# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess , 1996-2003.
# Stéphan Rafin , 2002.
# Thierry Vignaud , 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal , 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007.
# Julien Cristau , 2006-2007.
# Thomas Huriaux , 2006-2008.
# Nicolas François , 2006-2008.
# Florentin Duneau , 2006-2010.
# Simon Paillard , 2006.
# Denis Barbier , 2006, 2010.
# David Prévot , 2010, 2012.
# Jean-Paul Guillonneau , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: vim\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "rtnetlink"
msgstr "rtnetlink"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "rtnetlink - Linux routing socket"
msgstr "rtnetlink – Socket de routage de Linux"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include Easm/types.hE>\n"
"B<#include Elinux/netlink.hE>\n"
"B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n"
"B<#include Esys/socket.hE>\n"
msgstr ""
"B<#include Easm/types.hE>\n"
"B<#include Elinux/netlink.hE>\n"
"B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n"
"B<#include Esys/socket.hE>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BIB<, NETLINK_ROUTE);>\n"
msgstr "BIB<, NETLINK_ROUTE);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. FIXME . ? all these macros could be moved to rtnetlink(3)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Rtnetlink allows the kernel's routing tables to be read and altered. It is "
"used within the kernel to communicate between various subsystems, though "
"this usage is not documented here, and for communication with user-space "
"programs. Network routes, IP addresses, link parameters, neighbor setups, "
"queueing disciplines, traffic classes and packet classifiers may all be "
"controlled through B sockets. It is based on netlink "
"messages; see B(7) for more information."
msgstr ""
"B permet de lire et modifier les tables de routage du noyau. Cela "
"permet à divers sous-systèmes du noyau de communiquer entre eux, bien que "
"cette utilisation ne soit pas documentée ici, et de communiquer avec les "
"programmes de l'espace utilisateur. Les routes réseau, les adresses IP, les "
"paramètres de liaison, la configuration du voisinage, la discipline de file "
"d’attente, les classes de trafic et les classes de paquet peuvent être "
"configurés par le biais des sockets B. Cela est basé sur des "
"messages netlink ; consultez B(7) pour plus d'informations."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Routing attributes"
msgstr "Attributs de routage"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some rtnetlink messages have optional attributes after the initial header:"
msgstr ""
"Certains messages B ont des attributs facultatifs après l'en-tête "
"initial\\ :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct rtattr {\n"
" unsigned short rta_len; /* Length of option */\n"
" unsigned short rta_type; /* Type of option */\n"
" /* Data follows */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct rtattr {\n"
" unsigned short rta_len; /* Longueur d’option */\n"
" unsigned short rta_type; /* Type d'option */\n"
" /* Les données suivent... */\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These attributes should be manipulated using only the RTA_* macros or "
"libnetlink, see B(3)."
msgstr ""
"Ces attributs ne doivent être manipulés qu'en utilisant les macros RTA_* ou "
"libnetlink. Consultez B(3)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Rtnetlink consists of these message types (in addition to standard netlink "
"messages):"
msgstr ""
"B est constitué de trois types de messages (en plus des messages "
"netlink standard)\\ :"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B"
msgid "B"
msgstr "B"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B"
msgid "B"
msgstr "B"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B"
msgid "B"
msgstr "B"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Create, remove, or get information about a specific network interface. "
"These messages contain an I structure followed by a series of "
"I structures."
msgstr ""
"Créer, supprimer ou obtenir des informations à propos d'une interface réseau "
"spécifique. Ces messages contiennent une structure I suivie d'une "
"série de structures I."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct ifinfomsg {\n"
" unsigned char ifi_family; /* AF_UNSPEC */\n"
" unsigned short ifi_type; /* Device type */\n"
" int ifi_index; /* Interface index */\n"
" unsigned int ifi_flags; /* Device flags */\n"
" unsigned int ifi_change; /* change mask */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct ifinfomsg {\n"
" unsigned char ifi_family; /* AF_UNSPEC */\n"
" unsigned short ifi_type; /* Type périphérique */\n"
" int ifi_index; /* Indice interface */\n"
" unsigned int ifi_flags; /* Attributs périphérique */\n"
" unsigned int ifi_change; /* Masque modificateur */\n"
"};\n"
#. FIXME Document ifinfomsg.ifi_type
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I contains the device flags, see B(7); I is "
"the unique interface index (since Linux 3.7, it is possible to feed a "
"nonzero value with the B message, thus creating a link with the "
"given I); I is reserved for future use and should be "
"always set to 0xFFFFFFFF."
