# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006, 2013.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010, 2012, 2013.
# Grégoire Scano , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dl_iterate_phdr"
msgstr "dl_iterate_phdr"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "dl_iterate_phdr - walk through list of shared objects"
msgstr "dl_iterate_phdr – Parcourir une liste d'objets partagés"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include Elink.hE>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include Elink.hE>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B\n"
"B< int (*>IB<)(struct dl_phdr_info *>IB<,>\n"
"B< size_t >IB<, void *>IB<),>\n"
"B< void *>IB<);>\n"
msgstr ""
"B\n"
"B< int (*>IB<)(struct dl_phdr_info *>IB<,>\n"
"B< size_t >IB<, void *>IB<),>\n"
"B< void *>IB<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B() function allows an application to inquire at run "
"time to find out which shared objects it has loaded, and the order in which "
"they were loaded."
msgstr ""
"La fonction B() permet à une application de s'informer, "
"lors de son exécution, des objets partagés qu'elle a chargés et de l'ordre "
"dans lequel ils ont été chargés."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B() function walks through the list of an "
"application's shared objects and calls the function I once for "
"each object, until either all shared objects have been processed or "
"I returns a nonzero value."
msgstr ""
"La fonction B() parcourt la liste des objets partagés par "
"une application et appelle la fonction I sur chaque objet jusqu'à "
"ce que tous les objets partagés aient été traités ou que la fonction "
"I ait renvoyé une valeur non nulle."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each call to I receives three arguments: I, which is a "
"pointer to a structure containing information about the shared object; "
"I, which is the size of the structure pointed to by I; and "
"I, which is a copy of whatever value was passed by the calling program "
"as the second argument (also named I) in the call to "
"B()."
msgstr ""
"Chaque appel de I prend trois paramètres\\ : I qui est un "
"pointeur vers une structure contenant des informations sur les objets "
"partagés\\ ; I qui est la taille de la structure pointée par "
"I\\ ; et I qui est une copie de toute valeur qui est passée par "
"le programme appelant dans le second argument (également nommé I) lors "
"de l'appel de B()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I argument is a structure of the following type:"
msgstr "L'argument I est une structure du type suivant\\ :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct dl_phdr_info {\n"
" ElfW(Addr) dlpi_addr; /* Base address of object */\n"
" const char *dlpi_name; /* (Null-terminated) name of\n"
" object */\n"
" const ElfW(Phdr) *dlpi_phdr; /* Pointer to array of\n"
" ELF program headers\n"
" for this object */\n"
" ElfW(Half) dlpi_phnum; /* # of items in I */\n"
"\\&\n"
" /* The following fields were added in glibc 2.4, after the first\n"
" version of this structure was available. Check the I\n"
" argument passed to the dl_iterate_phdr callback to determine\n"
" whether or not each later member is available. */\n"
"\\&\n"
" unsigned long long dlpi_adds;\n"
" /* Incremented when a new object may\n"
" have been added */\n"
" unsigned long long dlpi_subs;\n"
" /* Incremented when an object may\n"
" have been removed */\n"
" size_t dlpi_tls_modid;\n"
" /* If there is a PT_TLS segment, its module\n"
" ID as used in TLS relocations, else zero */\n"
" void *dlpi_tls_data;\n"
" /* The address of the calling thread\\[aq]s instance\n"
" of this module\\[aq]s PT_TLS segment, if it has\n"
" one and it has been allocated in the calling\n"
" thread, otherwise a null pointer */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct dl_phdr_info {\n"
" ElfW(Addr) dlpi_addr; /* Adresse de base de l'objet */\n"
" const char *dlpi_name; /* Nom de l'objet (terminé par\n"
" l'octet NULL final */\n"
" const ElfW(Phdr) *dlpi_phdr; /* Pointeur vers un tableau des\n"
" en-têtes ELF du programme\n"
" de cet objet */\n"
" ElfW(Half) dlpi_phnum; /* Nombre d'éléments dans \n"
" I */\n"
"\\&\n"
" /* Les champs suivants ont été ajoutés dans la version 2.4 de la glibc, après\n"
" que la première version de cette structure a été disponible. Vérifier\n"
" le paramètre I passé à l'appel dl_iterate_phdr pour déterminer\n"
" si le dernier membre est ou non disponible. */\n"
"\\&\n"
" unsigned long long dlpi_adds;\n"
" /* Incrémenté lorsqu'un nouvel objet\n"
" peut avoir été ajouté. */\n"
" unsigned long long dlpi_subs;\n"
" /* Incrémenté lorsqu'un objet peut\n"
" avoir été supprimé. */\n"
" size_t dlpi_tls_modid;\n"
" /* S'il y a un segment PT_TLS, son ID de module comme\n"
" utilisé par les relocalisations TLS, zéro sinon. */\n"
" void *dlpi_tls_data;\n"
" /* L'adresse dans l'instance du thread appelant\n"
" de ce segment PT_TLS du module, s'il en a un\n"
" et s'il a été alloué dans le thread appelant,\n"
" un pointeur NULL sinon. */\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(The I() macro definition turns its argument into the name of an ELF "
"data type suitable for the hardware architecture. For example, on a 32-bit "
"platform, I yields the data type name I. Further "
"information on these types can be found in the Ielf.hE> and "
"Ilink.hE> header files.)"
