# Finnish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Lauri Manner , 1999. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-10 18:24+0200\n" "Last-Translator: Lauri Manner \n" "Language-Team: Finnish <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Dd #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "May 31, 1993" msgstr "31. toukokuuta 1993" #. type: Dt #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "WORM 6" msgstr "WORM 6" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NIMI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm worm>" msgstr "E<.Nm worm>" #. type: Nd #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Play the growing worm game" msgstr "Pelaa \"kasvava mato\"-peliä" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "YLEISKATSAUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm> E<.Op Ar size>" msgstr "E<.Nm> E<.Op Ar pituus>" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "KUVAUS" #. type: Plain text #: archlinux #, fuzzy #| msgid "" #| "In E<.Nm \"\">, you are a little worm, your body is the \"o\"'s on the " #| "screen and your head is the \"@\". You move with the hjkl keys (as in " #| "the game snake). If you don't press any keys, you continue in the " #| "direction you last moved. The upper case HJKL keys move you as if you " #| "had pressed several (9 for HL and 5 for JK) of the corresponding lower " #| "case key (unless you run into a digit, then it stops)." msgid "" "In E<.Nm>, you are a little worm, your body is the \"o\"'s on the screen and " "your head is the \"@\". You move with the hjkl keys and the arrow keys (as " "in the game snake). If you don't press any keys, you continue in the " "direction you last moved." msgstr "" "E<.Nm \"\">issa olet pieni mato, jossa pääsi on ruudulla liikkuva \"@\" ja " "\"vartalosi\" koostuu o-merkeistä. Liikut näppäimillä h,j,k ja l (kuten " "pelissä snake). Jos et paina mitään näppäintä jatkat liikkumista siihen " "suuntaan johon olit viimeksi menossa. Isot kirjaimet H,J,K ja L liikuttavat " "sinua kuin olisit painanut monta (9 H:lle ja L:lle ja 5 J:lle ja K:lle) " "kertaa vastaavaa pientä kirjainta (paitsi jos törmäät numeroon, silloin se " "loppuu)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On the screen you will see a digit, if your worm eats the digit is will grow " "longer, the actual amount longer depends on which digit it was that you " "ate. The object of the game is to see how long you can make the worm grow." msgstr "" "Ruudulla näet numeroita. Jos matosi osuu numeroon se syö sen ja kasvaa " "pidemmäksi. Se kuinka paljon mato kasvaa riippuu numerosta jonka se söi. " "Pelin tarkoitus on yrittää kasvattaa mato mahdollisimman pitkäksi." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The game ends when the worm runs into either the sides of the screen, or " #| "itself. The current score (how much the worm has grown) is kept in the " #| "upper left corner of the screen." msgid "" "The game ends when the worm runs into either the sides of the screen, or " "itself. The current score (how much the worm has grown) is kept in the " "upper right corner of the screen." msgstr "" "Peli päättyy jos mato törmää ruudun jompaan kumpaan reunaan tai itseensä. " "Pisteet (kuinka paljon mato on kasvanut) näkyvät ruudun vasemmassa " "ylänurkassa." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In E<.Nm>, you are a little worm, your body is the \"o\"'s on the screen and " "your head is the \"@\". You move with the hjkl keys and the arrow keys (as " "in the game snake). If you don't press any keys, you continue in the " "direction you last moved. The upper case HJKL keys move you as if you had " "pressed several (9 for HL and 5 for JK) of the corresponding lower case key " "(unless you run into a digit, then it stops)." msgstr "" "E<.Nm>issa olet pieni mato, jossa pääsi on ruudulla liikkuva \"@\" ja " "\"vartalosi\" koostuu o-merkeistä. Liikut näppäimillä h,j,k ja l (kuten " "pelissä snake). Jos et paina mitään näppäintä jatkat liikkumista siihen " "suuntaan johon olit viimeksi menossa. Isot kirjaimet H,J,K ja L liikuttavat " "sinua kuin olisit painanut monta (9 H:lle ja L:lle ja 5 J:lle ja K:lle) " "kertaa vastaavaa pientä kirjainta (paitsi jos törmäät numeroon, silloin se " "loppuu)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The optional argument, if present, is the initial length of the worm." msgstr "Mahdollinen komentorivivalitsin määrittää madon aloituspituuden."