# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Christophe Blaess , 1997, 2002, 2003. # Michel Quercia , 1997. # Thierry Vignaud , 1999. # Frédéric Delanoy , 2000. # Thierry Vignaud , 2000. # Christophe Sauthier , 2001. # Sébastien Blanchet, 2002. # Jérôme Perzyna , 2004. # Aymeric Nys , 2004. # Alain Portal , 2005, 2006. # Thomas Huriaux , 2006. # Yves Rütschlé , 2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006. # Julien Cristau , 2006. # Philippe Piette , 2006. # Jean-Baka Domelevo-Entfellner , 2006. # Nicolas Haller , 2006. # Sylvain Archenault , 2006. # Valéry Perrin , 2006. # Jade Alglave , 2006. # Nicolas François , 2007. # Alexandre Kuoch , 2008. # Lyes Zemmouche , 2008. # Florentin Duneau , 2006, 2008, 2009, 2010. # Alexandre Normand , 2010. # David Prévot , 2010-2015. # Jean-Pierre Giraud , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-01 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 08:56+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "HWCLOCK" msgstr "HWCLOCK" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Dec 2020" msgstr "Décembre 2020" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Debian Administrator's Manual" msgstr "Manuel de l'administrateur Debian" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "hwclock - settings that affect the behaviour of the hwclock init script" msgstr "" "hwclock — Réglages affectant le comportement du script d'amorçage hwclock" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The I file contains settings in POSIX format:" msgstr "" "Le fichier I contient les réglages au format POSIX :" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "VAR=VAL" msgstr "VAR=VAL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Only one assignment is allowed per line. Comments (starting with '#') are " "also allowed." msgstr "" "Une seule affectation par ligne est autorisée. Les commentaires (commençant " "par le caractère « # ») sont aussi acceptés." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SETTINGS" msgstr "RÉGLAGES" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The following settings can be set." msgstr "Les réglages suivants peuvent être définis :" #. type: IP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The hardware clock device you want to use. Defaults to B. It should " "probably match the CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE kernel config option." msgstr "" "Le périphérique d'horloge matérielle à utiliser, B par défaut. Cela " "devrait sans doute correspondre à l'option CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE de " "configuration du noyau." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If you change this, you also need to install a custom udev rule, mirroring " "B. Otherwise, the hardware clock " "device will be ignored during boot." msgstr "" "Si vous modifiez cela, vous aurez aussi besoin d'installer une règle udev " "personnalisée, reflétant B. Sinon, " "le périphérique d'horloge matérielle sera ignoré durant l'amorçage." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "On almost all systems, this should not be changed." msgstr "Sur presque tous les systèmes, le réglage ne devrait pas être modifié." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "On systems using systemd as init, the hwclock init script is ignored." msgstr "" "Sur les systèmes utilisant systemd comme système d'amorçage, le script " "d'amorçage de B est ignoré." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)"