# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Sylvain Archenault , 2006. # Frédéric Zulian , 2006. # Grégory Colpart , 2006. # Philippe Piette , 2006. # Julien Cristau , 2006. # Thomas Huriaux , 2006, 2007. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006. # Jean-Baka Domelevo-Entfellner , 2006. # Florentin Duneau , 2006. # Philippe Piette , 2006, 2007. # Florentin Duneau , 2008-2010. # David Prévot , 2010-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 09:35-0100\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PWDX" msgstr "PWDX" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2020-06-04" msgstr "4 juin 2020" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "procps-ng" msgstr "procps-ng" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "pwdx - report current working directory of a process" msgstr "pwdx - Afficher le répertoire de travail d'un processus" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [I] I [...]" msgstr "B [I] I [...]" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Output version information and exit." msgstr "afficher les informations de version et quitter." #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Output help screen and exit." msgstr "Afficher un écran d'aide puis quitter." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "No standards apply, but pwdx looks an awful lot like a SunOS command." msgid "" "No standards apply, but B looks an awful lot like a SunOS command." msgstr "" "Aucune norme n'est respectée mais B ressemble fortement à une commande " "SunOS." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> wrote pwdx in 2004." msgstr "Nicholas Miell EIE a écrit pwdx en 2004." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "" "Merci d'envoyer un rapport de bogue à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"