msgstr ""
"La macro I() convertit son argument en un nom de type de données ELF "
"adapté à l'architecture matérielle. Par exemple, sur un système 32 bits, "
"ElfW(Addr) produit le type de données nommé Elf32_Addr. Des informations "
"supplémentaires sur ces types peuvent être trouvées dans les fichiers d'en-"
"tête Ielf.hE> et Ilink.hE>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I field indicates the base address of the shared object (i."
"e., the difference between the virtual memory address of the shared object "
"and the offset of that object in the file from which it was loaded). The "
"I field is a null-terminated string giving the pathname from "
"which the shared object was loaded."
msgstr ""
"Le champ I indique l'adresse de base de l'objet partagé (la "
"différence entre l'adresse en mémoire virtuelle de l'objet partagé et le "
"décalage avec cet objet dans le fichier depuis lequel il a été chargé). Le "
"champ I est une chaîne de caractères terminée par un caractère "
"nul indiquant le chemin à partir duquel l'objet partagé a été chargé."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To understand the meaning of the I and I fields, we "
"need to be aware that an ELF shared object consists of a number of segments, "
"each of which has a corresponding program header describing the segment. "
"The I field is a pointer to an array of the program headers for "
"this shared object. The I field indicates the size of this "
"array."
msgstr ""
"Pour comprendre le sens des champs I et I, il faut se "
"rendre compte que les objets partagés ELF sont constitué d'un certain nombre "
"de segments, chacun d'eux possédant un en-tête décrivant le segment. Le "
"champ I est un pointeur vers un tableau des en-têtes du programme "
"de cet objet partagé. Le champ I est la taille de ce tableau."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These program headers are structures of the following form:"
msgstr "Ces en-têtes de programme sont structurés sous la forme suivantes\\ :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"typedef struct {\n"
" Elf32_Word p_type; /* Segment type */\n"
" Elf32_Off p_offset; /* Segment file offset */\n"
" Elf32_Addr p_vaddr; /* Segment virtual address */\n"
" Elf32_Addr p_paddr; /* Segment physical address */\n"
" Elf32_Word p_filesz; /* Segment size in file */\n"
" Elf32_Word p_memsz; /* Segment size in memory */\n"
" Elf32_Word p_flags; /* Segment flags */\n"
" Elf32_Word p_align; /* Segment alignment */\n"
"} Elf32_Phdr;\n"
msgstr ""
"typedef struct\n"
" {\n"
" Elf32_Word p_type; /* Type de segment */\n"
" Elf32_Off p_offset; /* Décalage du fichier de segment (?) */\n"
" Elf32_Addr p_vaddr; /* Adresse virtuelle du segment */\n"
" Elf32_Addr p_paddr; /* Adresse physique du segment */\n"
" Elf32_Word p_filesz; /* Taille du segment dans le fichier */\n"
" Elf32_Word p_memsz; /* Taille du segment en mémoire */\n"
" Elf32_Word p_flags; /* Drapeau du segment */\n"
" Elf32_Word p_align; /* Alignement du segment */\n"
"} Elf32_Phdr;\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that we can calculate the location of a particular program header, "
"I, in virtual memory using the formula:"
msgstr ""
"Notez que la position en mémoire virtuelle d'un en-tête de programme, I, "
"est calculée avec la formule suivante\\ :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "addr == info-Edlpi_addr + info-Edlpi_phdr[x].p_vaddr;\n"
msgstr "addr == info-Edlpi_addr + info-Edlpi_phdr[x].p_vaddr;\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Possible values for I include the following (see Ielf.hE> "
"for further details):"
msgstr ""
"Les valeurs possibles pour I incluent les suivantes (voir Ielf."
