# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Christophe Blaess , 1997, 2002, 2003. # Michel Quercia , 1997. # Thierry Vignaud , 1999. # Frédéric Delanoy , 2000. # Thierry Vignaud , 2000. # Christophe Sauthier , 2001. # Sébastien Blanchet, 2002. # Jérôme Perzyna , 2004. # Aymeric Nys , 2004. # Alain Portal , 2005, 2006. # Thomas Huriaux , 2006. # Yves Rütschlé , 2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006. # Julien Cristau , 2006. # Philippe Piette , 2006. # Jean-Baka Domelevo-Entfellner , 2006. # Nicolas Haller , 2006. # Sylvain Archenault , 2006. # Valéry Perrin , 2006. # Jade Alglave , 2006. # Nicolas François , 2007. # Alexandre Kuoch , 2008. # Lyes Zemmouche , 2008. # Florentin Duneau , 2006, 2008, 2009, 2010. # Alexandre Normand , 2010. # David Prévot , 2010-2015. # Lucien Gentis , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 10:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-16 09:46+0100\n" "Last-Translator: Lucien Gentis \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: VIM 8.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LIBBLKID" msgstr "LIBBLKID" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-08-04" msgstr "4 août 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Programmer\\(aqs Manual" msgstr "Manuel du programmeur" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "libblkid - block device identification library" msgstr "libblkid — Bibliothèque d'identification de périphériques bloc" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<#include Eblkid.hE>" msgstr "B<#include Eblkid.hE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B I B<-lblkid>" msgstr "B I B<-lblkid>" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B library is used to identify block devices (disks) as to " "their content (e.g., filesystem type) as well as extracting additional " "information such as filesystem labels/volume names, unique identifiers/" "serial numbers. A common use is to allow use of B and B tags " "instead of hard-coding specific block device names into configuration files." msgstr "" "La bibliothèque B est utilisée pour identifier les périphériques " "bloc (disques) quant à leur contenu (par exemple le type de système de " "fichiers), ainsi que pour extraire des informations additionnelles comme les " "noms de volumes ou d'étiquettes, les identifiants uniques ou les numéros de " "série du système de fichiers. Une utilisation courante est de permettre " "l'utilisation des étiquettes B et B dans les fichiers de " "configuration en lieu et place des noms de périphérique bloc spécifiques " "codés en dur." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The low-level part of the library also allows the extraction of information " "about partitions and block device topology." msgstr "" "La partie bas niveau de la bibliothèque permet aussi d'extraire des " "informations sur les partitions et la topologie du périphérique bloc." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The high-level part of the library keeps information about block devices in " "a cache file and is verified to still be valid before being returned to the " "user (if the user has read permission on the raw block device, otherwise " "not). The cache file also allows unprivileged users (normally anyone other " "than root, or those not in the \"disk\" group) to locate devices by label/" "id. The standard location of the cache file can be overridden by the " "environment variable B." msgstr "" "La partie haut niveau de la bibliothèque conserve les informations sur les " "périphériques bloc dans un fichier cache et leur validité est vérifiée avant " "de les renvoyer à l'utilisateur (sous réserve que l'utilisateur ait les " "permissions de lecture sur le périphérique bloc brut). Le fichier cache " "permet aussi aux utilisateurs non privilégiés (tous les utilisateurs " "n'appartenant pas au groupe « disk » et autres que le superutilisateur) de " "localiser des périphériques par étiquette ou identifiant. L'emplacement " "standard du fichier cache peut être redéfini par la variable d'environnement " "B." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "In situations where one is getting information about a single known device, " "it does not impact performance whether the cache is used or not (unless you " "are not able to read the block device directly)." msgstr "" "Dans le cas d'une récupération d'informations à propos d'un seul " "périphérique connu, que le cache soit utilisé ou non n'a pas d'impact sur " "les performances (à moins de ne pouvoir lire le périphérique bloc " "directement)." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The high-level part of the library supports two methods to determine B