# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gérard Delafond # Frédéric Delanoy , 2000, 2002. # Thierry Vignaud , 1999, 2000. # Sébastien Blanchet, 2002. # Emmanuel Araman , 2002. # Éric Piel , 2005. # Nicolas François , 2007. # Romain Doumenc , 2010. # David Prévot , 2010-2014. # Cédric Boutillier , 2011-2014. # Jean-Paul Guillonneau , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-17 17:10+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: vim\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2SCRUB" msgstr "E2SCRUB" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "May 2024" msgstr "Mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs version 1.47.1" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "e2scrub_all - check all mounted ext[234] file systems for errors." msgstr "" "e2scrub_all – Vérifier tous les systèmes de fichiers Linux ext2/ext3/ext4 " "montés" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Searches the system for all LVM logical volumes containing an ext2, ext3, or " "ext4 file system, and checks them for problems. The checking is performed " "by invoking the B tool, which will look for corruptions. Corrupt " "file systems will be tagged as having errors so that fsck will be invoked " "before the next mount. If no errors are encountered, B will be " "called on the file system if it is mounted. See the B manual page " "for more information about how the checking is performed." msgstr "" "Rechercher dans le système tous les volumes logiques LVM contenant un " "système de fichiers ext2, ext3 ou ext4 et rechercher les problèmes. La " "vérification est réalisée en invoquant l’outil B qui recherchera " "les corruptions. Les systèmes de fichiers corrompus seront notés comme " "comportant des erreurs de telle façon que B sera invoqué lors du " "prochain montage. Si aucune erreur n’est détectée, B sera appelé sur " "le système de fichiers si celui-ci est monté. Consultez la page de manuel de " "B pour plus d’indications sur la manière dont la vérification est " "réalisée." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Print what commands B would execute to initiate the e2scrub " "operations. (Note: these commands will not actually be executed; however, " "since B needs to run some additional, privileged commands to " "query the system to determine which B commands would be executed, " "it still needs to be run as root.)" msgstr "" "Afficher quelles commandes B exécuterait avant les opérations " "B. (Remarque : ces commandes ne seront pas réellement exécutées. " "Cependant, puisque B a besoin d’exécuter quelques commandes " "privilégiées supplémentaires pour interroger le système pour déterminer " "quelles commandes B devrait exécuter, il a toujours besoin d’être " "exécuté en tant que superutilisateur.)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "B<-r>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Remove e2scrub snapshots but do not check anything." msgstr "Supprimer les instantanés B mais ne rien vérifier." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-A>" msgstr "B<-A>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Scrub all ext[234] file systems even if they are not mounted." msgstr "" "Nettoyer tous les systèmes de fichiers ext[234] même s’ils ne sont pas " "montés." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Print version information and exit." msgstr "Afficher les informations de version, puis quitter." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Darrick J. Wong Edarrick.wong@oracle.comE" msgstr "Darrick J. Wong Edarrick.wong@oracle.comE" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\[co]2018 Oracle. License is GPLv2+. Ehttp://www.gnu.org/" "licenses/gpl-2.0.htmlE" msgstr "" "Copyright \\[co]2018 Oracle, licence GPLv2+. Ehttp://www.gnu.org/" "licenses/gpl-2.0.htmlE" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" msgstr "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "February 2023" msgstr "Février 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.47.0" msgstr "E2fsprogs version 1.47.0"