# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Christophe Blaess , 1996-2003. # Stéphan Rafin , 2002. # Thierry Vignaud , 1999, 2002. # François Micaux, 2002. # Alain Portal , 2003-2008. # Jean-Philippe Guérard , 2005-2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007. # Julien Cristau , 2006-2007. # Thomas Huriaux , 2006-2008. # Nicolas François , 2006-2008. # Florentin Duneau , 2006-2010. # Simon Paillard , 2006. # Denis Barbier , 2006, 2010. # David Prévot , 2010, 2012. # Jean-Paul Guillonneau , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 17:50+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: vim\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtnetlink" msgstr "rtnetlink" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rtnetlink - Linux routing socket" msgstr "rtnetlink – Socket de routage de Linux" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" msgstr "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BIB<, NETLINK_ROUTE);>\n" msgstr "BIB<, NETLINK_ROUTE);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. FIXME . ? all these macros could be moved to rtnetlink(3) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Rtnetlink allows the kernel's routing tables to be read and altered. It is " "used within the kernel to communicate between various subsystems, though " "this usage is not documented here, and for communication with user-space " "programs. Network routes, IP addresses, link parameters, neighbor setups, " "queueing disciplines, traffic classes and packet classifiers may all be " "controlled through B sockets. It is based on netlink " "messages; see B(7) for more information." msgstr "" "B permet de lire et modifier les tables de routage du noyau. Cela " "permet à divers sous-systèmes du noyau de communiquer entre eux, bien que " "cette utilisation ne soit pas documentée ici, et de communiquer avec les " "programmes de l'espace utilisateur. Les routes réseau, les adresses IP, les " "paramètres de liaison, la configuration du voisinage, la discipline de file " "d’attente, les classes de trafic et les classes de paquet peuvent être " "configurés par le biais des sockets B. Cela est basé sur des " "messages netlink ; consultez B(7) pour plus d'informations." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Routing attributes" msgstr "Attributs de routage" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Some rtnetlink messages have optional attributes after the initial header:" msgstr "" "Certains messages B ont des attributs facultatifs après l'en-tête " "initial\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct rtattr {\n" " unsigned short rta_len; /* Length of option */\n" " unsigned short rta_type; /* Type of option */\n" " /* Data follows */\n" "};\n" msgstr "" "struct rtattr {\n" " unsigned short rta_len; /* Longueur d’option */\n" " unsigned short rta_type; /* Type d'option */\n" " /* Les données suivent... */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These attributes should be manipulated using only the RTA_* macros or " "libnetlink, see B(3)." msgstr "" "Ces attributs ne doivent être manipulés qu'en utilisant les macros RTA_* ou " "libnetlink. Consultez B(3)." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Messages" msgstr "Messages" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Rtnetlink consists of these message types (in addition to standard netlink " "messages):" msgstr "" "B est constitué de trois types de messages (en plus des messages " "netlink standard)\\ :" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create, remove, or get information about a specific network interface. " "These messages contain an I structure followed by a series of " "I structures." msgstr "" "Créer, supprimer ou obtenir des informations à propos d'une interface réseau " "spécifique. Ces messages contiennent une structure I suivie d'une " "série de structures I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct ifinfomsg {\n" " unsigned char ifi_family; /* AF_UNSPEC */\n" " unsigned short ifi_type; /* Device type */\n" " int ifi_index; /* Interface index */\n" " unsigned int ifi_flags; /* Device flags */\n" " unsigned int ifi_change; /* change mask */\n" "};\n" msgstr "" "struct ifinfomsg {\n" " unsigned char ifi_family; /* AF_UNSPEC */\n" " unsigned short ifi_type; /* Type périphérique */\n" " int ifi_index; /* Indice interface */\n" " unsigned int ifi_flags; /* Attributs périphérique */\n" " unsigned int ifi_change; /* Masque modificateur */\n" "};\n" #. FIXME Document ifinfomsg.ifi_type #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I contains the device flags, see B(7); I is " "the unique interface index (since Linux 3.7, it is possible to feed a " "nonzero value with the B message, thus creating a link with the " "given I); I is reserved for future use and should be " "always set to 0xFFFFFFFF." msgstr "" "I contient les attributs du périphérique ; consultez " "B(7). I est l'indice unique de l'interface (depuis " "Linux 3.7, il est possible de fournir une valeur non nulle avec le message " "B, créant un lien avec l’I) donné. I est " "réservé pour un usage ultérieur et doit toujours valoir 0xFFFFFFFF." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rta_type" msgstr "rta_type" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value type" msgstr "Type de valeur" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Description" msgstr "Description" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "_" msgstr "_" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_UNSPEC" msgstr "IFLA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-" msgstr "-" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unspecified" msgstr "non précisé" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_ADDRESS" msgstr "IFLA_ADDRESS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "hardware address" msgstr "adresse matérielle" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "interface L2 address" msgstr "adresse L2 d’interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_BROADCAST" msgstr "IFLA_BROADCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "L2 broadcast address" msgstr "adresse L2 de diffusion" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_IFNAME" msgstr "IFLA_IFNAME" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "asciiz string" msgstr "chaîne ASCIIZ" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Device name" msgstr "nom de périphérique" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_MTU" msgstr "IFLA_MTU" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unsigned int" msgstr "entier non signé" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MTU of the device" msgstr "MTU du périphérique" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_LINK" msgstr "IFLA_LINK" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "int" msgstr "int" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Link type" msgstr "type de lien" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_QDISC" msgstr "IFLA_QDISC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Queueing discipline" msgstr "mécanismes de file d'attente" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFLA_STATS" msgstr "IFLA_STATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "see below" msgstr "voir ci\\(hydessous" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface Statistics" msgstr "statistiques d’interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "IFLA_ADDRESS" msgid "IFLA_PERM_ADDRESS" msgstr "IFLA_ADDRESS" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "hardware address provided by device (since Linux 5.5)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The value type for B is I (I in Linux 2.4 and earlier)." msgstr "" "Le type de données pour B est I " "(I dans les noyaux Linux 2.4 et antérieurs)." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or receive information about an IP address associated with an " "interface. In Linux 2.2, an interface can carry multiple IP addresses, this " "replaces the alias device concept in Linux 2.0. In Linux 2.2, these " "messages support IPv4 and IPv6 addresses. They contain an I " "structure, optionally followed by I routing attributes." msgstr "" "Ajouter, supprimer ou obtenir des informations sur une adresse IP associée à " "une interface. Sous Linux 2.2, une interface peut gérer plusieurs adresses " "IP, ce qui remplace le concept d'alias de périphérique de Linux 2.0. Dans " "Linux 2.2, ces messages prennent en charge les adresses IPv4 et IPv6. Ils " "contiennent une structure I, suivie éventuellement par des " "attributs de routage I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct ifaddrmsg {\n" " unsigned char ifa_family; /* Address type */\n" " unsigned char ifa_prefixlen; /* Prefixlength of address */\n" " unsigned char ifa_flags; /* Address flags */\n" " unsigned char ifa_scope; /* Address scope */\n" " unsigned int ifa_index; /* Interface index */\n" "};\n" msgstr "" "struct ifaddrmsg {\n" " unsigned char ifa_family; /* Type adresse */\n" " unsigned char ifa_prefixlen; /* Longueur préfixe adresse */\n" " unsigned char ifa_flags; /* Attributs adresse */\n" " unsigned char ifa_scope; /* Portée adresse */\n" " unsigned int ifa_index; /* Indice interface */\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is the address family type (currently B or " "B), I is the length of the address mask of the " "address if defined for the family (like for IPv4), I is the " "address scope, I is the interface index of the interface the " "address is associated with. I is a flag word of " "B for secondary address (old alias interface), " "B for a permanent address set by the user and other " "undocumented flags." msgstr "" "I est le type de famille d'adresses (actuellement B ou " "B), I est la longueur du masque d'adresse s'il est " "défini pour la famille (comme avec IPv4), I est la portée de " "l'adresse, I est l'indice de l'interface associée à l'adresse. " "I est un attribut composé de B pour une adresse " "secondaire (les anciens alias d'interface), B pour une " "adresse permanente configurée par l'utilisateur et d'autres indicateurs non " "documentés." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_UNSPEC" msgstr "IFA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_ADDRESS" msgstr "IFA_ADDRESS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "raw protocol address" msgstr "adresse brute de protocole" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "interface address" msgstr "adresse d’interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_LOCAL" msgstr "IFA_LOCAL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "local address" msgstr "adresse locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_LABEL" msgstr "IFA_LABEL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "name of the interface" msgstr "nom de l'interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_BROADCAST" msgstr "IFA_BROADCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "broadcast address" msgstr "adresse de diffusion" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_ANYCAST" msgstr "IFA_ANYCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "anycast address" msgstr "adresse