msgstr ""
"I contient les attributs du périphérique ; consultez "
"B(7). I est l'indice unique de l'interface (depuis "
"Linux 3.7, il est possible de fournir une valeur non nulle avec le message "
"B, créant un lien avec l’I) donné. I est "
"réservé pour un usage ultérieur et doit toujours valoir 0xFFFFFFFF."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "rta_type"
msgstr "rta_type"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value type"
msgstr "Type de valeur"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "_"
msgstr "_"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_UNSPEC"
msgstr "IFLA_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr "-"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "unspecified"
msgstr "non précisé"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_ADDRESS"
msgstr "IFLA_ADDRESS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "hardware address"
msgstr "adresse matérielle"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "interface L2 address"
msgstr "adresse L2 d’interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_BROADCAST"
msgstr "IFLA_BROADCAST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "L2 broadcast address"
msgstr "adresse L2 de diffusion"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_IFNAME"
msgstr "IFLA_IFNAME"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "asciiz string"
msgstr "chaîne ASCIIZ"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Device name"
msgstr "nom de périphérique"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_MTU"
msgstr "IFLA_MTU"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "unsigned int"
msgstr "entier non signé"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MTU of the device"
msgstr "MTU du périphérique"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_LINK"
msgstr "IFLA_LINK"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "int"
msgstr "int"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Link type"
msgstr "type de lien"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_QDISC"
msgstr "IFLA_QDISC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Queueing discipline"
msgstr "mécanismes de file d'attente"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFLA_STATS"
msgstr "IFLA_STATS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "see below"
msgstr "voir ci\\(hydessous"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface Statistics"
msgstr "statistiques d’interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "IFLA_ADDRESS"
msgid "IFLA_PERM_ADDRESS"
msgstr "IFLA_ADDRESS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "hardware address provided by device (since Linux 5.5)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The value type for B is I (I in Linux 2.4 and earlier)."
msgstr ""
"Le type de données pour B est I "
"(I dans les noyaux Linux 2.4 et antérieurs)."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Add, remove, or receive information about an IP address associated with an "
"interface. In Linux 2.2, an interface can carry multiple IP addresses, this "
"replaces the alias device concept in Linux 2.0. In Linux 2.2, these "
"messages support IPv4 and IPv6 addresses. They contain an I "
"structure, optionally followed by I routing attributes."
msgstr ""
"Ajouter, supprimer ou obtenir des informations sur une adresse IP associée à "
"une interface. Sous Linux 2.2, une interface peut gérer plusieurs adresses "
"IP, ce qui remplace le concept d'alias de périphérique de Linux 2.0. Dans "
"Linux 2.2, ces messages prennent en charge les adresses IPv4 et IPv6. Ils "
"contiennent une structure I, suivie éventuellement par des "
"attributs de routage I."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct ifaddrmsg {\n"
" unsigned char ifa_family; /* Address type */\n"
" unsigned char ifa_prefixlen; /* Prefixlength of address */\n"
" unsigned char ifa_flags; /* Address flags */\n"
" unsigned char ifa_scope; /* Address scope */\n"
" unsigned int ifa_index; /* Interface index */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct ifaddrmsg {\n"
" unsigned char ifa_family; /* Type adresse */\n"
" unsigned char ifa_prefixlen; /* Longueur préfixe adresse */\n"
" unsigned char ifa_flags; /* Attributs adresse */\n"
" unsigned char ifa_scope; /* Portée adresse */\n"
" unsigned int ifa_index; /* Indice interface */\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I is the address family type (currently B or "
"B), I is the length of the address mask of the "
"address if defined for the family (like for IPv4), I is the "
"address scope, I is the interface index of the interface the "
"address is associated with. I is a flag word of "
"B for secondary address (old alias interface), "
"B for a permanent address set by the user and other "
"undocumented flags."
