# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # carmie # Thierry Vignaud , 1999, 2000. # Éric Piel , 2005. # Gérard Delafond , 2001, 2003. # Danny , 2001. # Christophe Blaess , 1997. # Frédéric Delanoy , 2000-2002. # François Wendling , 2005. # Philippe Batailler, 2000. # Nicolas François , 2007. # David Prévot , 2010-2014. # Romain Doumenc , 2011. # Thomas Vincent , 2012-2014. # Jean-Paul Guillonneau , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 18:17+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: vim\n" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "KILLALL5" msgstr "KILLALL5" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "04 Nov 2003" msgstr "4 novembre 2003" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux System Administrator's Manual" msgstr "Manuel de l’Administrateur de Système Linux" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # NOTE: Un seul tiret #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "killall5 -- send a signal to all processes." msgstr "killall5 - Envoyer un signal à tous les processus" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B -signalnumber [B<-o> I] [B<-o> I]" msgstr "B -B [B<-o> I] [B<-o> I]" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B is the SystemV killall command. It sends a signal to all " "processes except kernel threads and the processes in its own session, so it " "won't kill the shell that is running the script it was called from. Its " "primary (only) use is in the B scripts found in the /etc/init.d " "directory." msgstr "" "B correspond à la commande killall de Système V. Elle envoie un " "signal à tous les processus, sauf les threads du noyau et les processus de " "sa propre session. Il ne tuera donc pas l'interpréteur de commande qui l'a " "lancé. Son utilisation principale (unique) est dans les scripts B situés " "dans le répertoire I." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "-o I" msgstr "B<-o> I" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Tells I to omit processes with that process id." msgstr "Indiquer à B d'ignorer le processus avec cet identifiant." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "I can also be invoked as pidof, which is simply a (symbolic) link " "to the I program." msgstr "" "B peut aussi être appelé avec B, qui n'est qu'un lien " "(symbolique) pour le programme B." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODE DE RETOUR" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The program return zero if it killed processes. It return 2 if no process " "were killed, and 1 if it was unable to find any processes (/proc/ is " "missing)." msgstr "" "Le programme renvoie zéro s'il a tué les processus. Il renvoie B<2> si aucun " "processus n'a été tué et B<1> s'il n'a pas réussi à trouver de processus (/" "proc/ est absent)." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8), B(8)" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl" msgstr "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl"