# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gérard Delafond # Christophe Blaess , 1999, 2001, 2003, 2005, 2006. # Thierry Vignaud , 2000, 2002. # Alain Portal , 2003. # Denis Barbier , 2004. # Nicolas François , 2007, 2009. # Florentin Duneau , 2006, 2007, 2008, 2009. # Thomas Blein , 2011, 2014. # David Prévot , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibc\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 10:02+0100\n" "Last-Translator: Thomas Blein \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "locale.gen" msgstr "locale.gen" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "July 2005" msgstr "Juillet 2005" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Debian GNU/Linux" msgstr "Debian GNU/Linux" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "locale.gen - Configuration file for locale-gen" msgstr "locale.gen - Fichier de configuration pour locale-gen" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The file I lists the locales that are to be generated by " "the B command." msgstr "" "Le fichier I liste les localisations qui doivent être " "générées par la commande B." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Each line is of the form:" msgstr "Chaque ligne est de la forme :" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "ElocaleE EcharsetE" msgstr "ElocalisationE Ejeu_de_caractèresE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "where ElocaleE is one of the locales given in B and EcharsetE is one of the character sets listed in B" msgstr "" "Où ElocalisationE est une des localisations de B et Ejeu_de_caractèresE est un des jeux de caractères listés " "dans B." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The B command will generate all the locales, placing them in B." msgstr "" "La commande B générera toutes les localisations, et les placera " "dans B." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8), B(1), B(1)" msgstr "B(8), B(1), B(1)" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Alastair McKinstry Emckinstry@computer.orgE" msgstr "Alastair McKinstry Emckinstry@computer.orgE"