msgstr ""
"I est le type de famille d'adresses (actuellement B ou "
"B), I est la longueur du masque d'adresse s'il est "
"défini pour la famille (comme avec IPv4), I est la portée de "
"l'adresse, I est l'indice de l'interface associée à l'adresse. "
"I est un attribut composé de B pour une adresse "
"secondaire (les anciens alias d'interface), B pour une "
"adresse permanente configurée par l'utilisateur et d'autres indicateurs non "
"documentés."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFA_UNSPEC"
msgstr "IFA_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFA_ADDRESS"
msgstr "IFA_ADDRESS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "raw protocol address"
msgstr "adresse brute de protocole"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "interface address"
msgstr "adresse d’interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFA_LOCAL"
msgstr "IFA_LOCAL"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "local address"
msgstr "adresse locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFA_LABEL"
msgstr "IFA_LABEL"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "name of the interface"
msgstr "nom de l'interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFA_BROADCAST"
msgstr "IFA_BROADCAST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "broadcast address"
msgstr "adresse de diffusion"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFA_ANYCAST"
msgstr "IFA_ANYCAST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "anycast address"
msgstr "adresse anycast"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "IFA_CACHEINFO"
msgstr "IFA_CACHEINFO"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "struct ifa_cacheinfo"
msgstr "struct ifa_cacheinfo"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Address information"
msgstr "informations d’adresse"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Create, remove, or receive information about a network route. These "
"messages contain an I structure with an optional sequence of "
"I structures following. For B, setting I "
"and I to 0 means you get all entries for the specified routing "
"table. For the other fields, except I and I, 0 is "
"the wildcard."
msgstr ""
"Créer, supprimer ou obtenir des informations à propos d'une route réseau. "
"Ces messages contiennent une structure I suivie d'une séquence "
"éventuelle de structures I. Pour B, mettre "
"I et I à 0 signifie obtenir toutes les entrées "
"pour la table de routage indiquée. Pour les autres champs, sauf I "
"et I, 0 est le symbole générique signifiant «\\ toutes "
"valeurs\\ »."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "struct rtmsg {\n"
#| " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n"
#| " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n"
#| " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n"
#| " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n"
#| " unsigned char rtm_table; /* Routing table ID;\n"
#| " see RTA_TABLE below */\n"
#| " unsigned char rtm_protocol; /* Routing protocol; see below */\n"
#| " unsigned char rtm_scope; /* See below */\n"
#| " unsigned char rtm_type; /* See below */\n"
msgid ""
"struct rtmsg {\n"
" unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n"
" unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n"
" unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n"
" unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n"
" unsigned char rtm_table; /* Routing table ID;\n"
" see RTA_TABLE below */\n"
" unsigned char rtm_protocol; /* Routing protocol; see below */\n"
" unsigned char rtm_scope; /* See below */\n"
" unsigned char rtm_type; /* See below */\n"
"\\&\n"
" unsigned int rtm_flags;\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct rtmsg {\n"
" unsigned char rtm_family; /* Famille d'adresses de la route */\n"
" unsigned char rtm_dst_len; /* Longueur destination */\n"
" unsigned char rtm_src_len; /* Longueur source */\n"
" unsigned char rtm_tos; /* Filtre TOS */\n"
" unsigned char rtm_table; /* ID table de routage ;\n"
" voir RTA_TABLE ci-dessous */\n"
" unsigned char rtm_protocol; /* Protocole de routage ;\n"
" voir ci-dessous */\n"
" unsigned char rtm_scope; /* Voir ci-dessous */\n"
" unsigned char rtm_type; /* Voir ci-dessous */\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "rtm_type"
msgstr "rtm_type"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Route type"
msgstr "Type de route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_UNSPEC"
msgstr "RTN_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "unknown route"
msgstr "route inconnue"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_UNICAST"
msgstr "RTN_UNICAST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a gateway or direct route"
msgstr "passerelle ou route directe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_LOCAL"
msgstr "RTN_LOCAL"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a local interface route"
msgstr "route d’interface locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_BROADCAST"
msgstr "RTN_BROADCAST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a local broadcast route (sent as a broadcast)"
msgstr "route de diffusion locale (envoi en broadcast)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_ANYCAST"
msgstr "RTN_ANYCAST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a local broadcast route (sent as a unicast)"
msgstr "route de diffusion locale (envoi en unicast)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_MULTICAST"
msgstr "RTN_MULTICAST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a multicast route"
msgstr "route multicast"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_BLACKHOLE"
msgstr "RTN_BLACKHOLE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a packet dropping route"
msgstr "route d'abandon de paquets"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_UNREACHABLE"
msgstr "RTN_UNREACHABLE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "an unreachable destination"