"hE> pour plus de détails) :"
#. For PT_GNU_STACK, see http://www.airs.com/blog/archives/518
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define PT_LOAD 1 /* Loadable program segment */\n"
"#define PT_DYNAMIC 2 /* Dynamic linking information */\n"
"#define PT_INTERP 3 /* Program interpreter */\n"
"#define PT_NOTE 4 /* Auxiliary information */\n"
"#define PT_SHLIB 5 /* Reserved */\n"
"#define PT_PHDR 6 /* Entry for header table itself */\n"
"#define PT_TLS 7 /* Thread-local storage segment */\n"
"#define PT_GNU_EH_FRAME 0x6474e550 /* GCC .eh_frame_hdr segment */\n"
"#define PT_GNU_STACK 0x6474e551 /* Indicates stack executability */\n"
"#define PT_GNU_RELRO 0x6474e552 /* Read-only after relocation */\n"
msgstr ""
"#define PT_LOAD 1 /* Segment de programme chargeable */\n"
"#define PT_DYNAMIC 2 /* Information d'édition de liens dynamiques */\n"
"#define PT_INTERP 3 /* Interpréteur de programme */\n"
"#define PT_NOTE 4 /* Information auxiliaire */\n"
"#define PT_SHLIB 5 /* Réservé */\n"
"#define PT_PHDR 6 /* Entrée pour la table d'en-tête elle même */\n"
"#define PT_TLS 7 /* Segment de stockage local au thread */\n"
"#define PT_GNU_EH_FRAME 0x6474e550 /* Segment GCC .eh_frame_hdr */\n"
"#define PT_GNU_STACK 0x6474e551 /* Indique l'exécutabilité de la pile */\n"
"#define PT_GNU_RELRO 0x6474e552 /* Lecture seule après relocalisation */\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B() function returns whatever value was returned by "
"the last call to I."
msgstr ""
"La fonction B() renvoie n'importe quelle valeur renvoyée "
"par le dernier appel à I."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B()"
msgstr "B()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Various other systems provide a version of this function, although details "
"of the returned I structure differ. On the BSDs and Solaris, "
"the structure includes the fields I, I, I, "
"and I in addition to other implementation-specific fields."
msgstr ""
"De nombreux autres systèmes fournissent une version de cette fonction bien "
"que les détails de la structure I soient différents. Sur les "
"BSD et Solaris, la structure inclut les champs I, I, "
"I et I en plus d'autres champs spécifiques à chaque "
"implémentation."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Future versions of the C library may add further fields to the "
"I structure; in that event, the I argument provides a "
"mechanism for the callback function to discover whether it is running on a "
"system with added fields."
msgstr ""
"Les futures versions de la bibliothèque C peuvent ajouter d'autres champs à "
"la structure I ; dans ce cas, l'argument I fournit un "
"mécanisme pour que la fonction appelée sache si elle est exécutée sur un "
"système possédant des champs supplémentaires."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Aucune."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.2.4."
msgstr "glibc 2.2.4."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The first object visited by I is the main program. For the main "
"program, the I field will be an empty string."
msgstr ""
"Le premier objet visité par I est le programme principal. Pour ce "
"programme, le champ I est une chaîne de caractères vide."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following program displays a list of pathnames of the shared objects it "
"has loaded. For each shared object, the program lists some information "
"(virtual address, size, flags, and type) for each of the objects ELF "
"segments."
msgstr ""
"Le programme suivant affiche la liste des chemins des objets partagés qu'il "
"a chargé. Pour chaque objet partagé, le programme liste plusieurs "
"informations (adresse virtuelle, taille, drapeaux et type) pour chacun des "
"segments des objets ELF."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following shell session demonstrates the output produced by the program "
"on an x86-64 system. The first shared object for which output is displayed "
"(where the name is an empty string) is the main program."
