , 1998. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-10 11:01+0200\n" "Last-Translator: Tuukka Forssell \n" "Language-Team: Finnish <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ZNEW" msgstr "ZNEW" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NIMI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "znew - recompress .Z files to .gz files" msgstr "znew - pakkaa .Z tiedostot .gz tiedostoiksi" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "YLEISKATSAUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [ -ftv9PK] [ name.Z ... ]" msgstr "B [ -ftv9PK] [ tiedostonimi.Z ... ]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "KUVAUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The B command recompresses files from .Z (compress) format to .gz " "(gzip) format. If you want to recompress a file already in gzip format, " "rename the file to force a .Z extension then apply znew." msgstr "" "I pakkaa .Z (compress) formaatin tiedostot .gz (gzip) formaattiin. " "Jos haluat pakata tiedoston, joka on jo gzip formaatissa, nimeä tiedosto .Z " "tarkentimelle ja aja sitten znew." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "VALITSIMET" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "B<-f>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Force recompression from .Z to .gz format even if a .gz file already exists." msgstr "" "Pakottaa kompression .Z formaatista .gz formaattiin vaikka .gz tiedosto on " "jo olemassa." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t>" msgstr "B<-t>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Tests the new files before deleting originals." msgstr "" "Testaa uuden tiedoston (.gz) ennen kuin tuhoaa muunnettavan tiedoston (.Z)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Verbose. Display the name and percentage reduction for each file compressed." msgstr "" "Näyttää jokaisen kompressoitavan tiedoston nimen ja pakkausasteen " "prosentteina." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-9>" msgstr "B<-9>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use the slowest compression method (optimal compression)." msgstr "Hitain pakkausmenetelmö, joka pakkaa tiheimpään." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-P>" msgstr "B<-P>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use pipes for the conversion to reduce disk space usage." msgstr "Käyttää putkia pakatessa pienentääkseen levytilan käytön." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-K>" msgstr "B<-K>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Keep a .Z file when it is smaller than the .gz file" msgid "Keep a .Z file when it is smaller than the .gz file; implies B<-t>." msgstr "Jättää .Z tiedoston sen ollessa pienempi kuin luotu .gz tiedosto." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "KATSO MYÖS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)" msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(1), B" msgstr "" "gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUGIT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "I does not maintain the time stamp with the -P option if " #| "I is not available and I does not support the -r " #| "option." msgid "" "If the B<-P> option is used, B does not maintain the timestamp if " "B(1) does not support the B<-r> option, and does not maintain " "permissions if B(1) does not support the B<--reference> option." msgstr "" "I ei tallenna aikaleimaa -P optiolla jos I ei ole asennettu " "I ja ei tue -r optiota." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "I recompresses files from .Z (compress) format to .gz (gzip) format. " "If you want to recompress a file already in gzip format, rename the file to " "force a .Z extension then apply znew." msgstr "" "I pakkaa .Z (compress) formaatin tiedostot .gz (gzip) formaattiin. " "Jos haluat pakata tiedoston, joka on jo gzip formaatissa, nimeä tiedosto .Z " "tarkentimelle ja aja sitten znew." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)" msgstr "" "gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "I does not maintain the time stamp with the -P option if " #| "I is not available and I does not support the -r " #| "option." msgid "" "If the B<-P> option is used, I does not maintain the timestamp if " "I(1) does not support the B<-r> option, and does not maintain " "permissions if I(1) does not support the B<--reference> option." msgstr "" "I ei tallenna aikaleimaa -P optiolla jos I ei ole asennettu " "I ja ei tue -r optiota."