msgstr "destination inaccessible"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_PROHIBIT"
msgstr "RTN_PROHIBIT"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a packet rejection route"
msgstr "route de rejet de paquets"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_THROW"
msgstr "RTN_THROW"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "continue routing lookup in another table"
msgstr "continuer la recherche de routage dans une autre table"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_NAT"
msgstr "RTN_NAT"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a network address translation rule"
msgstr "règle de traduction d'adresse réseau"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTN_XRESOLVE"
msgstr "RTN_XRESOLVE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "refer to an external resolver (not implemented)"
msgstr "référence à une résolution externe (non implémentée)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "rtm_protocol"
msgstr "rtm_protocol"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Route origin"
msgstr "Origine de la route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTPROT_UNSPEC"
msgstr "RTPROT_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "unknown"
msgstr "inconnue"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTPROT_REDIRECT"
msgstr "RTPROT_REDIRECT"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "by an ICMP redirect (currently unused)"
msgstr "définie par une redirection ICMP (inutilisée actuellement)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTPROT_KERNEL"
msgstr "RTPROT_KERNEL"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "by the kernel"
msgstr "définie par le noyau"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTPROT_BOOT"
msgstr "RTPROT_BOOT"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "during boot"
msgstr "obtenue pendant le démarrage"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTPROT_STATIC"
msgstr "RTPROT_STATIC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "by the administrator"
msgstr "définie par l'administrateur"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Values larger than B are not interpreted by the kernel, they "
"are just for user information. They may be used to tag the source of a "
"routing information or to distinguish between multiple routing daemons. See "
"Ilinux/rtnetlink.hE> for the routing daemon identifiers which are "
"already assigned."
msgstr ""
"Les valeurs plus grandes que B ne sont pas interprétées par "
"le noyau et servent d'information utilisateur. Elles permettent de marquer "
"la source de l’information de routage ou de faire une distinction entre "
"plusieurs démons de routage. Consultez Ilinux/rtnetlink.hE> pour "
"les identificateurs des démons de routage déjà affectés."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I is the distance to the destination:"
msgstr "I est la distance à la destination\\ :"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_SCOPE_UNIVERSE"
msgstr "RT_SCOPE_UNIVERSE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "global route"
msgstr "route globale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_SCOPE_SITE"
msgstr "RT_SCOPE_SITE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "interior route in the local autonomous system"
msgstr "route interne dans le système autonome local"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_SCOPE_LINK"
msgstr "RT_SCOPE_LINK"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "route on this link"
msgstr "route sur ce lien"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_SCOPE_HOST"
msgstr "RT_SCOPE_HOST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "route on the local host"
msgstr "route sur l'hôte local"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_SCOPE_NOWHERE"
msgstr "RT_SCOPE_NOWHERE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "destination doesn't exist"
msgstr "destination inexistante"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The values between B and B are available "
"to the user."
msgstr ""
"Les valeurs entre B et B sont disponibles "
"pour l'utilisateur."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I have the following meanings:"
msgstr "Le champ I prend les significations suivantes\\ :"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTM_F_NOTIFY"
msgstr "RTM_F_NOTIFY"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "if the route changes, notify the user via rtnetlink"
msgstr "si la route change, notifier l'utilisateur à l’aide de B"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTM_F_CLONED"
msgstr "RTM_F_CLONED"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "route is cloned from another route"
msgstr "la route est clonée depuis une autre route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTM_F_EQUALIZE"
msgstr "RTM_F_EQUALIZE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a multipath equalizer (not yet implemented)"
msgstr "répartiteur multichemin (pas encore implémenté)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I specifies the routing table"
msgstr "I indique la table de routage"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_TABLE_UNSPEC"
msgstr "RT_TABLE_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "an unspecified routing table"
msgstr "table de routage non spécifiée"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_TABLE_DEFAULT"
msgstr "RT_TABLE_DEFAULT"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "the default table"
msgstr "table par défaut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_TABLE_MAIN"
msgstr "RT_TABLE_MAIN"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "the main table"
msgstr "table principale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RT_TABLE_LOCAL"
msgstr "RT_TABLE_LOCAL"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "the local table"
msgstr "table locale"
#. Keep table on same page
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The user may assign arbitrary values between B and "
"B."
