# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010, 2012.
# Jean-Baptiste Holcroft , 2018.
# Grégoire Scano , 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "bsearch"
msgstr "bsearch"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bsearch - binary search of a sorted array"
msgstr "bsearch - Recherche dichotomique dans un tableau trié"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include Estdlib.hE>\n"
msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB< * .>IB<],>\n"
"B< size_t >IB<, size_t >IB<,>\n"
"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n"
msgstr ""
"BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB< * .>IB<],>\n"
"B< size_t >IB<, size_t >IB<,>\n"
"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B() function searches an array of I objects, the "
"initial member of which is pointed to by I, for a member that matches "
"the object pointed to by I. The size of each member of the array is "
"specified by I."
msgstr ""
"La fonction B() recherche l'objet correspondant à I, dans un "
"tableau de I objets, commençant à l'adresse I. La taille de "
"chaque élément du tableau est indiquée dans I."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The contents of the array should be in ascending sorted order according to "
"the comparison function referenced by I. The I routine is "
"expected to have two arguments which point to the I object and to an "
"array member, in that order, and should return an integer less than, equal "
"to, or greater than zero if the I object is found, respectively, to be "
"less than, to match, or be greater than the array member."
msgstr ""
"Le contenu du tableau doit être trié en ordre croissant par rapport à la "
"fonction de comparaison référencée par I. La routine I doit "
"être capable de recevoir deux arguments, le premier pointant sur l'objet "
"I, et le second sur un élément du tableau (l'ordre des arguments est "
"toujours respecté par B). Cette routine doit retourner une valeur "
"entière respectivement inférieure, égale ou supérieure à zéro si l'objet "
"I est inférieur, égal, ou supérieur à l'élément du tableau."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B() function returns a pointer to a matching member of the "
"array, or NULL if no match is found. If there are multiple elements that "
"match the key, the element returned is unspecified."
msgstr ""
"La fonction B() renvoie un pointeur sur l'élément du tableau "
"correspondant à celui recherché, ou NULL si aucun élément ne correspond. Si "
"plusieurs éléments du tableau correspondent à la clé, celui qui est renvoyé "
"n'est pas spécifié."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B()"
msgstr "B()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C11, POSIX.1-2008."
msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The example below first sorts an array of structures using B(3), then "
"retrieves desired elements using B()."
msgstr ""
"L'exemple suivant trie d'abord un tableau de structures en utilisant "
"B(3), puis retrouve les éléments désirés en utilisant B()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
"#include Estring.hE\n"
"\\&\n"
"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n"
"\\&\n"
"struct mi {\n"
" int nr;\n"
" const char *name;\n"
"};\n"
"\\&\n"
"static struct mi months[] = {\n"
" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
" { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n"
" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
"};\n"
"\\&\n"
"static int\n"
"compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
"{\n"
" const struct mi *mi1 = m1;\n"
" const struct mi *mi2 = m2;\n"
"\\&\n"
" return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n"
" for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n"
" struct mi key;\n"
" struct mi *res;\n"
"\\&\n"
" key.name = argv[i];\n"
" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n"
" sizeof(months[0]), compmi);\n"
" if (res == NULL)\n"
" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n"
" else\n"
" printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n"
" }\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
"#include Estring.hE\n"
"\\&\n"
"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n"
"\\&\n"
"struct mi {\n"
" int nr;\n"
" const char *name;\n"
"};\n"
"\\&\n"
"static struct mi months[] = {\n"
" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
" { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n"
" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
"};\n"
"\\&\n"
"static int\n"
"compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
"{\n"
" const struct mi *mi1 = m1;\n"
" const struct mi *mi2 = m2;\n"
"\\&\n"
" return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n"
" for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n"
" struct mi key;\n"
" struct mi *res;\n"
"\\&\n"
" key.name = argv[i];\n"
" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n"
" sizeof(months[0]), compmi);\n"
" if (res == NULL)\n"
" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n"
" else\n"
" printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n"
" }\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)"
msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
"#include Estring.hE\n"
msgstr ""
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
"#include Estring.hE\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n"
msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"struct mi {\n"
" int nr;\n"
" const char *name;\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct mi {\n"
" int nr;\n"
" const char *name;\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static struct mi months[] = {\n"
" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
" { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n"
" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
"};\n"
msgstr ""
"static struct mi months[] = {\n"
" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
" { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n"
" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static int\n"
"compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
"{\n"
" const struct mi *mi1 = m1;\n"
" const struct mi *mi2 = m2;\n"
msgstr ""
"static int\n"
"compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
"{\n"
" const struct mi *mi1 = m1;\n"
" const struct mi *mi2 = m2;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n"
"}\n"
msgstr ""
" return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n"
" for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n"
" struct mi key;\n"
" struct mi *res;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n"
" for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n"
" struct mi key;\n"
" struct mi *res;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" key.name = argv[i];\n"
" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n"
" sizeof(months[0]), compmi);\n"
" if (res == NULL)\n"
" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n"
" else\n"
" printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n"
" }\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" key.name = argv[i];\n"
" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n"
" sizeof(months[0]), compmi);\n"
" if (res == NULL)\n"
" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n"
" else\n"
" printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n"
" }\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"