msgstr ""
"La session shell suivante montre la sortie produite sur un système x86-64. "
"Le premier objet partagé pour lequel une sortie est affichée (où le nom est "
"une chaîne de caractères vide) est le programme principal."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out>\n"
"Name: \"\" (9 segments)\n"
" 0: [ 0x400040; memsz: 1f8] flags: 0x5; PT_PHDR\n"
" 1: [ 0x400238; memsz: 1c] flags: 0x4; PT_INTERP\n"
" 2: [ 0x400000; memsz: ac4] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 3: [ 0x600e10; memsz: 240] flags: 0x6; PT_LOAD\n"
" 4: [ 0x600e28; memsz: 1d0] flags: 0x6; PT_DYNAMIC\n"
" 5: [ 0x400254; memsz: 44] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 6: [ 0x400970; memsz: 3c] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
" 7: [ (nil); memsz: 0] flags: 0x6; PT_GNU_STACK\n"
" 8: [ 0x600e10; memsz: 1f0] flags: 0x4; PT_GNU_RELRO\n"
"Name: \"linux-vdso.so.1\" (4 segments)\n"
" 0: [0x7ffc6edd1000; memsz: e89] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 1: [0x7ffc6edd1360; memsz: 110] flags: 0x4; PT_DYNAMIC\n"
" 2: [0x7ffc6edd17b0; memsz: 3c] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 3: [0x7ffc6edd17ec; memsz: 3c] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
"Name: \"/lib64/libc.so.6\" (10 segments)\n"
" 0: [0x7f55712ce040; memsz: 230] flags: 0x5; PT_PHDR\n"
" 1: [0x7f557145b980; memsz: 1c] flags: 0x4; PT_INTERP\n"
" 2: [0x7f55712ce000; memsz: 1b6a5c] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 3: [0x7f55716857a0; memsz: 9240] flags: 0x6; PT_LOAD\n"
" 4: [0x7f5571688b80; memsz: 1f0] flags: 0x6; PT_DYNAMIC\n"
" 5: [0x7f55712ce270; memsz: 44] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 6: [0x7f55716857a0; memsz: 78] flags: 0x4; PT_TLS\n"
" 7: [0x7f557145b99c; memsz: 544c] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
" 8: [0x7f55712ce000; memsz: 0] flags: 0x6; PT_GNU_STACK\n"
" 9: [0x7f55716857a0; memsz: 3860] flags: 0x4; PT_GNU_RELRO\n"
"Name: \"/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\" (7 segments)\n"
" 0: [0x7f557168f000; memsz: 20828] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 1: [0x7f55718afba0; memsz: 15a8] flags: 0x6; PT_LOAD\n"
" 2: [0x7f55718afe10; memsz: 190] flags: 0x6; PT_DYNAMIC\n"
" 3: [0x7f557168f1c8; memsz: 24] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 4: [0x7f55716acec4; memsz: 604] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
" 5: [0x7f557168f000; memsz: 0] flags: 0x6; PT_GNU_STACK\n"
" 6: [0x7f55718afba0; memsz: 460] flags: 0x4; PT_GNU_RELRO\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out>\n"
"Name: \"\" (9 segments)\n"
" 0: [ 0x400040; memsz: 1f8] flags: 0x5; PT_PHDR\n"
" 1: [ 0x400238; memsz: 1c] flags: 0x4; PT_INTERP\n"
" 2: [ 0x400000; memsz: ac4] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 3: [ 0x600e10; memsz: 240] flags: 0x6; PT_LOAD\n"
" 4: [ 0x600e28; memsz: 1d0] flags: 0x6; PT_DYNAMIC\n"
" 5: [ 0x400254; memsz: 44] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 6: [ 0x400970; memsz: 3c] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
" 7: [ (nil); memsz: 0] flags: 0x6; PT_GNU_STACK\n"
" 8: [ 0x600e10; memsz: 1f0] flags: 0x4; PT_GNU_RELRO\n"
"Name: \"linux-vdso.so.1\" (4 segments)\n"
" 0: [0x7ffc6edd1000; memsz: e89] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 1: [0x7ffc6edd1360; memsz: 110] flags: 0x4; PT_DYNAMIC\n"
" 2: [0x7ffc6edd17b0; memsz: 3c] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 3: [0x7ffc6edd17ec; memsz: 3c] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