msgstr ""
"L'utilisateur peut affecter à son gré les valeurs entre B "
"et B."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_UNSPEC"
msgstr "RTA_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ignored"
msgstr "ignoré"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_DST"
msgstr "RTA_DST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "protocol address"
msgstr "adresse de protocole"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Route destination address"
msgstr "adresse de destination de la route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_SRC"
msgstr "RTA_SRC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Route source address"
msgstr "adresse de source de la route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_IIF"
msgstr "RTA_IIF"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Input interface index"
msgstr "indice de l’interface d'entrée"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_OIF"
msgstr "RTA_OIF"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Output interface index"
msgstr "indice de l’interface de sortie"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_GATEWAY"
msgstr "RTA_GATEWAY"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The gateway of the route"
msgstr "passerelle de la route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_PRIORITY"
msgstr "RTA_PRIORITY"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Priority of route"
msgstr "priorité de la route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_PREFSRC"
msgstr "RTA_PREFSRC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Preferred source address"
msgstr "adresse de la route préférée"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_METRICS"
msgstr "RTA_METRICS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Route metric"
msgstr "métrique de la route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_MULTIPATH"
msgstr "RTA_MULTIPATH"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Multipath nexthop data\n"
"br\n"
"(see below)."
msgstr ""
"données multichemin nexthop\n"
"(voir ci-dessous)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_PROTOINFO"
msgstr "RTA_PROTOINFO"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "No longer used"
msgstr "abandonné"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_FLOW"
msgstr "RTA_FLOW"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Route realm"
msgstr "domaine de route"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_CACHEINFO"
msgstr "RTA_CACHEINFO"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "struct rta_cacheinfo"
msgstr "struct rta_cacheinfo"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(see linux/rtnetlink.h)"
msgstr "(voir linux/rtnetlink.h)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_SESSION"
msgstr "RTA_SESSION"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_MP_ALGO"
msgstr "RTA_MP_ALGO"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_TABLE"
msgstr "RTA_TABLE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Routing table ID; if set,\n"
msgstr "ID de table de routage ; si défini\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".br\n"
msgstr ".br\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "rtm_table is ignored"
msgstr "rtm_table est ignoré"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_MARK"
msgstr "RTA_MARK"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_MFC_STATS"
msgstr "RTA_MFC_STATS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "struct rta_mfc_stats"
msgstr "struct rta_mfc_stats"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_VIA"
msgstr "RTA_VIA"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "struct rtvia"
msgstr "struct rtvia"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Gateway in different AF\n"
"(see below)"
msgstr ""
"passerelle dans un AF différent\n"
"(voir ci-dessous)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_NEWDST"
msgstr "RTA_NEWDST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Change packet\n"
"destination address"
msgstr ""
"modification adresse\n"
"de destination de paquet"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_PREF"
msgstr "RTA_PREF"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "char"
msgstr "char"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"RFC4191 IPv6 router\n"
"preference (see below)"
msgstr ""
"préférence de routeur IPv6\n"
"RFC4191 (voir ci-dessous)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_ENCAP_TYPE"
msgstr "RTA_ENCAP_TYPE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "short"
msgstr "short"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Encapsulation type for\n"
msgstr "type d’encapsulation pour\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "lwtunnels (see below)"
msgstr "lwtunnels (voir ci-dessous)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_ENCAP"
msgstr "RTA_ENCAP"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Defined by RTA_ENCAP_TYPE"
msgstr "défini par RTA_ENCAP_TYPE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTA_EXPIRES"
msgstr "RTA_EXPIRES"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Expire time for IPv6\n"
"routes (in seconds)"
msgstr ""
"délai d’expiration de\n"
"routes IPv6 (en seconde)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B contains several packed instances of I "
"together with nested RTAs (B):"
msgstr ""
"B contient plusieurs instances groupées de I avec des RTA imbriqués (B) :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct rtnexthop {\n"
" unsigned short rtnh_len; /* Length of struct + length\n"
" of RTAs */\n"
" unsigned char rtnh_flags; /* Flags (see\n"
" linux/rtnetlink.h) */\n"
" unsigned char rtnh_hops; /* Nexthop priority */\n"
" int rtnh_ifindex; /* Interface index for this\n"
" nexthop */\n"
"}\n"
msgstr ""
"struct rtnexthop {\n"
" unsigned short rtnh_len; /* Long. de struct. + long.\n"
" de RTA */\n"
" unsigned char rtnh_flags; /* Indicateurs (voir\n"
" linux/rtnetlink.h) */\n"
" unsigned char rtnh_hops; /* Priorité nexthop */\n"
" int rtnh_ifindex; /* Indice interface pour\n"
" ce nexthop */\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"There exist a bunch of B macros similar to B and B "
"macros useful to handle these structures."
