# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Florentin Duneau , 2006, 2007. # Luc Froidefond , 2006. # David Prévot , 2011-2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-19 14:30-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: ds C+ #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" #. ======================================================================== #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Titre" #. ======================================================================== #. type: IX #: mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap msgid "LILOCONFIG 8" msgstr "LILOCONFIG" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "LILOCONFIG" msgstr "LILOCONFIG" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2015-11-22" msgstr "22 novembre 2015" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "24.2" msgstr "24.2" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "liloconfig documentation" msgstr "" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "liloconfig - create new lilo.conf file (with diskid and uuid)" msgstr "liloconfig - Créer un nouveau fichier lilo.conf (avec diskid et uuid)" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Header" msgstr "En-tête" #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, fuzzy msgid "\\&B [B<-h>] [B<-v>] [B<-f>] [B<-u>] [B]" msgstr "B [B<-h>] [B<-v>] [B<-f>] [B<-u>] [I]" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "liloconfig is an simple program for creating a new lilo.conf file. After " "creating the new configuration file you must execute '/sbin/lilo'." msgstr "" "B est un simple programme pour créer un nouveau fichier I. Après avoir créé le nouveau fichier de configuration, vous devez " "exécuter B." #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "liloconfig use the lilo.example.conf file as template. In the final lilo." "conf file you find many useful comments for custom changes." msgstr "" "B utilise le fichier I comme modèle. Les " "commentaires du fichier I final peuvent se montrer utiles pour " "personnaliser des modifications." # NOTE: # oder? # s/ourself/yourself/ #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "Please pay attention about error messages if liloconfig cannot find any " "images (/boot/vmlinuz*) oder image symlinks (/vmlinuz, /vmlinu.old). Then " "you need to search for images by ourself and make some changes in the '/etc/" "lilo.conf' file. Otherwise no bootloader can be installed with '/sbin/lilo'." msgstr "" "Veuillez prêter attention aux messages d’erreurs si B ne peut " "trouver aucune image (I) ni de liens symboliques d’image (I, I). Vous devez alors chercher les images vous-même " "et modifier le fichier I. Sinon, aucun chargeur de démarrage " "ne sera installé avec B." #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-h>" msgstr "B<-h>" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "-h" msgstr "-h" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Print a brief help." msgstr "Afficher une aide." #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "-v" msgstr "-v" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Print verbose messages." msgstr "Afficher des messages détaillés." #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "B<-f>" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "-f" msgstr "-f" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Force overriding existing lilo.conf." msgstr "Forcer l'écrasement du I existant." #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<-u>" msgstr "B<-u>" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "-u" msgstr "-u" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Force overriding/update of boot line in lilo.conf." msgstr "" "Forcer l'écrasement ou la mise à jour de la ligne boot de I." #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Lines in the configuration file /etc/lilo.conf:" msgstr "Lignes de configuration du fichier I :" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "\\& ### LILO global section ### \\& \\& #large-memory \\& lba32 \\& #boot = /" "dev/sda \\& boot = /dev/disk/by-id/ata-SAMSUNG_SV1604N_S01FJ10X999999 \\& " "#root = /dev/sda1 \\& root = \"UUID=18843936-00f9-4df0-a373-000d05a5dd44\" " "\\& map = /boot/map \\& install = menu \\& menu-scheme = Wb:Yr:Wb:Wb \\& " "prompt \\& timeout = 100 \\& vga = normal \\& #password = \\& #default = " "Linux \\& \\& ### LILO per-image section ### \\& \\& image = /boot/" "vmlinuz-3.17-trunk-686 \\& label = \"Linux\" \\& #root = /dev/sda1 \\& #root " "= \"UUID=18843936-00f9-4df0-a373-000d05a5dd44\" \\& read-only \\& # " "restricted \\& # alias = 1 \\& # optional \\& initrd = /boot/initrd.img-3.17-" "trunk-686 \\& \\& image = /boot/vmlinuz-3.14-trunk-686 \\& label = \"Linux " "Old\" \\& #root = /dev/sda1 \\& #root = \"UUID=18843936-00f9-4df0-" "a373-000d05a5dd44\" \\& read-only \\& # restricted \\& # alias = 2 \\& # " "optional \\& initrd = /boot/initrd.img-3.14-trunk-686" msgstr "" #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "COPYRIGHT and LICENSE" msgstr "DROIT D’AUTEUR et LICENCE" #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2011-2015 Joachim Wiedorn" msgstr "Copyright © 2011-2014 Joachim Wiedorn" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "This script is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the \\s-1GNU\\s0 General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" "Ce script est libre, vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les " "termes de la Licence Publique Générale \\s-1GNU\\s0 publiée par la Free " "Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure " "choisie par vous)." #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, fuzzy msgid "\\&B was written by Joachim Wiedorn." msgstr "B a été écrit par Joachim Wiedorn." #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, fuzzy msgid "" "This manual page was written by Joachim Wiedorn Ejoodevel at joonet." "deE." msgstr "" "Cette page de manuel a été écrite par Joachim Wiedorn EIE." #. type: IX #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "B(8), B(8), B(8)" msgid "\\&B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8), B(8)"