anycast" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "IFA_CACHEINFO" msgstr "IFA_CACHEINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct ifa_cacheinfo" msgstr "struct ifa_cacheinfo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Address information" msgstr "informations d’adresse" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Create, remove, or receive information about a network route. These " "messages contain an I structure with an optional sequence of " "I structures following. For B, setting I " "and I to 0 means you get all entries for the specified routing " "table. For the other fields, except I and I, 0 is " "the wildcard." msgstr "" "Créer, supprimer ou obtenir des informations à propos d'une route réseau. " "Ces messages contiennent une structure I suivie d'une séquence " "éventuelle de structures I. Pour B, mettre " "I et I à 0 signifie obtenir toutes les entrées " "pour la table de routage indiquée. Pour les autres champs, sauf I " "et I, 0 est le symbole générique signifiant «\\ toutes " "valeurs\\ »." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct rtmsg {\n" #| " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n" #| " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n" #| " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n" #| " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n" #| " unsigned char rtm_table; /* Routing table ID;\n" #| " see RTA_TABLE below */\n" #| " unsigned char rtm_protocol; /* Routing protocol; see below */\n" #| " unsigned char rtm_scope; /* See below */\n" #| " unsigned char rtm_type; /* See below */\n" msgid "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n" " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n" " unsigned char rtm_table; /* Routing table ID;\n" " see RTA_TABLE below */\n" " unsigned char rtm_protocol; /* Routing protocol; see below */\n" " unsigned char rtm_scope; /* See below */\n" " unsigned char rtm_type; /* See below */\n" "\\&\n" " unsigned int rtm_flags;\n" "};\n" msgstr "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* Famille d'adresses de la route */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* Longueur destination */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* Longueur source */\n" " unsigned char rtm_tos; /* Filtre TOS */\n" " unsigned char rtm_table; /* ID table de routage ;\n" " voir RTA_TABLE ci-dessous */\n" " unsigned char rtm_protocol; /* Protocole de routage ;\n" " voir ci-dessous */\n" " unsigned char rtm_scope; /* Voir ci-dessous */\n" " unsigned char rtm_type; /* Voir ci-dessous */\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtm_type" msgstr "rtm_type" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route type" msgstr "Type de route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_UNSPEC" msgstr "RTN_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unknown route" msgstr "route inconnue" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_UNICAST" msgstr "RTN_UNICAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a gateway or direct route" msgstr "passerelle ou route directe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_LOCAL" msgstr "RTN_LOCAL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a local interface route" msgstr "route d’interface locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_BROADCAST" msgstr "RTN_BROADCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a local broadcast route (sent as a broadcast)" msgstr "route de diffusion locale (envoi en broadcast)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_ANYCAST" msgstr "RTN_ANYCAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a local broadcast route (sent as a unicast)" msgstr "route de diffusion locale (envoi en unicast)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_MULTICAST" msgstr "RTN_MULTICAST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a multicast route" msgstr "route multicast" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_BLACKHOLE" msgstr "RTN_BLACKHOLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a packet dropping route" msgstr "route d'abandon de paquets" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_UNREACHABLE" msgstr "RTN_UNREACHABLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an unreachable destination" msgstr "destination inaccessible" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_PROHIBIT" msgstr "RTN_PROHIBIT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a packet rejection route" msgstr "route de rejet de paquets" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_THROW" msgstr "RTN_THROW" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "continue routing lookup in another table" msgstr "continuer la recherche de routage dans une autre table" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_NAT" msgstr "RTN_NAT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a network address translation rule" msgstr "règle de traduction d'adresse réseau" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTN_XRESOLVE" msgstr "RTN_XRESOLVE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "refer to an external resolver (not implemented)" msgstr "référence à une résolution externe (non implémentée)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtm_protocol" msgstr "rtm_protocol" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route origin" msgstr "Origine de la route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_UNSPEC" msgstr "RTPROT_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unknown" msgstr "inconnue" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_REDIRECT" msgstr "RTPROT_REDIRECT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "by an ICMP redirect (currently unused)" msgstr "définie par une redirection ICMP (inutilisée actuellement)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_KERNEL" msgstr "RTPROT_KERNEL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "by the kernel" msgstr "définie par le noyau" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_BOOT" msgstr "RTPROT_BOOT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "during boot" msgstr "obtenue pendant le démarrage" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTPROT_STATIC" msgstr "RTPROT_STATIC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "by the administrator" msgstr "définie par l'administrateur" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Values larger than B are not interpreted by the kernel, they " "are just for user information. They may be used to tag the source of a " "routing information or to distinguish between multiple routing daemons. See " "Ilinux/rtnetlink.hE> for the routing daemon identifiers which are " "already assigned." msgstr "" "Les valeurs plus grandes que B ne sont pas interprétées par " "le noyau et servent d'information utilisateur. Elles permettent de marquer " "la source de l’information de routage ou de faire une distinction entre " "plusieurs démons de routage. Consultez Ilinux/rtnetlink.hE> pour " "les identificateurs des démons de routage déjà affectés." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is the distance to the destination:" msgstr "I est la distance à la destination\\ :" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_UNIVERSE" msgstr "RT_SCOPE_UNIVERSE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "global route" msgstr "route globale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_SITE" msgstr "RT_SCOPE_SITE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "interior route in the local autonomous system" msgstr "route interne dans le système autonome local" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_LINK" msgstr "RT_SCOPE_LINK" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "route on this link" msgstr "route sur ce lien" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_HOST" msgstr "RT_SCOPE_HOST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "route on the local host" msgstr "route sur l'hôte local" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_SCOPE_NOWHERE" msgstr "RT_SCOPE_NOWHERE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "destination doesn't exist" msgstr "destination inexistante" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The values between B and B are available " "to the user." msgstr "" "Les valeurs entre B et B sont disponibles " "pour l'utilisateur." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The I have the following meanings:" msgstr "Le champ I prend les significations suivantes\\ :" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTM_F_NOTIFY" msgstr "RTM_F_NOTIFY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "if the route changes, notify the user via rtnetlink" msgstr "si la route change, notifier l'utilisateur à l’aide de B" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTM_F_CLONED" msgstr "RTM_F_CLONED" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "route is cloned from another route" msgstr "la route est clonée depuis une autre route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTM_F_EQUALIZE" msgstr "RTM_F_EQUALIZE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a multipath equalizer (not yet implemented)" msgstr "répartiteur multichemin (pas encore implémenté)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I specifies the routing table" msgstr "I indique la table de routage" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_UNSPEC" msgstr "RT_TABLE_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an unspecified routing table" msgstr "table de routage non spécifiée" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_DEFAULT" msgstr "RT_TABLE_DEFAULT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "the default table" msgstr "table par défaut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_MAIN" msgstr "RT_TABLE_MAIN" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "the main table" msgstr "table principale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RT_TABLE_LOCAL" msgstr "RT_TABLE_LOCAL" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "the local table" msgstr "table locale" #. Keep table on same page #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The user may assign arbitrary values between B and " "B." msgstr "" "L'utilisateur peut affecter à son gré les valeurs entre B " "et B." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_UNSPEC" msgstr "RTA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ignored" msgstr "ignoré" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_DST" msgstr "RTA_DST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "protocol address" msgstr "adresse de protocole" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route destination address" msgstr "adresse de destination de la route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_SRC" msgstr "RTA_SRC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route source address" msgstr "adresse de source de la route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_IIF" msgstr "RTA_IIF" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Input interface index" msgstr "indice de l’interface d'entrée" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_OIF" msgstr "RTA_OIF" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Output