# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Pierre Giraud , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 18:56+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GRUB-GLUE-EFI" msgstr "GRUB-GLUE-EFI" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "September 2023" msgstr "Septembre 2023" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GRUB 2.06" msgstr "GRUB 2.06" #. type: TH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "grub-glue-efi - generate a fat binary for EFI" msgstr "grub-glue-efi – Générer un binaire fusionné pour EFI" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]" msgstr "B [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "grub-glue-efi processes ia32 and amd64 EFI images and glues them according " "to Apple format." msgstr "" "grub-glue-efi traite des images EFI ia32 et amd64 et les assemble " "conformément au format Apple." #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." msgstr "" "Assembler des binaires 32 bits et 64 bits en un binaire Apple universel." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-3>, B<--input32>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-3>, B<--input32>=I<\\,FICHIER\\/>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "set input filename for 32-bit part." msgstr "Déterminer le fichier d'entrée pour la partie 32 bits." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-6>, B<--input64>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-6>, B<--input64>=I<\\,FICHIER\\/>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "set input filename for 64-bit part." msgstr "Déterminer le fichier d'entrée pour la partie 64 bits." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FICHIER\\/>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "set output filename. Default is STDOUT" msgstr "Déterminer le fichier de sortie. Par défaut la sortie standard." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "print verbose messages." msgstr "Afficher des messages détaillés." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "-?, B<--help>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "give this help list" msgstr "Afficher l’aide-mémoire." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "B<--usage>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "give a short usage message" msgstr "Afficher un court message pour l’utilisation." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "print program version" msgstr "Afficher la version du programme." #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" "Les paramètres obligatoires ou facultatifs pour les options de forme longue " "le sont aussi pour les options correspondantes de forme courte." #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "Signaler toute erreur à Ebug-grub@gnu.orgE." #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly installed " "at your site, the command" msgstr "" "La documentation complète de B est disponible dans un manuel " "Texinfo. Si les programmes B et B sont correctement " "installés, la commande" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "Janvier 2024" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "grub-glue-efi (GRUB2) 2.12" msgstr "grub-glue-efi (GRUB2) 2.12" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "Février 2024" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GRUB2 2.12" msgstr "GRUB2 2.12"