# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Christophe Blaess , 1996-2003. # Stéphan Rafin , 2002. # Thierry Vignaud , 1999, 2002. # François Micaux, 2002. # Alain Portal , 2003-2008. # Jean-Philippe Guérard , 2005-2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007. # Julien Cristau , 2006-2007. # Thomas Huriaux , 2006-2008. # Nicolas François , 2006-2008. # Florentin Duneau , 2006-2010. # Simon Paillard , 2006. # Denis Barbier , 2006, 2010. # David Prévot , 2010-2012, 2014. # Frédéric Hantrais , 2013, 2014. # Grégoire Scano , 2021. # Jean-Pierre Giraud , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 00:58+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "stpncpy" msgstr "stpncpy" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "stpncpy, strncpy - fill a fixed-size buffer with non-null bytes from a " "string, padding with null bytes as needed" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTHÈQUE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "Bibliothèque C standard (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Estring.hE>\n" msgstr "B<#include Estring.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" #| "B< size_t >IB<);>\n" #| "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" #| "B< size_t >IB<);>\n" msgid "" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" msgstr "" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" "Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter " "B(7)) :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B():" msgstr "B()\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.10:\n" " _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" " Before glibc 2.10:\n" " _GNU_SOURCE\n" msgstr "" " Depuis la glibc 2.10 :\n" " _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" " Avant la glibc 2.10 :\n" " _GNU_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These functions copy the string pointed to by I into a null-padded " #| "character sequence at the fixed-width buffer pointed to by I. If " #| "the destination buffer, limited by its size, isn't large enough to hold " #| "the copy, the resulting character sequence is truncated. For the " #| "difference between the two functions, see RETURN VALUE." msgid "" "These functions copy non-null bytes from the string pointed to by I " "into the array pointed to by I. If the source has too few non-null " "bytes to fill the destination, the functions pad the destination with " "trailing null bytes. If the destination buffer, limited by its size, isn't " "large enough to hold the copy, the resulting character sequence is " "truncated. For the difference between the two functions, see RETURN VALUE." msgstr "" "Ces fonctions copient la chaîne pointée par I dans une séquence de " "caractères remplie de caractères NULL à l'emplacement du tampon de largeur " "fixe pointé par I. Si le tampon de destination, de taille limitée, " "n'est pas assez grand pour contenir la copie, la chaîne de caractères " "résultante est tronquée. Pour la différences entres les deux fonctions, " "consultez VALEUR RENVOYÉE." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An implementation of these functions might be:" msgstr "Une implémentation de ces fonctions pourrait être cela :" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "char *\n" #| "stpncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t sz)\n" #| "{\n" #| " bzero(dst, sz);\n" #| " return mempcpy(dst, src, strnlen(src, sz));\n" #| "}\n" msgid "" "char *\n" "strncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t dsize)\n" "{\n" " stpncpy(dst, src, dsize);\n" " return dst;\n" "}\n" "\\&\n" "char *\n" "stpncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t dsize)\n" "{\n" " size_t dlen;\n" "\\&\n" " dlen = strnlen(src, dsize);\n" " return memset(mempcpy(dst, src, dlen), 0, dsize - dlen);\n" "}\n" msgstr "" "char *\n" "stpncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t sz)\n" "{\n" " bzero(dst, sz);\n" " return mempcpy(dst, src, strnlen(src, sz));\n" "}\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "returns I." msgstr "renvoie I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "returns a pointer to one after the last character in the destination " "character sequence." msgstr "" "renvoie un pointeur sur un octet après le dernier caractère dans la séquence " "de caractères de destination." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "" "Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " "B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valeur" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B(),\n" "B()" msgstr "" "B(),\n" "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Sécurité des threads" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. #-#-#-#-# archlinux: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-bookworm: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Before that, it was a GNU extension. #. It first appeared in glibc 1.07 in 1993. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: stpncpy.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." msgstr "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 1.07. POSIX.1-2008." msgstr "glibc 1.07. POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" msgstr "AVERTISSEMENTS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The name of these functions is confusing. These functions produce a null-" #| "padded character sequence, not a string (see B(7))." msgid "" "The name of these functions is confusing. These functions produce a null-" "padded character sequence, not a string (see B(7)). For " "example:" msgstr "" "Le nom de ces fonctions prête à confusion. Ces fonctions produisent une " "séquence de caractères complétée par des caractères NULL, pas une chaîne " "(voir B(7))." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "strncpy(buf, \"1\", 5); // { \\[aq]1\\[aq], 0, 0, 0, 0 }\n" "strncpy(buf, \"1234\", 5); // { \\[aq]1\\[aq], \\[aq]2\\[aq], \\[aq]3\\[aq], \\[aq]4\\[aq], 0 }\n" "strncpy(buf, \"12345\", 5); // { \\[aq]1\\[aq], \\[aq]2\\[aq], \\[aq]3\\[aq], \\[aq]4\\[aq], \\[aq]5\\[aq] }\n" "strncpy(buf, \"123456\", 5); // { \\[aq]1\\[aq], \\[aq]2\\[aq], \\[aq]3\\[aq], \\[aq]4\\[aq], \\[aq]5\\[aq] }\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "It's impossible to distinguish truncation by the result of the call, from a " "character sequence that just fits the destination buffer; truncation should " "be detected by comparing the length of the input string with the size of the " "destination buffer." msgstr "" "Il est impossible de distinguer une troncature comme résultat de l'appel " "d'une séquence de caractères qui s'ajuste au tampon de destination ; la " "troncature peut être détectée en comparant la longueur de la chaîne d'entrée " "à celle du tampon de destination." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you're going to use this function in chained calls, it would be useful to " "develop a similar function that accepts a pointer to the end (one after the " "last element) of the destination buffer instead of its size." msgstr "" "Si vous comptez utiliser cette fonction dans une chaîne d'appels, il " "pourrait être utile de développer une fonction similaire qui accepte un " "pointeur sur la fin (un octet après le dernier élément) du tampon de " "destination plutôt qu'en donnant sa taille." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include Eerr.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " char *p;\n" " char buf1[20];\n" " char buf2[20];\n" " size_t len;\n" "\\&\n" " if (sizeof(buf2) E strlen(\"Hello world!\"))\n" " errx(\"strncpy: truncating character sequence\");\n" " strncpy(buf2, \"Hello world!\", sizeof(buf2));\n" " len = strnlen(buf2, sizeof(buf2));\n" "\\&\n" " printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" " fwrite(buf2, 1, len, stdout);\n" " putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" "\\&\n" " if (sizeof(buf1) E strlen(\"Hello world!\"))\n" " errx(\"stpncpy: truncating character sequence\");\n" " p = stpncpy(buf1, \"Hello world!\", sizeof(buf1));\n" " len = p - buf1;\n" "\\&\n" " printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" " fwrite(buf1, 1, len, stdout);\n" " putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(7)" msgstr "B(3), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-01-26" msgstr "26 janvier 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "stpncpy, strncpy - zero a fixed-width buffer and copy a string into a " "character sequence with truncation and zero the rest of it" msgstr "" "stpncpy, strncpy — Mettre à zéro un tampon de taille fixe et copier une " "chaîne dans une séquence de caractères avec troncature et mettre à zéro le " "reste" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" msgstr "" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "These functions copy the string pointed to by I into a null-padded " "character sequence at the fixed-width buffer pointed to by I. If the " "destination buffer, limited by its size, isn't large enough to hold the " "copy, the resulting character sequence is truncated. For the difference " "between the two functions, see RETURN VALUE." msgstr "" "Ces fonctions copient la chaîne pointée par I dans une séquence de " "caractères remplie de caractères NULL à l'emplacement du tampon de largeur " "fixe pointé par I. Si le tampon de destination, de taille limitée, " "n'est pas assez grand pour contenir la copie, la chaîne de caractères " "résultante est tronquée. Pour la différences entres les deux fonctions, " "consultez VALEUR RENVOYÉE." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "char *\n" "stpncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t sz)\n" "{\n" " bzero(dst, sz);\n" " return mempcpy(dst, src, strnlen(src, sz));\n" "}\n" msgstr "" "char *\n" "stpncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t sz)\n" "{\n" " bzero(dst, sz);\n" " return mempcpy(dst, src, strnlen(src, sz));\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "char *\n" "strncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t sz)\n" "{\n" " stpncpy(dst, src, sz);\n" " return dst;\n" "}\n" msgstr "" "char *\n" "strncpy(char *restrict dst, const char *restrict src, size_t sz)\n" "{\n" " stpncpy(dst, src, sz);\n" " return dst;\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The name of these functions is confusing. These functions produce a null-" "padded character sequence, not a string (see B(7))." msgstr "" "Le nom de ces fonctions prête à confusion. Ces fonctions produisent une " "séquence de caractères complétée par des caractères NULL, pas une chaîne " "(voir B(7))." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include Eerr.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" msgstr "" "#include Eerr.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " char *p;\n" " char buf1[20];\n" " char buf2[20];\n" " size_t len;\n" msgstr "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " char *p;\n" " char buf1[20];\n" " char buf2[20];\n" " size_t len;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (sizeof(buf1) E strlen(\"Hello world!\"))\n" " warnx(\"stpncpy: truncating character sequence\");\n" " p = stpncpy(buf1, \"Hello world!\", sizeof(buf1));\n" " len = p - buf1;\n" msgstr "" " if (sizeof(buf1) E strlen(\"Hello world!\"))\n" " warnx(\"stpncpy: truncating character sequence\");\n" " p = stpncpy(buf1, \"Hello world!\", sizeof(buf1));\n" " len = p - buf1;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" " printf(\"%.*s\\en\", (int) len, buf1); // \"Hello world!\"\n" msgstr "" " printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" " printf(\"%.*s\\en\", (int) len, buf1); // \"Hello world!\"\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (sizeof(buf2) E strlen(\"Hello world!\"))\n" " warnx(\"strncpy: truncating character sequence\");\n" " strncpy(buf2, \"Hello world!\", sizeof(buf2));\n" " len = strnlen(buf2, sizeof(buf2));\n" msgstr "" " if (sizeof(buf2) E strlen(\"Hello world!\"))\n" " warnx(\"strncpy: truncating character sequence\");\n" " strncpy(buf2, \"Hello world!\", sizeof(buf2));\n" " len = strnlen(buf2, sizeof(buf2));\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" " printf(\"%.*s\\en\", (int) len, buf2); // \"Hello world!\"\n" msgstr "" " printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" " printf(\"%.*s\\en\", (int) len, buf2); // \"Hello world!\"\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2024-02-12" msgstr "12 février 2024" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 mars 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" msgstr "" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" "BIB<[restrict .>IB<], const char *restrict >IB<,>\n" "B< size_t >IB<);>\n" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"