msgstr ""
"Il existe un tas de macros B similaires aux macros B et "
"B utiles pour gérer ces structures."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct rtvia {\n"
" unsigned short rtvia_family;\n"
" unsigned char rtvia_addr[0];\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct rtvia {\n"
" unsigned short rtvia_family;\n"
" unsigned char rtvia_addr[0];\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I is the address, I is its family type."
msgstr "I est l’adresse, I est son type de famille."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B may contain values B, "
"B, and B defined incw "
"Ilinux/icmpv6.hE>."
msgstr ""
"B peut contenir les valeurs B, "
"B et B définies dans "
"Ilinux/icmpv6.hE>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B may contain values B, "
"B, B, or B "
"defined in Ilinux/lwtunnel.hE>."
msgstr ""
"B peut contenir les valeurs B, "
"B, B ou B "
"définies dans Ilinux/lwtunnel.hE>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B"
msgstr "B"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Add, remove, or receive information about a neighbor table entry (e.g., an "
"ARP entry). The message contains an I structure."
msgstr ""
"Ajouter, supprimer ou obtenir des informations sur le voisinage d'un élément "
"de table (p.ex.\\ : une entrée ARP). Le message contient une structure "
"I."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "struct ndmsg {\n"
#| " unsigned char ndm_family;\n"
#| " int ndm_ifindex; /* Interface index */\n"
#| " __u16 ndm_state; /* State */\n"
#| " __u8 ndm_flags; /* Flags */\n"
#| " __u8 ndm_type;\n"
#| "};\n"
msgid ""
"struct ndmsg {\n"
" unsigned char ndm_family;\n"
" int ndm_ifindex; /* Interface index */\n"
" __u16 ndm_state; /* State */\n"
" __u8 ndm_flags; /* Flags */\n"
" __u8 ndm_type;\n"
"};\n"
"\\&\n"
"struct nda_cacheinfo {\n"
" __u32 ndm_confirmed;\n"
" __u32 ndm_used;\n"
" __u32 ndm_updated;\n"
" __u32 ndm_refcnt;\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct ndmsg {\n"
" unsigned char ndm_family;\n"
" int ndm_ifindex; /* Indice d’interface */\n"
" __u16 ndm_state; /* État */\n"
" __u8 ndm_flags; /* Indicateurs */\n"
" __u8 ndm_type;\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I is a bit mask of the following states:"
msgstr "I est un masque de bits des états suivants\\ :"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_INCOMPLETE"
msgstr "NUD_INCOMPLETE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a currently resolving cache entry"
msgstr "une entrée de cache en cours de résolution"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_REACHABLE"
msgstr "NUD_REACHABLE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a confirmed working cache entry"
msgstr "une entrée de cache en vigueur confirmée"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_STALE"
msgstr "NUD_STALE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "an expired cache entry"
msgstr "une entrée de cache expirée"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_DELAY"
msgstr "NUD_DELAY"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "an entry waiting for a timer"
msgstr "une entrée de cache en attente de temporisateur"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_PROBE"
msgstr "NUD_PROBE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a cache entry that is currently reprobed"
msgstr "une entrée de cache en cours d’examen"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_FAILED"
msgstr "NUD_FAILED"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "an invalid cache entry"
msgstr "une entrée de cache non valable"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_NOARP"
msgstr "NUD_NOARP"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a device with no destination cache"
msgstr "un périphérique sans cache de destination"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUD_PERMANENT"
msgstr "NUD_PERMANENT"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a static entry"
msgstr "une entrée statique"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Valid I are:"
msgstr "Les valeurs autorisées pour I sont\\ :"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NTF_PROXY"
msgstr "NTF_PROXY"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a proxy arp entry"
msgstr "une entrée ARP de mandataire"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NTF_ROUTER"
msgstr "NTF_ROUTER"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "an IPv6 router"
msgstr "un routeur IPv6"
#. FIXME .