"Name: \"/lib64/libc.so.6\" (10 segments)\n"
" 0: [0x7f55712ce040; memsz: 230] flags: 0x5; PT_PHDR\n"
" 1: [0x7f557145b980; memsz: 1c] flags: 0x4; PT_INTERP\n"
" 2: [0x7f55712ce000; memsz: 1b6a5c] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 3: [0x7f55716857a0; memsz: 9240] flags: 0x6; PT_LOAD\n"
" 4: [0x7f5571688b80; memsz: 1f0] flags: 0x6; PT_DYNAMIC\n"
" 5: [0x7f55712ce270; memsz: 44] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 6: [0x7f55716857a0; memsz: 78] flags: 0x4; PT_TLS\n"
" 7: [0x7f557145b99c; memsz: 544c] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
" 8: [0x7f55712ce000; memsz: 0] flags: 0x6; PT_GNU_STACK\n"
" 9: [0x7f55716857a0; memsz: 3860] flags: 0x4; PT_GNU_RELRO\n"
"Name: \"/lib64/ld-linux-x86-64.so.2\" (7 segments)\n"
" 0: [0x7f557168f000; memsz: 20828] flags: 0x5; PT_LOAD\n"
" 1: [0x7f55718afba0; memsz: 15a8] flags: 0x6; PT_LOAD\n"
" 2: [0x7f55718afe10; memsz: 190] flags: 0x6; PT_DYNAMIC\n"
" 3: [0x7f557168f1c8; memsz: 24] flags: 0x4; PT_NOTE\n"
" 4: [0x7f55716acec4; memsz: 604] flags: 0x4; PT_GNU_EH_FRAME\n"
" 5: [0x7f557168f000; memsz: 0] flags: 0x6; PT_GNU_STACK\n"
" 6: [0x7f55718afba0; memsz: 460] flags: 0x4; PT_GNU_RELRO\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include Elink.hE\n"
"#include Estdint.hE\n"
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
"\\&\n"
"static int\n"
"callback(struct dl_phdr_info *info, size_t size, void *data)\n"
"{\n"
" char *type;\n"
" int p_type;\n"
"\\&\n"
" printf(\"Name: \\e\"%s\\e\" (%d segments)\\en\", info-Edlpi_name,\n"
" info-Edlpi_phnum);\n"
"\\&\n"
" for (size_t j = 0; j E info-Edlpi_phnum; j++) {\n"
" p_type = info-Edlpi_phdr[j].p_type;\n"
" type = (p_type == PT_LOAD) ? \"PT_LOAD\" :\n"
" (p_type == PT_DYNAMIC) ? \"PT_DYNAMIC\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_NOTE) ? \"PT_NOTE\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_PHDR) ? \"PT_PHDR\" :\n"
" (p_type == PT_TLS) ? \"PT_TLS\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_EH_FRAME) ? \"PT_GNU_EH_FRAME\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_STACK) ? \"PT_GNU_STACK\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_RELRO) ? \"PT_GNU_RELRO\" : NULL;\n"
"\\&\n"
" printf(\" %2zu: [%14p; memsz:%7jx] flags: %#jx; \", j,\n"
" (void *) (info-Edlpi_addr + info-Edlpi_phdr[j].p_vaddr),\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_memsz,\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_flags);\n"
" if (type != NULL)\n"
" printf(\"%s\\en\", type);\n"
" else\n"
" printf(\"[other (%#x)]\\en\", p_type);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" return 0;\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" dl_iterate_phdr(callback, NULL);\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include Elink.hE\n"
"#include Estdint.hE\n"
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
"\\&\n"
"static int\n"
"callback(struct dl_phdr_info *info, size_t size, void *data)\n"
"{\n"
" char *type;\n"
" int p_type;\n"
"\\&\n"
" printf(\"Nom : \\e\"%s\\e\" (%d segments)\\en\", info-Edlpi_name,\n"
" info-Edlpi_phnum);\n"
"\\&\n"
" for (size_t j = 0; j E info-Edlpi_phnum; j++) {\n"
" p_type = info-Edlpi_phdr[j].p_type;\n"
" type = (p_type == PT_LOAD) ? \"PT_LOAD\" :\n"
" (p_type == PT_DYNAMIC) ? \"PT_DYNAMIC\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_NOTE) ? \"PT_NOTE\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_PHDR) ? \"PT_PHDR\" :\n"
