# Hungarian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Gábris Aurél , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" "Last-Translator: Gábris Aurél \n" "Language-Team: Hungarian <>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DUMPKEYS" msgstr "DUMPKEYS" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1 Sep 1993" msgstr "1993 Szept. 1" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dumpkeys - dump keyboard translation tables" msgstr "dumpkeys - kiírja a billentyűzet megfeleltetési táblázatát" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÖSSZEGZÉS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B [OPTIONS]" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "dumpkeys command" msgstr "dumpkeys command" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLdumpkeys\\fR command" msgstr "\\fLdumpkeys\\fR command" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B writes, to the standard output, the current contents of the " "keyboard driver's translation tables, in the format specified by " "B(5)." msgstr "" "B a szabványos kimenetre írja billentyűzet meghajtó megfeleltetési " "táblázatainak aktuális tartalmát, a B(5)-ben megadott formátum " "szerint." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Using the various options, the format of the output can be controlled and " "also other information from the kernel and the programs B(1) and " "B(1) can be obtained." msgstr "" "A különböző kapcsolók használatával lehet a kimenet formátumát változtatni, " "és egyéb információk is szerezhetők a kernelről és a B(1) és a " "B(1) programról." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "KAPCSOLÓK" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h --help>" msgstr "B<-h --help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Prints the program's version number and a short usage message to the " "program's standard error output and exits." msgstr "" "Kiírja a program verziószámát és egy rövid ismertetőt a szabványos " "hibakimenetre, majd kilép." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i --short-info>" msgstr "B<-i --short-info>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Prints some characteristics of the kernel's keyboard driver. The items shown " "are:" msgstr "" "Kiírja a kernel billentyűzet meghajtónak néhány tulajdonságát. A megadott " "tulajdonságok az alábbiak:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Keycode range supported by the kernel" msgstr "A kernel által támogatott billentyűkódok skálája" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This tells what values can be used after the B keyword in keytable " "files. See B(5) for more information and the syntax of these files." msgstr "" "Azt közli, hogy mely értékek használhatók B kulcsszó után a " "billentyűtáblázat definiáló fájlokban. Lásd B(5)-ötB további " "információkért és ezen fájlok szintaktikájához." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Number of actions bindable to a key" msgstr "Az egy billentyűhöz köthető műveletek száma" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This tells how many different actions a single key can output using various " "modifier keys. If the value is 16 for example, you can define up to 16 " "different actions to a key combined with modifiers. When the value is 16, " "the kernel probably knows about four modifier keys, which you can press in " "different combinations with the key to access all the bound actions." msgstr "" "Megadja, hogy hány különböző műveletet végezhet egyetlen billentyű különböző " "módosító billentyűk használata révén. Például, ha ez az érték 16, akkor a " "módosító billentyűkkel kombinálva akár 16 különböző műveletet definiálhat " "egy billentyűköz. Ha az érték 16, akkor a kernel valószínűleg négy módosító " "billentyűről tud, amelyeket több féle képpen kombinálva az adott " "billentyűvel elérheti az összes kötött műveletet." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Ranges of action codes supported by the kernel" msgstr "A kernel által támogatott műveletek skálája" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This item contains a list of action code ranges in hexadecimal notation. " "These are the values that can be used in the right hand side of a key " "definition, ie. the I's in a line" msgstr "" "Ez a cikk a műveleti kódok skáláját hexadecimális formában tartalmazza egy " "táblázat formájában. Ezek az értékek azok, amelyek a billentyűkód " "definálásakor a jobb oldalon szerepelhetnek, azaz a I-k az alábbi sorban:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B I = I" msgstr "B I = I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(see B(5) for more information about the format of key definition " "lines). B(1) and B(1) support a symbolic notation, " "which is preferable to the numeric one, as the action codes may vary from " "kernel to kernel while the symbolic names usually remain the same. However, " "the list of action code ranges can be used to determine, if the kernel " "actually supports all the symbols