# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006, 2013-2014.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010-2014.
# bubu , 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 13:06+0200\n"
"Last-Translator: bubu \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "resolver"
msgstr "resolver"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, "
"res_nsend, res_nclose, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, "
"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - resolver routines"
msgstr ""
"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, "
"res_nsend, res_nclose, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, "
"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - Routines de résolution de noms"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Resolver library (I, I<-lresolv>)"
msgstr "Bibliothèque resolver (I, I<-lresolv>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include Enetinet/in.hE>\n"
"B<#include Earpa/nameser.hE>\n"
"B<#include Eresolv.hE>\n"
msgstr ""
"B<#include Enetinet/in.hE>\n"
"B<#include Earpa/nameser.hE>\n"
"B<#include Eresolv.hE>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B\n"
"B\n"
msgstr ""
"B\n"
"B\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BIB<);>\n"
msgstr "BIB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BIB<);>\n"
msgstr "BIB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<,>\n"
"B< const char *>IB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<,>\n"
"B< const char *>IB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<,>\n"
"B< const char *>IB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<,>\n"
"B< const char *>IB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<,>\n"
"B< const char *>IB<, const char *>IB<,>\n"
"B< int >IB<, int >IB<, unsigned char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<,>\n"
"B< const char *>IB<, const char *>IB<,>\n"
"B< int >IB<, int >IB<, unsigned char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<,>\n"
"B< int >IB<, const char *>IB<, int >IB<,>\n"
"B< int >IB<, const unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<,>\n"
"B< int >IB<, const char *>IB<, int >IB<,>\n"
"B< int >IB<, const unsigned char >IB<[.|>IB<], int>IB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<,>\n"
"B< const unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<,>\n"
"B< const unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<, unsigned char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<, unsigned char **>IB<,>\n"
"B< unsigned char **>IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<, unsigned char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<, unsigned char **>IB<,>\n"
"B< unsigned char **>IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"BIB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<, char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<);>\n"
msgstr ""
"BIB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<, char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] extern struct __res_state _res;>\n"
msgstr "B<[[obsolète]] extern struct __res_state _res;>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] int res_init(void);>\n"
msgstr "B<[[obsolète]] int res_init(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]]>\n"
"BIB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"BIB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]]>\n"
"BIB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"BIB<, int >IB<, int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]]>\n"
"BIB<, const char *>IB<,>\n"
"B< int >IB<, int >IB<, unsigned char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<);>\n"
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"BIB<, const char *>IB<,>\n"
"B< int >IB<, int >IB<, unsigned char >IB<[.>IB<],>\n"
"B< int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]]>\n"
"BIB<, const char *>IB<, int >IB<,>\n"
"B< int >IB<, const unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"BIB<, const char *>IB<, int >IB<,>\n"
"B< int >IB<, const unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
"B< const unsigned char *>IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]]>\n"
"BIB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
msgstr ""
"B<[[obsolète]]>\n"
"BIB<[.>IB<], int >IB<,>\n"
"B< unsigned char >IB<[.>IB<], int >IB<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B This page is incomplete (various resolver functions provided by "
"glibc are not described) and likely out of date."
msgstr ""
"B Cette page est incomplète (diverses fonctions resolver fournies "
"par la glibc n'y sont pas décrites) et probablement plus d'actualité."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions described below make queries to and interpret the responses "
"from Internet domain name servers."
msgstr ""
"Les fonctions ci-dessous interrogent et interprètent les réponses de "
"serveurs de noms Internet."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The API consists of a set of more modern, reentrant functions and an older "
"set of nonreentrant functions that have been superseded. The traditional "
"resolver interfaces such as B() and B() use some "
"static (global) state stored in the I<_res> structure, rendering these "
"functions non-thread-safe. BIND 8.2 introduced a set of new interfaces "
"B(), B(), and so on, which take a I as "
"their first argument, so you can use a per-thread resolver state."
msgstr ""
"L'API consiste en un jeu de fonctions réentrantes plus moderne et d'un "
"ancien jeu de fonctions non réentrantes qui ont été supplantées. Les "
"interfaces traditionnelles de resolver telles que B() et "
"B utilisent des états statiques (globaux) stockés dans la "
"structure B<_res>, rendant ces fonctions « non-thread-safe ». BIND 8.2 "
"introduit un ensemble de nouvelles interfaces B(), B, "
"et ainsi de suite, qui prennent un I