interface index" msgstr "indice de l’interface de sortie" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_GATEWAY" msgstr "RTA_GATEWAY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The gateway of the route" msgstr "passerelle de la route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PRIORITY" msgstr "RTA_PRIORITY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Priority of route" msgstr "priorité de la route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PREFSRC" msgstr "RTA_PREFSRC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Preferred source address" msgstr "adresse de la route préférée" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_METRICS" msgstr "RTA_METRICS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route metric" msgstr "métrique de la route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MULTIPATH" msgstr "RTA_MULTIPATH" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Multipath nexthop data\n" "br\n" "(see below)." msgstr "" "données multichemin nexthop\n" "(voir ci-dessous)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PROTOINFO" msgstr "RTA_PROTOINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "No longer used" msgstr "abandonné" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_FLOW" msgstr "RTA_FLOW" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Route realm" msgstr "domaine de route" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_CACHEINFO" msgstr "RTA_CACHEINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct rta_cacheinfo" msgstr "struct rta_cacheinfo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "(see linux/rtnetlink.h)" msgstr "(voir linux/rtnetlink.h)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_SESSION" msgstr "RTA_SESSION" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MP_ALGO" msgstr "RTA_MP_ALGO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_TABLE" msgstr "RTA_TABLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Routing table ID; if set,\n" msgstr "ID de table de routage ; si défini\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".br\n" msgstr ".br\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rtm_table is ignored" msgstr "rtm_table est ignoré" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MARK" msgstr "RTA_MARK" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_MFC_STATS" msgstr "RTA_MFC_STATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct rta_mfc_stats" msgstr "struct rta_mfc_stats" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_VIA" msgstr "RTA_VIA" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct rtvia" msgstr "struct rtvia" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Gateway in different AF\n" "(see below)" msgstr "" "passerelle dans un AF différent\n" "(voir ci-dessous)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_NEWDST" msgstr "RTA_NEWDST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Change packet\n" "destination address" msgstr "" "modification adresse\n" "de destination de paquet" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_PREF" msgstr "RTA_PREF" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "char" msgstr "char" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "RFC4191 IPv6 router\n" "preference (see below)" msgstr "" "préférence de routeur IPv6\n" "RFC4191 (voir ci-dessous)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_ENCAP_TYPE" msgstr "RTA_ENCAP_TYPE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "short" msgstr "short" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Encapsulation type for\n" msgstr "type d’encapsulation pour\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "lwtunnels (see below)" msgstr "lwtunnels (voir ci-dessous)" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_ENCAP" msgstr "RTA_ENCAP" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Defined by RTA_ENCAP_TYPE" msgstr "défini par RTA_ENCAP_TYPE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RTA_EXPIRES" msgstr "RTA_EXPIRES" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Expire time for IPv6\n" "routes (in seconds)" msgstr "" "délai d’expiration de\n" "routes IPv6 (en seconde)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B contains several packed instances of I " "together with nested RTAs (B):" msgstr "" "B contient plusieurs instances groupées de I avec des RTA imbriqués (B) :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct rtnexthop {\n" " unsigned short rtnh_len; /* Length of struct + length\n" " of RTAs */\n" " unsigned char rtnh_flags; /* Flags (see\n" " linux/rtnetlink.h) */\n" " unsigned char rtnh_hops; /* Nexthop priority */\n" " int rtnh_ifindex; /* Interface index for this\n" " nexthop */\n" "}\n" msgstr "" "struct rtnexthop {\n" " unsigned short rtnh_len; /* Long. de struct. + long.\n" " de RTA */\n" " unsigned char rtnh_flags; /* Indicateurs (voir\n" " linux/rtnetlink.h) */\n" " unsigned char rtnh_hops; /* Priorité nexthop */\n" " int rtnh_ifindex; /* Indice interface pour\n" " ce nexthop */\n" "}\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There exist a bunch of B macros similar to B and B " "macros useful to handle these structures." msgstr "" "Il existe un tas de macros B similaires aux macros B et " "B utiles pour gérer ces structures." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct rtvia {\n" " unsigned short rtvia_family;\n" " unsigned char rtvia_addr[0];\n" "};\n" msgstr "" "struct rtvia {\n" " unsigned short rtvia_family;\n" " unsigned char rtvia_addr[0];\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is the address, I is its family type." msgstr "I est l’adresse, I est son type de famille." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B may contain values B, " "B, and B defined incw " "Ilinux/icmpv6.hE>." msgstr "" "B peut contenir les valeurs B, " "B et B définies dans " "Ilinux/icmpv6.hE>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B may contain values B, " "B, B, or B " "defined in Ilinux/lwtunnel.hE>." msgstr "" "B peut contenir les valeurs B, " "B, B ou B " "définies dans Ilinux/lwtunnel.hE>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or receive information about a neighbor table entry (e.g., an " "ARP entry). The message contains an I structure." msgstr "" "Ajouter, supprimer ou obtenir des informations sur le voisinage d'un élément " "de table (p.ex.\\ : une entrée ARP). Le message contient une structure " "I." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct ndmsg {\n" #| " unsigned char ndm_family;\n" #| " int ndm_ifindex; /* Interface index */\n" #| " __u16 ndm_state; /* State */\n" #| " __u8 ndm_flags; /* Flags */\n" #| " __u8 ndm_type;\n" #| "};\n" msgid "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* Interface index */\n" " __u16 ndm_state; /* State */\n" " __u8 ndm_flags; /* Flags */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" "\\&\n" "struct nda_cacheinfo {\n" " __u32 ndm_confirmed;\n" " __u32 ndm_used;\n" " __u32 ndm_updated;\n" " __u32 ndm_refcnt;\n" "};\n" msgstr "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* Indice d’interface */\n" " __u16 ndm_state; /* État */\n" " __u8 ndm_flags; /* Indicateurs */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is a bit mask of the following states:" msgstr "I est un masque de bits des états suivants\\ :" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_INCOMPLETE" msgstr "NUD_INCOMPLETE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a currently resolving cache entry" msgstr "une entrée de cache en cours de résolution" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_REACHABLE" msgstr "NUD_REACHABLE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a confirmed working cache entry" msgstr "une entrée de cache en vigueur confirmée" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_STALE" msgstr "NUD_STALE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an expired cache entry" msgstr "une entrée de cache expirée" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_DELAY" msgstr "NUD_DELAY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an entry waiting for a timer" msgstr "une entrée de cache en attente de temporisateur" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_PROBE" msgstr "NUD_PROBE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a cache entry that is currently reprobed" msgstr "une entrée de cache en cours d’examen" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_FAILED" msgstr "NUD_FAILED" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an invalid cache entry" msgstr "une entrée de cache non valable" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_NOARP" msgstr "NUD_NOARP" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a device with no destination cache" msgstr "un périphérique sans cache de destination" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NUD_PERMANENT" msgstr "NUD_PERMANENT" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a static entry" msgstr "une entrée statique" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Valid I are:" msgstr "Les valeurs autorisées pour I sont\\ :" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NTF_PROXY" msgstr "NTF_PROXY" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a proxy arp entry" msgstr "une entrée ARP de mandataire" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NTF_ROUTER" msgstr "NTF_ROUTER" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "an IPv6 router" msgstr "un routeur IPv6" #. FIXME . #. document the members of the struct better #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I struct has the following meanings for the I field:" msgstr "" "La structure I prend les significations suivantes pour le champ " "I :" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_UNSPEC" msgstr "NDA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_DST" msgstr "NDA_DST" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a neighbor cache n/w layer destination address" msgstr "une adr. de dest. de la couche de réseau du cache de voisinage" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_LLADDR" msgstr "NDA_LLADDR" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "a neighbor cache link layer address" msgstr "une adresse de couche de liaison du cache de voisinage" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NDA_CACHEINFO" msgstr "NDA_CACHEINFO" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "cache statistics" msgstr "statistiques sur le cache" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the I field is B, then a I " "header follows." msgstr "" "Si le champ I vaut B, alors un en-tête I suit." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Add, delete, or retrieve a routing rule. Carries a I" msgstr "" "Ajouter, supprimer ou rechercher une règle de routage. Utilise une I." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "RTA_NEWDST" msgid "B" msgstr "RTA_NEWDST" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or get a queueing discipline. The message contains a I and may be followed by a series of attributes." msgstr "" "Ajouter, supprimer ou rechercher une discipline de file d'attente. Le " "message contient une structure I qui peut être suivie par une " "série d'attributs." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "struct tcmsg {\n" " unsigned char tcm_family;\n" " int tcm_ifindex; /* interface index */\n" " __u32 tcm_handle; /* Qdisc handle */\n" " __u32 tcm_parent; /* Parent qdisc */\n" " __u32 tcm_info;\n" "};\n" msgstr "" "struct tcmsg {\n" " unsigned char tcm_family;\n" " int tcm_ifindex; /* Indice d’interface */\n" " __u32 tcm_handle; /* Gestion qdisc */\n" " __u32 tcm_parent; /* Qdisc parent */\n" " __u32 tcm_info;\n" "};\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_UNSPEC" msgstr "TCA_UNSPEC" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_KIND" msgstr "TCA_KIND" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Name of queueing discipline" msgstr "nom de la discipline de file d'attente" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_OPTIONS" msgstr "TCA_OPTIONS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "byte sequence" msgstr "séquence d’octets" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Qdisc-specific options follow" msgstr "options spécifiques qdisc suivent" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_STATS" msgstr "TCA_STATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct tc_stats" msgstr "struct tc_stats" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Qdisc statistics" msgstr "statistiques qdisc" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_XSTATS" msgstr "TCA_XSTATS" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "qdisc-specific" msgstr "spécifique qdisc" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Module-specific statistics" msgstr "statistiques spécifiques au module" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TCA_RATE" msgstr "TCA_RATE" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "struct tc_estimator" msgstr "struct tc_estimator" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Rate limit" msgstr "limite de taux" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In addition, various other qdisc-module-specific attributes are allowed. " "For more information see the appropriate include files." msgstr "" "De plus, d'autres attributs spécifiques au module Qdisc sont possibles. Pour " "plus d'informations, voir les fichiers d'en-tête appropriés." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or get a traffic class. These messages contain a I as described above." msgstr "" "Ajouter, supprimer ou rechercher une classe de trafic. Ces messages " "contiennent une I décrite plus haut." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Add, remove, or receive information about a traffic filter. These messages " "contain a I as described above." msgstr "" "Ajouter, supprimer ou obtenir des informations sur un filtre de trafic. Ces " "messages contiennent une I décrite plus haut." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIONS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B is a new feature of Linux 2.2." msgstr "B est une nouveauté de Linux 2.2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This manual page is incomplete." msgstr "Cette page de manuel est incomplète." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(3), B(7), B(7)" msgstr "B(3), B(3), B(7), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-12-15" msgstr "15 décembre 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/if_link.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" msgstr "" "B<#include Easm/types.hE>\n" "B<#include Elinux/if_link.hE>\n" "B<#include Elinux/netlink.hE>\n" "B<#include Elinux/rtnetlink.hE>\n" "B<#include Esys/socket.hE>\n" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* Address family of route */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* Length of destination */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* Length of source */\n" " unsigned char rtm_tos; /* TOS filter */\n" " unsigned char rtm_table; /* Routing table ID;\n" " see RTA_TABLE below */\n" " unsigned char rtm_protocol; /* Routing protocol; see below */\n" " unsigned char rtm_scope; /* See below */\n" " unsigned char rtm_type; /* See below */\n" msgstr "" "struct rtmsg {\n" " unsigned char rtm_family; /* Famille d'adresses de la route */\n" " unsigned char rtm_dst_len; /* Longueur destination */\n" " unsigned char rtm_src_len; /* Longueur source */\n" " unsigned char rtm_tos; /* Filtre TOS */\n" " unsigned char rtm_table; /* ID table de routage ;\n" " voir RTA_TABLE ci-dessous */\n" " unsigned char rtm_protocol; /* Protocole de routage ;\n" " voir ci-dessous */\n" " unsigned char rtm_scope; /* Voir ci-dessous */\n" " unsigned char rtm_type; /* Voir ci-dessous */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " unsigned int rtm_flags;\n" "};\n" msgstr "" " unsigned int rtm_flags;\n" "};\n" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* Interface index */\n" " __u16 ndm_state; /* State */\n" " __u8 ndm_flags; /* Flags */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" msgstr "" "struct ndmsg {\n" " unsigned char ndm_family;\n" " int ndm_ifindex; /* Indice d’interface */\n" " __u16 ndm_state; /* État */\n" " __u8 ndm_flags; /* Indicateurs */\n" " __u8 ndm_type;\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "struct nda_cacheinfo {\n" " __u32 ndm_confirmed;\n" " __u32 ndm_used;\n" " __u32 ndm_updated;\n" " __u32 ndm_refcnt;\n" "};\n" msgstr "" "struct nda_cacheinfo {\n" " __u32 ndm_confirmed;\n" " __u32 ndm_used;\n" " __u32 ndm_updated;\n" " __u32 ndm_refcnt;\n" "};\n" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TP #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 octobre 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"