" (p_type == PT_TLS) ? \"PT_TLS\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_EH_FRAME) ? \"PT_GNU_EH_FRAME\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_STACK) ? \"PT_GNU_STACK\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_RELRO) ? \"PT_GNU_RELRO\" : NULL;\n"
"\\&\n"
" printf(\" %2zu: [%14p; memsz:%7jx] flags: %#jx; \", j,\n"
" (void *) (info-Edlpi_addr + info-Edlpi_phdr[j].p_vaddr),\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_memsz,\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_flags);\n"
" if (type != NULL)\n"
" printf(\"%s\\en\", type);\n"
" else\n"
" printf(\"[other (%#x)]\\en\", p_type);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" return 0;\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" dl_iterate_phdr(callback, NULL);\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B(1), B(1), B(1), B(3), B(3), "
"B(5), B(8)"
msgstr ""
"B(1), B(1), B(1), B(3), B(3), "
"B(5), B(8)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I, available at various "
"locations online."
msgstr ""
"« I » disponible en ligne à "
"divers endroits."
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"struct dl_phdr_info {\n"
" ElfW(Addr) dlpi_addr; /* Base address of object */\n"
" const char *dlpi_name; /* (Null-terminated) name of\n"
" object */\n"
" const ElfW(Phdr) *dlpi_phdr; /* Pointer to array of\n"
" ELF program headers\n"
" for this object */\n"
" ElfW(Half) dlpi_phnum; /* # of items in I */\n"
msgstr ""
"struct dl_phdr_info {\n"
" ElfW(Addr) dlpi_addr; /* Adresse de base de l'objet */\n"
" const char *dlpi_name; /* Nom de l'objet (terminé par\n"
" l'octet NULL final */\n"
" const ElfW(Phdr) *dlpi_phdr; /* Pointeur vers un tableau des\n"
" en-têtes ELF du programme\n"
" de cet objet */\n"
" ElfW(Half) dlpi_phnum; /* Nombre d'éléments dans \n"
" I */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* The following fields were added in glibc 2.4, after the first\n"
" version of this structure was available. Check the I\n"
" argument passed to the dl_iterate_phdr callback to determine\n"
" whether or not each later member is available. */\n"
msgstr ""
" /* Les champs suivants ont été ajoutés dans la version 2.4 de la glibc, après\n"
" que la première version de cette structure a été disponible. Vérifier\n"
" le paramètre I passé à l'appel dl_iterate_phdr pour déterminer\n"
" si le dernier membre est ou non disponible. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" unsigned long long dlpi_adds;\n"
" /* Incremented when a new object may\n"
" have been added */\n"
" unsigned long long dlpi_subs;\n"
" /* Incremented when an object may\n"
" have been removed */\n"
" size_t dlpi_tls_modid;\n"
" /* If there is a PT_TLS segment, its module\n"
" ID as used in TLS relocations, else zero */\n"
" void *dlpi_tls_data;\n"
" /* The address of the calling thread\\[aq]s instance\n"
" of this module\\[aq]s PT_TLS segment, if it has\n"
" one and it has been allocated in the calling\n"
" thread, otherwise a null pointer */\n"
"};\n"
msgstr ""
" unsigned long long dlpi_adds;\n"
" /* Incrémenté lorsqu'un nouvel objet\n"
" peut avoir été ajouté. */\n"
" unsigned long long dlpi_subs;\n"
" /* Incrémenté lorsqu'un objet peut\n"
" avoir été supprimé. */\n"
" size_t dlpi_tls_modid;\n"
" /* S'il y a un segment PT_TLS, son ID de module comme\n"
" utilisé par les relocalisations TLS, zéro sinon. */\n"
" void *dlpi_tls_data;\n"
" /* L'adresse dans l'instance du thread appelant\n"
" de ce segment PT_TLS du module, s'il en a un\n"
" et s'il a été alloué dans le thread appelant,\n"
" un pointeur NULL sinon. */\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B() has been supported since glibc 2.2.4."