B(1) knows, or are there maybe " "some actions supported by the kernel that have no symbolic name in your " "B(1) program. To see this, you compare the range list with the " "action symbol list, see option B<--long-info> below." msgstr "" "(Lásd B(5)-öt a billentyűzet definíciós sorok formátumát illetően). " "A B(1) és a B(1) szimbolikus jelölést is támogat, " "aminek használata javasoltabb a numerikusnál, mert amíg a műveleti kódok " "változhatnak kernelről kernelre, addig a szimbólikus nevek általában " "azonosak. Ennek ellenére, a műveleti kódok listája használható arra, hogy " "megállapitsa, hogy a kernel ismeri-e az összes szimbólumot, amelyet " "B(1) ismer, vagy azért, hogy lássa, van-e olyan kód, melyhez a " "B(1) nem rendel szimbólikus nevet. Ahhoz hogy ezt megtehesse, " "hasonlítsa össze a kódok skáláját a szimbólumok listájával, lásd alább a B<--" "long-info> parmétert." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Number of function keys supported by kernel" msgstr "A kernel által támogatott funkció billentyűk száma" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This tells the number of action codes that can be used to output strings of " "characters. These action codes are traditionally bound to the various " "function and editing keys of the keyboard and are defined to send standard " "escape sequences. However, you can redefine these to send common command " "lines, email addresses or whatever you like. Especially if the number of " "this item is greater than the number of function and editing keys in your " "keyboard, you may have some \"spare\" action codes that you can bind to " "AltGr-letter combinations, for example, to send some useful strings. See " "B(1) for more details." msgstr "" "Megadja azon műveleti kódok számát, melyekhez karakterfűzérek küldése " "köthető. Ezek a kódok, hagyományosan különböző funkció, és szerkesztő " "billentyűkhöz vannak rendelve, és szabványos Escape sorozatok küldésére " "szolgálnak. Ez, persze, úgy is átdefiniálható, hogy gyakran használt " "parancssorokat, E-mail címeket, vagy bármi mást küldjön. Főleg, ha ez a szám " "nagyobb, mint a billentyűzetén található funkció billentyűk száma, akkor a " "\"tartalék\" műveleti kódokat AltGr-billentyű kombinációkhoz kötheti, " "például hasznos szófűzérek küldésére. Lásd a B(1)-t. további " "részletekért." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Function strings" msgstr "Funkció-karakterláncok" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "You can see you current function key definitions with the command" msgstr "Az aktuális funkcióbillentyű definíciókat, a" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B paranccsal láthatja." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-l -s --long-info>" msgstr "B<-l -s --long-info>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option instructs B to print a long information listing. The " "output is the same as with the B<--short-info> appended with the list of " "action symbols supported by B(1) and B(1), along with " "the symbols' numeric values." msgstr "" "Ez a kapcsoló a B arra utasítja, hogy hosszú információs listát " "nyomtasson. A kimenet azonos a B<--short-info -éval,> azzal, a különbséggel, " "hogy a végéhez csatolja a B(1) és a B(1) által " "támogatott műveleti szimbólumok listáját, a műveleti kódokkal együtt." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n --numeric>" msgstr "B<-n --numeric>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option causes B to by-pass the conversion of action code " "values to symbolic notation and to print the in hexadecimal format instead." msgstr "" "Ez a kapcsoló azt okozza, hogy a B átlépi a műveleti kódok " "szimbólummá való alakítását, és csak hexadecimális formában írja ki őket." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f --full-table>" msgstr "B<-f --full-table>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This makes B skip all the short-hand heuristics (see " "B(5)) and output the key bindings in the canonical form. First a " "keymaps line describing the currently defined modifier combinations is " "printed. Then for each key a row with a column for each modifier combination " "is printed. For example, if the current keymap in use uses seven modifiers, " "every row will have seven action code columns. This format can be useful for " "example to programs that post-process the output of B." msgstr "" "Arra utasítja a B hogy lépje át az összes rövidítési " "heurisztikát, (lásd B(5)) és a billentyű kötéseket kanonikus " "alakban közölje. Minden egyes billentyűhöz nyomtat egy sort, minden egyes " "módosító kombinációhoz egy oszlopot rendelve. Például, ha a kernel 16 " "módosító kombinációt témogat, akkor minden sornak 16 műveleti kód oszlopa " "van. Ez a kimeneti formátum hasznos lehet, például, olyan programoknak, " "amelyek feldolgozzák a B kimenetét." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-c>IB< >I< >B<--charset=>I" msgid "B<-S>IB< >I< >B<--shape=>I" msgstr "B<-c>IB< >I< >B<--charset=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Available shapes:" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<2> default output." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<4> one line for each keycode." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<8> one line for each (modifier,keycode) pair." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<16> one line for each keycode until 1st hole." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-1 --separate-lines>" msgstr "B<-1 --separate-lines>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This forces B to write one line per (modifier,keycode) pair. It " "prefixes the word I for plain keycodes." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t --funcs-only>" msgstr "B<-t --funcs-only>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When this option is given, B prints only the function key string " "definitions. Normally B prints both the key bindings and the " "string definitions." msgstr "" "Ha ezt a kapcsolót kapja, a B csak a funkció billentyű " "karakterláncok definícióját írja ki. Rendesen, a B a billentyű " "kötéseket és a karakterlánc definíciókat is kiírja." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-k --keys-only>" msgstr "B<-k --keys-only>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When this option is given, B prints only the key bindings. " "Normally B prints both the key bindings and the string definitions." msgstr "" "Ha ezt a kapcsolot kapja, a B csak a billentyűzet kötéseket írja " "ki. Rendesen, a B a billentyű kötéseket és a karakterlánc " "definíciókat is kiírja." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d --compose-only>" msgstr "B<-d --compose-only>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When this option is given, B prints only the compose key " "combinations. This option is available only if your kernel has compose key " "support." msgstr "" "Ha ezt a kapcsolot kapja, a B csak a kompozíció billentyűk " "kombinációit írja ki. Ez a kapcsoló csak akkor használható, ha a kernelje " "támogatja a kompozíció billentyűket." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-c>IB< >I< >B<--charset=>I" msgstr "B<-c>IB< >I< >B<--charset=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This instructs B to interpret character code values according to " "the specified character set. This affects only the translation of character " "code values to symbolic names. Valid values for I currently are " "B, Where X is a digit in 1-9. If no I is specified, " "B is used as a default. This option produces an output line " "`charset \"iso-8859-X\"', telling loadkeys how to interpret the keymap. (For " "example, \"division\" is 0xf7 in iso-8859-1 but 0xba in iso-8859-8.)" msgstr "" "Ezzel arra utasítja a B hogy a jelkód értékeket a megadott " "jelkészlet szerint értelmezze. Ez csak a jelkódról szimbolikus névvé való " "átalakítását befolyásolja. A I jelenleg elfogadott értékei " "B, ahol az X számjegy 1-9. Ha nincs megadva I " "akkor B használ. Ez a kapcsoló egy `charset \"iso-8859-x\"', " "sort produkál, így közölve a loadkeys-zel, hogy hogyan értelmezze a " "billentyűtérképet. (Például \"division\" 0xf7 az iso-8859-1 kódban, de 0xba " "az iso-8859-8-ban.)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-c>IB< >I< >B<--charset=>I" msgid "B<-C>IB< >I< >B<--console=>I" msgstr "B<-c>IB< >I< >B<--charset=>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The affected console device can be specified using the I<-C> (or I<--" "console> ) option. This option supports exactly one device name." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v --verbose>" msgstr "B<-v --verbose>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Turn on verbose output." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V --version>" msgstr "B<-V --version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "output version information and exit" msgid "Prints version number and exits." msgstr "verzióinformációk megjelenítése és kilépés" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FÁJLOK" #. type: TP #: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The recommended directory for keytable files." msgstr "Javasolt könyvtár a billentyűtáblázat fájloknak." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(5)" msgstr "B(1), B(5)" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. .B \-1Vdfhiklnstv #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "B [ B<-hilfn> B<-c>I B<--help --short-info --long-info " #| "--numeric --full-table --funcs-only --keys-only --compose-only> B<--" #| "charset=>I ]" msgid "" "B [ [I<-C\\ 'EvcE'>|I<--console='EvcE'>] B<-h --" "help -i --short-info -l -s --long-info> B<-n --numeric -f --full-table -1 --" "separate-lines> B<-S>I B<--shape=>I B<-t --funcs-only -k --" "keys-only -d --compose-only> B<-c>I B<--charset=>I B<-v --" "verbose -V --version> ]" msgstr "" "B [ B<-hilfn> B<-c>I B<--help --short-info --long-info " "--numeric --full-table --funcs-only --keys-only --compose-only> B<--" "charset=>I ]"