# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gérard Delafond # Christophe Blaess , 1999, 2001, 2003, 2005, 2006. # Thierry Vignaud , 2000, 2002. # Alain Portal , 2003. # Denis Barbier , 2004. # Nicolas François , 2007, 2009. # Florentin Duneau , 2006, 2007, 2008, 2009. # Thomas Blein , 2011, 2014. # David Prévot , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:57+0200\n" "Last-Translator: Thomas Blein \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "pthread_condattr_init" msgstr "pthread_condattr_init" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "pthread_condattr_init, pthread_condattr_destroy - condition creation " "attributes" msgstr "" "pthread_condattr_init, pthread_condattr_destroy - Attributs de création de " "conditions" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<#include Epthread.hE>" msgstr "B<#include Epthread.hE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "BIB<);> BIB<);>" msgstr "" "BIB<);> BIB<);>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Condition attributes can be specified at condition creation time, by passing " "a condition attribute object as second argument to B(3). " "Passing B is equivalent to passing a condition attribute object with " "all attributes set to their default values." msgstr "" "Les attributs de condition peuvent être spécifiés lors de la création de ces " "conditions, en passant un attribut de condition comme second argument à " "B(3). Le paramètre NULL revient à passer un attribut de " "condition où tous les attributs sont initialisés à leur valeur par défaut." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The LinuxThreads implementation supports no attributes for conditions. The " "functions on condition attributes are included only for compliance with the " "POSIX standard." msgstr "" "L'implémentation LinuxThreads ne prend en charge aucun attribut pour les " "conditions. Les fonctions relatives aux attributs de condition ne sont " "présentes que pour respecter les spécifications POSIX." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B initializes the condition attribute object I " "and fills it with default values for the attributes. " "B destroys a condition attribute object, which " "must not be reused until it is reinitialized. Both functions do nothing in " "the LinuxThreads implementation." msgstr "" "B() initialise l'attribut de condition I et le " "remplit avec les valeurs par défaut pour les attributs. " "B() détruit un objet attribut de condition qui ne " "doit pas être réutilisé jusqu'à ce qu'il soit réinitialisé. Ces deux " "fonctions sont sans effet dans l'implémentation LinuxThreads." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B and B always return 0." msgstr "" "B() et B() retournent " "toujours 0." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B(3)." msgstr "B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "PTHREAD_CONDATTR" msgstr "PTHREAD_CONDATTR" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LinuxThreads" msgstr "LinuxThreads" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "BIB<);>" msgstr "BIB<);>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "BIB<);>" msgstr "BIB<);>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The LinuxThreads implementation supports no attributes for conditions. The " "functions on condition attributes are included only for compliance with the " "POSIX standard." msgstr "" "L'implémentation LinuxThreads ne supporte aucun attribut pour les " "conditions. Les fonctions relatives aux attributs de condition ne sont " "présentes que pour respecter les spécifications POSIX." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B initializes the condition attribute object I " "and fills it with default values for the attributes. " "B destroys a condition attribute object, which " "must not be reused until it is reinitialized. Both functions do nothing in " "the LinuxThreads implementation." msgstr "" "B() initialise l'attribut de condition I et le " "remplit avec les valeurs par défaut pour les attributs. " "B() détruit un objet attribut de condition qui ne " "doit pas être réutilisé jusqu'à ce qu'il soit réinitialisé. Ces deux " "fonctions sont sans effet dans l'implémentation LinuxThreads." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Xavier Leroy EXavier.Leroy@inria.frE" msgstr "Xavier Leroy EXavier.Leroy@inria.frE" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"