msgstr "B() est géré depuis la glibc 2.2.4."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B() function is not specified in any standard. "
"Various other systems provide a version of this function, although details "
"of the returned I structure differ. On the BSDs and Solaris, "
"the structure includes the fields I, I, I, "
"and I in addition to other implementation-specific fields."
msgstr ""
"La fonction B() n'est spécifiée par aucune norme. De "
"nombreux autres systèmes fournissent une version de cette fonction bien que "
"les détails de la structure I soient différents. Sur les BSD "
"et Solaris, la structure inclut les champs I, I, "
"I et I en plus d'autres champs spécifiques à chaque "
"implémentation."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include Elink.hE\n"
"#include Estdint.hE\n"
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include Elink.hE\n"
"#include Estdint.hE\n"
"#include Estdio.hE\n"
"#include Estdlib.hE\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static int\n"
"callback(struct dl_phdr_info *info, size_t size, void *data)\n"
"{\n"
" char *type;\n"
" int p_type;\n"
msgstr ""
"static int\n"
"callback(struct dl_phdr_info *info, size_t size, void *data)\n"
"{\n"
" char *type;\n"
" int p_type;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"Name: \\e\"%s\\e\" (%d segments)\\en\", info-Edlpi_name,\n"
" info-Edlpi_phnum);\n"
msgstr ""
" printf(\"Nom : \\e\"%s\\e\" (%d segments)\\en\", info-Edlpi_name,\n"
" info-Edlpi_phnum);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" for (size_t j = 0; j E info-Edlpi_phnum; j++) {\n"
" p_type = info-Edlpi_phdr[j].p_type;\n"
" type = (p_type == PT_LOAD) ? \"PT_LOAD\" :\n"
" (p_type == PT_DYNAMIC) ? \"PT_DYNAMIC\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_NOTE) ? \"PT_NOTE\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_PHDR) ? \"PT_PHDR\" :\n"
" (p_type == PT_TLS) ? \"PT_TLS\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_EH_FRAME) ? \"PT_GNU_EH_FRAME\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_STACK) ? \"PT_GNU_STACK\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_RELRO) ? \"PT_GNU_RELRO\" : NULL;\n"
msgstr ""
" for (size_t j = 0; j E info-Edlpi_phnum; j++) {\n"
" p_type = info-Edlpi_phdr[j].p_type;\n"
" type = (p_type == PT_LOAD) ? \"PT_LOAD\" :\n"
" (p_type == PT_DYNAMIC) ? \"PT_DYNAMIC\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_NOTE) ? \"PT_NOTE\" :\n"
" (p_type == PT_INTERP) ? \"PT_INTERP\" :\n"
" (p_type == PT_PHDR) ? \"PT_PHDR\" :\n"
" (p_type == PT_TLS) ? \"PT_TLS\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_EH_FRAME) ? \"PT_GNU_EH_FRAME\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_STACK) ? \"PT_GNU_STACK\" :\n"
" (p_type == PT_GNU_RELRO) ? \"PT_GNU_RELRO\" : NULL;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\" %2zu: [%14p; memsz:%7jx] flags: %#jx; \", j,\n"
" (void *) (info-Edlpi_addr + info-Edlpi_phdr[j].p_vaddr),\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_memsz,\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_flags);\n"
" if (type != NULL)\n"
" printf(\"%s\\en\", type);\n"
" else\n"
" printf(\"[other (%#x)]\\en\", p_type);\n"
" }\n"
msgstr ""
" printf(\" %2zu : [%14p ; taille mémoire :%7jx] drapeaux : %#jx; \", j,\n"
" (void *) (info-Edlpi_addr + info-Edlpi_phdr[j].p_vaddr),\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_memsz,\n"
" (uintmax_t) info-Edlpi_phdr[j].p_flags);\n"
" if (type != NULL)\n"
" printf(\"%s\\en\", type);\n"
" else\n"
" printf(\"[autre (%#x)]\\en\", p_type);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" return 0;\n"
"}\n"
msgstr ""
" return 0;\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" dl_iterate_phdr(callback, NULL);\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" dl_iterate_phdr(callback, NULL);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 juillet 2023"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"