#. document the members of the struct better
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I struct has the following meanings for the I field:"
msgstr ""
"La structure I prend les significations suivantes pour le champ "
"I :"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NDA_UNSPEC"
msgstr "NDA_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NDA_DST"
msgstr "NDA_DST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a neighbor cache n/w layer destination address"
msgstr "une adr. de dest. de la couche de réseau du cache de voisinage"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NDA_LLADDR"
msgstr "NDA_LLADDR"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a neighbor cache link layer address"
msgstr "une adresse de couche de liaison du cache de voisinage"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NDA_CACHEINFO"
msgstr "NDA_CACHEINFO"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "cache statistics"
msgstr "statistiques sur le cache"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I field is B, then a I "
"header follows."
msgstr ""
"Si le champ I vaut B, alors un en-tête I suit."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Add, delete, or retrieve a routing rule. Carries a I"
msgstr ""
"Ajouter, supprimer ou rechercher une règle de routage. Utilise une I."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "RTA_NEWDST"
msgid "B"
msgstr "RTA_NEWDST"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Add, remove, or get a queueing discipline. The message contains a I and may be followed by a series of attributes."
msgstr ""
"Ajouter, supprimer ou rechercher une discipline de file d'attente. Le "
"message contient une structure I qui peut être suivie par une "
"série d'attributs."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct tcmsg {\n"
" unsigned char tcm_family;\n"
" int tcm_ifindex; /* interface index */\n"
" __u32 tcm_handle; /* Qdisc handle */\n"
" __u32 tcm_parent; /* Parent qdisc */\n"
" __u32 tcm_info;\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct tcmsg {\n"
" unsigned char tcm_family;\n"
" int tcm_ifindex; /* Indice d’interface */\n"
" __u32 tcm_handle; /* Gestion qdisc */\n"
" __u32 tcm_parent; /* Qdisc parent */\n"
" __u32 tcm_info;\n"
"};\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCA_UNSPEC"
msgstr "TCA_UNSPEC"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCA_KIND"
msgstr "TCA_KIND"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Name of queueing discipline"
msgstr "nom de la discipline de file d'attente"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCA_OPTIONS"
msgstr "TCA_OPTIONS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "byte sequence"
msgstr "séquence d’octets"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Qdisc-specific options follow"
msgstr "options spécifiques qdisc suivent"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCA_STATS"
msgstr "TCA_STATS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "struct tc_stats"
msgstr "struct tc_stats"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Qdisc statistics"
msgstr "statistiques qdisc"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCA_XSTATS"
msgstr "TCA_XSTATS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "qdisc-specific"
msgstr "spécifique qdisc"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Module-specific statistics"
msgstr "statistiques spécifiques au module"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCA_RATE"
msgstr "TCA_RATE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "struct tc_estimator"
msgstr "struct tc_estimator"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Rate limit"
msgstr "limite de taux"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addition, various other qdisc-module-specific attributes are allowed. "
"For more information see the appropriate include files."
msgstr ""
"De plus, d'autres attributs spécifiques au module Qdisc sont possibles. Pour "
"plus d'informations, voir les fichiers d'en-tête appropriés."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Add, remove, or get a traffic class. These messages contain a I as described above."
msgstr ""
"Ajouter, supprimer ou rechercher une classe de trafic. Ces messages "
"contiennent une I décrite plus haut."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Add, remove, or receive information about a traffic filter. These messages "
"contain a I as described above."
msgstr ""
"Ajouter, supprimer ou obtenir des informations sur un filtre de trafic. Ces "
"messages contiennent une I décrite plus haut."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B is a new feature of Linux 2.2."
msgstr "B est une nouveauté de Linux 2.2."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This manual page is incomplete."
msgstr "Cette page de manuel est incomplète."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B(3), B(3), B(7), B(7)"
msgstr "B(3), B(3), B(7), B(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15 décembre 2022"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include Easm/types.hE>\n"
"B<#include Elinux/if_link.hE>\n"
"B<#include Elinux/netlink.hE>\n"
"B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n"
"B<#include Esys/socket.hE>\n"
msgstr ""
"B<#include Easm/types.hE>\n"
"B<#include Elinux/if_link.hE>\n"
"B<#include Elinux/netlink.hE>\n"
"B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n"
"B<#include Esys/socket.hE>\n"
#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B, B, B"
msgstr "B