# Hungarian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Nagy Viktor , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" "Last-Translator: Nagy Viktor \n" "Language-Team: Hungarian <>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "JOE" msgstr "JOE" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "March 2016" msgstr "2016 március" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B - Joe\\'s Own Editor" msgstr "B - Joe saját szövegszerkesztője" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Syntax" msgstr "ÁTTEKINTÉS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Description" msgstr "leírás" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "JOE is a powerful ASCII-text screen editor. It has a \"mode-less\" user " #| "interface which is similer to many user-friendly PC editors. Users of " #| "Micro-Pro's WordStar or Borland's \"Turbo\" languages will feel at home. " #| "JOE is a full featured UNIX screen-editor though, and has many features " #| "for editing programs and text." msgid "" "JOE is a powerful console screen editor. It has a \"mode-less\" user " "interface which is similar to many user-friendly PC editors. Users of Micro-" "Pro\\'s WordStar or Borland\\'s \"Turbo\" languages will feel at home. JOE " "is a full featured UNIX screen-editor though, and has many features for " "editing programs and text." msgstr "" "A JOE erőteljes, képernyőorientált ASCII-editor. Felhasználói felülete " "hasonlít sok felhasználóbarát PC-s szövegszerkesztőhöz. A Micro-Pro-féle " "WordStar vagy a Borland \"Turbo\"-nyelveinek felhasználói otthonosan fognak " "mozogni benne. A JOE mégis jellegzetes UNIX-os képernyőorientált editor, és " "legfőképpen programok és szövegek szerkesztésére alkalmas." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "JOE also emulates several other editors. JSTAR is a close immitation of " #| "WordStar with many \"JOE\" extensions. JPICO is a close immitation of " #| "the Pine mailing system's PICO editor, but with many extensions and " #| "improvements. JMACS is a GNU-EMACS immitation. RJOE is a restricted " #| "version of JOE, which allowes you to edit only the files specified on the " #| "command line." msgid "" "JOE also emulates several other editors. JSTAR is a close imitation of " "WordStar with many \"JOE\" extensions. JPICO is a close imitation of the " "Pine mailing system\\'s PICO editor, but with many extensions and " "improvements. JMACS is a GNU-EMACS imitation. RJOE is a restricted version " "of JOE, which allows you to edit only the files specified on the command " "line." msgstr "" "A JOE számos más szövegszerkesztőt is emulál. A JSTAR a WordStar hű utánzata " "sok JOE-funkcióval kiegészítve. A JPICO a Pine levelező rendszer PICO " "editorának hű utánzata sok kiegészítéssel és javítással. A JMACS a GNU-EMACS " "utánzata. Az RJOE a JOE korlátozott változata, amely csak a parancssorban " "megadott fájlt engedi szerkeszteni." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Although JOE is actually five different editors, it still requires only one " "executable, but one with five different names. The name of the editor with " "an \"rc\" appended gives the name of JOE\\'s initialization file, which " "determines the personality of the editor." msgstr "" "Bár a JOE valójában öt különböző szövegszerkesztő, csak egy futtatható " "fájlra van szükség, de öt különböző néven. A szövegszerkesztő neve " "kiegészítve \"rc\"-vel adja a JOE inicializációs fájljának nevét, ami " "meghatározza a szövegszerkesztő személyiségét." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "JOE is free software; you can distribute it and/or modify it under the " #| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " #| "Foundation. I have no plans for turning JOE into a commercial or share-" #| "ware product. JOE is available over the Internet by anonymous FTP from " #| "B, file: B." msgid "" "JOE is free software; you can distribute it and/or modify it under the terms " "of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation. JOE is available over the Internet from I." msgstr "" "A JOE szabad szoftver; szabadon terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " "General Public License feltételeivel, amiket a Free Software Foundation tett " "közzé. Nem tervezem, hogy a JOE-t kereskedelmi szoftverré vagy shareware-ré " "változtassam. A JOE elérhető az Interneten anonymous-ftp-vel az B címről, a fájl útvonala: B." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Használat" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To start the editor, type B followed by zero or more names of files you " "want to edit. Each file name may be preceded by a local option setting (see " "the local options table which follows). Other global options, which apply to " "the editor as a whole, may also be placed on the command line (see the " "global options table which follows). If you are editing a new file, you can " "either give the name of the new file when you invoke the editor, or in the " "editor when you save the new file. A modified syntax for file names is " "provided to allow you to edit program output, standard input/output, or " "sections of files or devices. See the section I below for details." msgstr "" "A szövegszerkesztő indításához gépeld be, hogy B, azután a szerkeszteni " "kívánt nulla vagy több fájl nevét. Mindegyik fájlnevet megelőzheti a lokális " "kapcsolók beállítása (lásd a lokális kapcsolók táblázatát lejjebb). Más, " "globális kapcsolókat, melyek az egész editorra érvényesek, szintén a " "parancssorban lehet elhelyezni (lásd a globális kapcsolók táblázatát " "lejjebb). Ha új fájlt szerkesztesz, az új fájl nevét megadhatod mind a " "szövegszerkesztő indításakor, mind a fájl elmentésekor. A fájlnevek " "módosított szintaxisa lehetőséget nyújt programok kimenetének, a szabványos " "bemenetnek és kimenetnek, illetve fájlok vagy eszközök részeinek " "szerkesztéséhez. A részleteket lásd lent a I fejezetnél." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Once you are in the editor, you can type in text and use special control-" "character sequences to perform other editing tasks. To find out what the " "control-character sequences are, read the rest of this man page or type B<^K " "H> for help in the editor." msgstr "" "Ha már a szövegszerkesztőben vagy, szöveget gépelhetsz be, és speciális " "vezérlőkarakter-szekvenciákat használhatsz más szerkesztő feladatok " "elvégzéséhez. Hogy megtudd, mik a vezérlőkarakter-szekvenciák, olvasd el a " "manoldal maradék részét, vagy nyomj B<^K H>-t a súgóhoz a " "szövegszerkesztőben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Now for some obscure computer-lore:" msgstr "Most következzen egy kis zavaros számítógép-tudomány:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<^> means that you hold down the B key while pressing the " "following key (the same way the B key works for uppercase letters). A " "number of control-key sequences are duplicated on other keys, so that you don" "\\'t need to press the control key: B will work in place of B<^[>, " "B will work in place of B<^?>, B will work in place of " "B<^H>, B will work in place of B<^I>, B or B will work " "in place of B<^M> and B will work in place of B<^J>. Some " "keyboards may give you trouble with some control keys. B<^>_, B<^^> and " "B<^@> can usually be entered without pressing shift (i.e., try B<^->, B<^6> " "and B<^2>). Other keyboards may reassign these to other keys. Try: B<^.>, " "B<^,> and B<^/>. B<^Space> can usually be used in place of B<^@>. B<^\\e> " "and B<^]> are interpreted by many communication programs, including telnet " "and kermit. Usually you just hit the key twice to get it to pass through the " "communication program." msgstr "" "A B<^> azt jelenti, hogy a B billentyűt lenyomva kell tartani az " "utána következő billentyű lenyomása alatt (ugyanúgy, ahogy a B-et a " "nagybetűkhöz). Számos vezérlőkarakter-szekvencia elérhető más billentyűvel, " "így nem kell lenyomni a Control billentyűt: Az B a B<^[>-et, a B a " "B<^?>-et, a B a B<^H>-t, a B a B<^I>-t, a B vagy az " "B a B<^M>-et, a B a B<^J>-t helyettesíti. Némely " "billentyűzetnél gondot okoz néhány vezérlőkarakter-szekvencia. A B<^_>-t, " "B<^^>-t és a B<^@>-ot általában a Shift lenyomása nélkül is be lehet írni " "(azaz próbáld ki a B<^-> -et, a B<^6>-ot és a B<^2>-őt). Más billentyűzeten " "ezek máshol lehetnek. Próbáld ki a B<^.>-ot, a B<^,>-őt és a B<^/>-et. A " "B<^Szóköz> általában a B<^@> helyett használható. A B<^\\e>-t és a B<^]>-et " "sok kommunikációs program értelmezi, például a telnet és a kermit. Általában " "kétszer kell megnyomni ezeket a billentyűket, hogy átjussanak a " "kommunikációs programon." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On some keyboards, holding the B key down while pressing another key is " "the same as typing B before typing the other key." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Once you have typed B<^K H>, the first help window appears at the top of " #| "the screen. You can continue to enter and edit text while the help " #| "window is on. To page through other topics, hit ^[, and ^[. (that is, " #| "ESC , and ESC .). Use B<^K H> to dismiss the help window." msgid "" "Once you have typed B<^K H>, the first help window appears at the top of the " "screen. You can continue to enter and edit text while the help window is on. " "To page through other topics, hit B and B (that is, B " "and B). Use B<^K H> to dismiss the help window." msgstr "" "Amikor B<^K H>-t nyomsz, a képernyő tetején megjelenik az első súgóablak. " "Amíg a súgóablak a képernyőn van, folytathatod a szöveg bevitelét és " "szerkesztését. Más témához lapozhatsz, ha ^[,-t és ^[.-ot nyomsz (ez az " "ESC , és az ESC .). A súgóablak eltüntetéséhez használd a B<^K H>-t." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "You can customize the keyboard layout, the help screens and a number of " #| "behavior defaults by copying JOE's initialization file (on Debian systems " #| "B) to B<.joerc> in your home directory and then by " #| "modifying it. See the section B below." msgid "" "You can customize the keyboard layout, the help screens and a number of " "behavior defaults by copying JOE\\'s initialization file (usually B) to B<.joerc> in your home directory and then by modifying it. See " "the section I below." msgstr "" "Testre szabhatod a billentyűzetkiosztást, a súgóképernyőt és számos " "alapviselkedést, ha a JOE inicializációs fájlját (Debianon a B) B<.joerc> néven a home-könyvtáradba másolod, és módosítod. Lásd lent " "a B fejezetet." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "To have JOE used as your default editor for e-mail and News, you need to " #| "set the B and B environment variables in your shell " #| "initialization file (B<.cshrc> or B<.profile>) to refer to JOE (joe " #| "resides as B on Debian systems)." msgid "" "To have JOE used as your default editor for e-mail and News, you need to set " "the B and B environment variables in your shell " "initialization file (B<.cshrc> or B<.profile>) to refer to JOE (JOE usually " "resides as B)." msgstr "" "Ha alapértelmezett editorként a JOE-t akarod használni e-mailhez és " "newsolvasáshoz, állítsd be az B és a B környezeti változókat " "a shelled inicializációs fájljában (B<.cshrc> vagy B<.profile>), hogy a JOE-" "ra hivatkozzanak (B Debianon)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are a number of other obscure invocation parameters which may have to " "be set, particularly if your terminal screen is not updating as you think it " "should. See the section I below." msgstr "" "Számos homályos indítási paraméter beállítására lehet még szükség, főleg " "akkor, ha a terminálod nem úgy frissíti a képernyőt, ahogy elvárnád. Lásd " "lent a I fejezetet." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Command Line Options" msgstr "PARANCSSORI OPCIÓK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These options can also be specified in the joerc file. They can be set " #| "depending on the file-name extension. Programs (.c, .h or .p extension) " #| "usually have autoindent enabled. Wordwrap is enabled on other files, but " #| "rc files have it disabled." msgid "" "These options can also be specified in the joerc file. Local options can be " "set depending on the file-name extension. Programs (.c, .h or .p extension) " "usually have autoindent enabled. Wordwrap is enabled on other files, but rc " "files have it disabled." msgstr "" "Ezek a kapcsolók a joerc fájlban is megadhatók. Beállíthatók a fájlnév " "kiterjesztésétől függően. Programoknál (.c, .h vagy .p kiterjesztésűek) " "általában lehetővé teszik a sorok automatikus behúzását. A sortörés " "engedélyezett minden fájlra, kivéve az rc-kre." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An option is enabled when it\\'s given like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-wordwrap\n" msgstr "-wordwrap\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "An option is disabled when it\\'s given like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--wordwrap\n" msgstr "--wordwrap\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Some options take arguments. Arguments are given like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-lmargin 5\n" msgstr "-lmargin 5\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following global options may be specified on the command line:" msgstr "A következő globális kapcsolókat lehet megadni a parancssorban:" #. type: IP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "asis" msgstr "asis" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Characters with codes above 127 will be sent to the terminal as-is, " #| "instead of as inverse of the corresponding character below 128. If this " #| "does not work, check your terminal server." msgid "" "Characters with codes above 127 will be sent to the terminal as-is, instead " "of as inverse of the corresponding character below 128. If this does not " "work, check your terminal server. This option has no effect if UTF-8 " "encoding is used." msgstr "" "Az ASCII 127 feletti karakterek úgy kerülnek ki a terminálra, ahogy vannak, " "ahelyett, hogy a nekik megfelelő 128 alatti karakter inverze jelenne meg. " "Ha ez nem működik, ellenőrizd a terminálbeállításodat." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "assume_256color" msgstr "assume_256color" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Assume ANSI-like terminal emulator supports 256 colors even if termcap entry " "says it doesn\\'t." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "assume_color" msgstr "assume_color" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Assume ANSI-like terminal emulator supports color even if termcap entry says " "it doesn\\'t." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "text_color B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Searching for text" msgid "Set color for text." msgstr "Szövegkeresés" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "status_color B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set color for status bar." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "help_color B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set color for help." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "menu_color B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set color for menus." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "prompt_color B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set color for prompts." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "msg_color B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set color for messages." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "autoswap" msgstr "autoswap" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Automatically swap B<^K B> with B<^K K> if necessary to mark a legal block " "during block copy/move commands." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "backpath path" msgstr "backpath útvonal" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets path to a directory where all backup files are to be stored. If this is " "unset (the default) backup files are stored in the directory containing the " "file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "baud nnn" msgstr "baud nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the baud rate for the purposes of terminal screen optimization. Joe " #| "inserts delays for baud rates below 19200, which bypasses tty buffering " #| "so that typeahead will interrupt the screen output. Scrolling commands " #| "will not be used for 38400 baud. This is useful for X-terms and other " #| "console ttys which really aren't going over a serial line." msgid "" "Set the baud rate for the purposes of terminal screen optimization " "(overrides value reported by stty). JOE inserts delays for baud rates below " "19200, which bypasses tty buffering so that typeahead will interrupt the " "screen output. Scrolling commands will not be used for 38400 baud and above. " "This is useful for X-terms and other console ttys which really aren\\'t " "going over a serial line." msgstr "" "Beállítja a baud-értéket a terminálképernyő optimalizálására. A Joe 19200-" "as alatti baud-értékeken késleltet, ami kikerüli a tty-pufferelést, így az " "előregépelés megszakítja a képernyőkimenetet. A görgető parancsokat nem " "használja 38400 baudon. Ez azon X-termináloknál és más konzol-tty-knél " "hasznos, amelyek nem soros vonalon mennek át." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "beep" msgstr "beep" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Joe will beep on command errors and when the cursor goes past extremes." msgid "" "Enable beeps when edit commands return errors, for example when the cursor " "goes past extremes." msgstr "" "A Joe hangjelzést ad a parancsok közben fellépő hibáknál, és amikor a kurzor " "fájlhatáron túl akar menni." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "break_links" msgstr "break_links" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When enabled, JOE first deletes the file before writing it in order to break " "hard-links and symbolic-links." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "break_hardlinks" msgstr "break_hardlinks" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When enabled, and the file is not a symbolic links, JOE first deletes the " "file before writing it in order to break hard-links." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "brpaste" msgstr "brpaste" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When JOE starts, send command to the terminal emulator that enables " "\"bracketed paste mode\" (but only if the terminal seems to have the ANSI " "command set). In this mode, text pasted into the window is bracketed with " "ESC [ 2 0 0 ~ and ESC [ 2 0 1 ~." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "columns nnn" msgstr "columns nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set number of columns in terminal emulator (in case termcap entry is wrong). " "This is only useful on old system which don\\'t have the \"get window size\" " "ioctl." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "csmode" msgstr "csmode" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable continued search mode: Successive B<^K F>s repeat the current search " "instead of prompting for a new one." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dopadding" msgstr "dopadding" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable JOE to send padding NULs to the terminal (for very old terminals)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "exask" msgstr "exask" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When set, B<^K X> prompts for a new name before saving the file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "floatmouse" msgstr "floatmouse" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When set, mouse clicks can position the cursor beyond the ends of lines." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "guess_crlf" msgstr "guess_crlf" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When set, JOE tries to guess the file format MS-DOS or UNIX." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "guess_indent" msgstr "guess_indent" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When set, JOE tries to guess the indentation character and indentation step " "based on the contents of the file. The algorithm is to find the greatest " "common factor of the three most common indentations found in the file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "guess_non_utf8" msgstr "guess_non_utf8" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When set, enable guessing of non-UTF-8 files in UTF-8 locales." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "guess_utf8" msgstr "guess_utf8" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When set, enable guessing of UTF-8 files in non-UTF-8 locales." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "guess_utf16" msgstr "guess_utf16" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When set, enable guessing of UTF-16 files. If a UTF-16BE or UTF-16LE file is " "detected, it is converted to UTF-8 during load, and converted back to UTF-16 " "during save." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "helpon" msgstr "helpon" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When set, start off with the on-line help enabled." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "help_is_utf8" msgstr "help_is_utf8" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When set, the help text in the joerc file is assumed to be UTF-8." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "icase" msgstr "icase" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Search is case insensitive by default when set." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "joe_state" msgstr "joe_state" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable reading and writing of ~/.joe_state file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "joexterm" msgstr "joexterm" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set this if xterm was configured with --paste64 option for better mouse " "support." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "keepup" msgstr "keepup" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The column number on the status line is updated constantly when this is set, " "otherwise it is updated only once a second." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "language B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Sets language for aspell." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lightoff" msgstr "lightoff" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Automatically turn off B<^K B> B<^K K> highlighting after a block operation." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lines nnn" msgstr "lines nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set number of lines in terminal emulator (in case termcap entry is wrong). " "This is only useful on old system which don\\'t have the \"get window size\" " "ioctl." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "marking" msgstr "marking" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable marking mode: highlights between B<^K B> and cursor." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "menu_above" msgstr "menu_above" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Put menus above prompt instead of below them." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "menu_explorer" msgstr "menu_explorer" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Stay in menu when a directory is selected (otherwise the directory is added " "to the path and the cursor jumps back to the prompt)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "menu_jump" msgstr "menu_jump" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Jump into the file selection menu when B B is hit." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "mid" msgstr "mid" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If this option is set and the cursor moves off the window, the window will " "be scrolled so that the cursor is in the center. This option is forced on " "slow terminals which don\\'t have scrolling commands." msgstr "" "Ha ez a kapcsoló be van kapcsolva, és a kurzor kimozog az ablakból, az ablak " "úgy gördül, hogy a kurzor középen legyen. Lassú terminálokon, amelyeknek " "nincsenek görgető parancsaik, a kapcsoló kényszerűségből be van kapcsolva." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "left nn" msgstr "left nn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This sets the number of columns the screen scrolls to the left when cursor " "moves past the left edge or when the crawll command is issued. If nn is " "negative, then it\\'s the fraction of the screen to scroll. For example, -2 " "means scroll 1/2 the screen." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "right nn" msgstr "right nn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This sets the number of columns the screen scrolls to the right when cursor " "moves past the right edge or when the crawlr command is issued. If nn is " "negative, then it\\'s the fraction of the screen to scroll. For example, -3 " "means scroll 1/3 the screen." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "mouse" msgstr "mouse" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable xterm mouse support." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nobackups" msgstr "nobackups" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Disable backup files." msgstr "Ez a kapcsoló megakadályozza a backupfájlok készítését." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nocurdir" msgstr "nocurdir" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Disable current-directory prefix in prompts." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "noexmsg" msgstr "noexmsg" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Disable exiting message (\"File not changed so no update needed\")" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nolinefeeds" msgstr "nolinefeeds" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Disable sending linefeeds to preserve screen history in terminal emulator" "\\'s scroll-back buffer (only relevant when notite mode is enabled)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nolocks" msgstr "nolocks" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Disable EMACS compatible file locks." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nomodcheck" msgstr "nomodcheck" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Disable periodic file modification check." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nonotice" msgstr "nonotice" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option prevents the copyright notice from being displayed when the " "editor starts." msgstr "" "Ez a kapcsoló megakadályozza, hogy a copyrightmegjegyzés megjelenjen a " "szövegszerkesztő indulásakor." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nosta" msgstr "nosta" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option eliminates the top-most status line. It\\'s nice for when you " "only want to see your text on the screen or if you\\'re using a vt52." msgstr "" "Ez a kapcsoló eltávolítja a felső státuszsort. Ez kellemes, ha csak a " "szöveget akarod látni a képernyőn, vagy ha vt52-es terminált használsz." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "notagsmenu" msgstr "notagsmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Disable selection menu for tags search with multiple results." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "notite" msgstr "notite" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Disable ti and te termcap sequences which are usually set up to save and " "restore the terminal screen contents when JOE starts and exits." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pastehack" msgstr "pastehack" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If keyboard input comes in as one block assume it\\'s a mouse paste and " "disable autoindent and wordwrap." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "noxon" msgstr "noxon" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Disable B<^S> and B<^Q> flow control, possibly allowing B<^S> and B<^Q> to " "be used as editor keys." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "orphan" msgstr "orphan" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Orphan extra files given on the command line instead of creating windows for " "them (the files are loaded, but you need to use switch-buffer commands to " "access them)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pg nnn" msgstr "pg nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set number of lines to keep during Page Up and Page Down (use -1 for 1/2 " "window size)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "regex" msgstr "regex" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use standard regular expression syntax by default, instead of the JOE syntax " "(where special characters have their meaning only when preceded with " "backslash)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "restore" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set to have cursor positions restored to last positions of previously edited " "files." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rtbutton" msgstr "rtbutton" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Swap left and right mouse buttons." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "search_prompting" msgstr "search_prompting" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Show previous search string in search command (like in PICO)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "skiptop nnn" msgstr "skiptop nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When set to N, the first N lines of the terminal screen are not used by JOE " "and are instead left with their original contents. This is useful for " "programs which call JOE to leave a message for the user." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "square" msgstr "square" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable rectangular block mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "transpose" msgstr "transpose" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Transpose rows with columns in all menus." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "title" msgstr "title" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Display context (titles) in status line. When enabled this shows the first " "line of the function that the cursor is in on the status line. The syntax " "file context.jsf identifies which lines are title lines." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "type" msgstr "type" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Select file type, overriding the automatically determined type. The file " "types are defined in the B file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "undo_keep nnn" msgstr "undo_keep nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Sets number of undo records to keep (0 means infinite)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "usetabs" msgstr "usetabs" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to allow rectangular block operations to use tabs." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "wrap" msgstr "wrap" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable search to wrap to beginning of file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The following global options may be specified on the command line:" msgid "The following local options may be specified on the command line:" msgstr "A következő globális kapcsolókat lehet megadni a parancssorban:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "+nnn" msgstr "+nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The cursor starts on the specified line." msgstr "A kurzor a megadott sorban áll kezdetben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "autoindent" msgstr "autoindent" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When you hit Return on an indented line, the indentation is duplicated " #| "onto the new line." msgid "" "Enable auto-indent mode. When you hit B on an indented line, the " "indentation is duplicated onto the new line." msgstr "" "Ha Returnt ütsz egy behúzott sorban, a behúzás átmásolódik az új sorra." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "c_comment" msgstr "c_comment" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable B<^G> skipping of C-style comments /I<...>/" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cpara B" msgstr "cpara B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Sets list of characters which can indent paragraphs." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cnotpara B" msgstr "cnotpara B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets list of characters which begin lines which are definitely not part of " "paragraphs." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cpp_comment" msgstr "cpp_comment" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable B<^G> skipping of C++-style comments // ..." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "crlf" msgstr "crlf" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE uses CR-LF as the end of line sequence instead of just LF. This is for " "editing MS-DOS or VMS files." msgstr "" "A JOE LF helyett CR-LF-et használ a sorvége jelzésére. Ez MS-DOS vagy VMS " "fájlok szerkesztésére használható." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "encoding B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set file encoding (like utf-8 or 8859-1)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "flowed" msgstr "flowed" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Set to force an extra space after each line of a paragraph but the last." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "force" msgstr "force" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When set, a final newline is appended to the file if there isn\\'t one when " "the file is saved." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "french" msgstr "french" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When set, only one space is inserted after periods in paragraph reformats " "instead of two." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "hex" msgstr "hex" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable hex-dump mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "highlight" msgstr "highlight" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable syntax highlighting." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "highlighter_context" msgstr "highlighter_context" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable use of syntax file to identify comments and strings which should be " "skipped over during B<^G> matching." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "indentc nnn" msgstr "indentc nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Sets the indentation character for ^K, and ^K. (32 for SPACE, 9 for TAB)." msgid "" "Sets the indentation character for shift left and shift right (B<^K ,> and " "B<^K .>). Use 32 for B, 9 for B." msgstr "" "Beállítja a behúzási karaktert a ^K, és ^K. számára (32 a SZÓKÖZ, 9 a TAB)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "indentfirst" msgstr "indentfirst" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When set, the smart home key jumps to the indentation point first, otherwise " "it jumps to column 1 first." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "istep nnn" msgstr "istep nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Sets the indentation step for ^K, and ^K.." msgid "Sets indentation step." msgstr "Beállítja a behúzás lépésközét a ^K, és ^K. számára." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "linums" msgstr "linums" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable line number display." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lmargin" msgstr "lmargin" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set left margin." msgstr "Beállítja a bal margót." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lmsg" msgstr "lmsg" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Define left-side status bar message." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "overwrite" msgstr "overwrite" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Typing overwrites existing characters instead of inserting before them." msgid "" "Enable overtype mode. Typing overwrites existing characters instead of " "inserting before them." msgstr "A gépelés nem beszúr, hanem felülírja a korábbi karaktereket." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "picture" msgstr "picture" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Enable \"picture\" mode- allows cursor to go past ends of lines." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pound_comment" msgstr "pound_comment" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^G> ignores # ... comments." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "purify" msgstr "purify" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Fix indentation if necessary before shifting or smart backspace. For " "example, if indentation uses a mix of tabs and spaces, and indentc is space, " "then indentation will be converted to all spaces before the shifting " "operation." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rdonly" msgstr "rdonly" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Rectangle mode" msgid "Set read-only mode." msgstr "Téglalap-kijelölő üzemmód" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rmargin nnn" msgstr "rmargin nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set right margin." msgstr "Beállítja a jobb margót." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rmsg B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Define right-side status bar message." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "semi_comment" msgstr "semi_comment" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^G> ignores ; ... comments." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "single_quoted" msgstr "single_quoted" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^G> ignores \\'...\\'" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "smartbacks" msgstr "smartbacks" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable smart backspace and tab. When this mode is set backspace and tab " "indent or unindent based on the values of the istep and indentc options." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "smarthome" msgstr "smarthome" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Home key first moves cursor to beginning of line, then if hit again, to the " "first non-blank character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "smsg B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Define status command format when cursor is on a character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "spaces" msgstr "spaces" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert spaces when B key is hit." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "syntax B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set syntax for syntax highlighting." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tab nnn" msgstr "tab nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set tab stop width." msgstr "Beállítja a tabulálás szélességét." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "text_delimiters B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Give list of word delimiters which B<^G> will step through." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For example, \"begin=end:if=elif=else=endif\" means that B<^G> will jump " "between the matching if, elif, else and endif." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "vhdl_comment" msgstr "vhdl_comment" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^G> ignores -- ... comments" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "wordwrap" msgstr "wordwrap" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "JOE wraps the previous word when you type past the right margin." msgstr "A JOE a szó előtt sort tör, ha a jobb oldali margón túl gépelsz." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "zmsg B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Define status command format when cursor is at end of file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "xmsg B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Define startup message (usually the copyright notice)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "aborthint B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Give the key sequence to show in prompts for abort (usually ^C)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "helphint B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Give the key sequence to show in prompts for help (usually ^K H)." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Colors and attributes" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Combine attributes and up to one foreground color and one background color " "to create arguments for color options like text_color. For example: bold" "+bg_green+blue" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Attributes: bold, inverse, blink, dim, underline, and italic" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Foreground colors: white, cyan, magenta, blue, yellow, green, red, or black" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Background colors: bg_white, bg_cyan, bg_magenta, bg_blue, bg_yellow, " "bg_green, bg_red or bg_black" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "With a 16 color or 256 color terminal emulator (export TERM=xterm-16color), " "these brighter than normal colors become available:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Foreground: WHITE, CYAN, MAGENTA, BLUE, YELLOW, GREEN, RED or BLACK" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Background: bg_WHITE, bg_CYAN, bg_MAGENTA, bg_BLUE, bg_YELLOW, bg_GREEN, " "bg_RED or bg_BLACK" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "With a 256 color terminal emulator (export TERM=xterm-256color), these " "become available:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "fg_RGB and bg_RGB, where R, G and B rand from 0 - 5. So: fg_500 is bright " "red." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "fg_NN and bg_NN give shades of grey, where the intensity, NN, ranges from 0 " "- 23." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Status line definition strings" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "-lmsg defines the left-justified string and -rmsg defines the right-" "justified string. The first character of -rmsg is the background fill " "character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "-smsg defines the status command (B<^K Space>). -zmsg defines it when the " "cursor is at the end of the file. The last character of smsg or zmsg is the " "fill character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following escape sequences can be used in these strings:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "%t 12 hour time\n" "%u 24 hour time\n" "%T O for overtype mode, I for insert mode\n" "%W W if wordwrap is enabled\n" "%I A if autoindent is enabled\n" "%X Rectangle mode indicator\n" "%n File name\n" "%m \\'(Modified)\\' if file has been changed\n" "%* \\'*\\' if file has been changed\n" "%R Read-only indicator\n" "%r Row (line) number\n" "%c Column number\n" "%o Byte offset into file\n" "%O Byte offset into file in hex\n" "%a Ascii value of character under cursor\n" "%A Ascii value of character under cursor in hex\n" "%w Width of character under cursor\n" "%p Percent of file cursor is at\n" "%l No. lines in file\n" "%k Entered prefix keys\n" "%S \\'*SHELL*\\' if there is a shell running in window\n" "%M Macro recording message\n" "%y Syntax\n" "%e Encoding\n" "%x Context (first non-indented line going backwards)\n" "%dd day\n" "%dm month\n" "%dY year\n" "%Ename% value of environment variable\n" "%Tname% value of option (ON or OFF for Boolean options)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These formatting escape sequences may also be given:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\ei Inverse\n" "\\eu Underline\n" "\\eb Bold\n" "\\ed Dim\n" "\\ef Blink\n" "\\el Italic\n" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Basic Editing" msgstr "A szerkesztés alapjai" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When you type characters into the editor, they are normally inserted into " "the file being edited (or appended to the file if the cursor is at the end " "of the file). This is the normal operating mode of the editor. If you want " "to replace some existing text, you have to delete the old text before or " "after you type in the replacement text. The B key can be used for " "deleting text: move the cursor to right after the text you want to delete " "and hit B a number of times." msgstr "" "Ha karaktereket gépelsz a szövegszerkesztőbe, azok általában a szerkesztendő " "fájlba szúródnak (vagy hozzáfűződnek a fájlhoz, ha a kurzor a fájl végén " "helyezkedik el). Ez az editor közönséges üzemmódja. Ha létező szöveget " "akarsz kicserélni, törölnöd kell a régit az új begépelése előtt vagy után. A " "B billentyű használható a szöveg törléséhez: mozgasd a kurzort a " "törlendő szöveg jobb széléhez, és üsd le a B-t néhányszor." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit the B or B key to insert a line-break. For example, if " "the cursor was in the middle of a line and you hit B, the line would " "be split into two lines with the cursor appearing at the beginning of the " "second line. Hit B at the beginning of a line to eliminate a line-" "break." msgstr "" "Sortörés beszúrásához üss B vagy B billentyűt. Például, ha a " "kurzor a sor közepén állt, és B-t ütöttél, a sor kettészakad, és a " "kurzor a második sor elejére kerül. Üss B-t a sor elején a " "sortörés eltűntetéséhez." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use the arrow keys to move around the file. If your keyboard doesn\\'t have " "arrow keys (or if they don\\'t work for some reason), use B<^F> to move " "forwards (right), B<^B> to move backwards (left), B<^P> to move to the " "previous line (up), and B<^N> to move to the next line (down). The right and " "left arrow keys simply move forwards or backwards one character at a time " "through the text: if you\\'re at the beginning of a line and you press left-" "arrow, you will end up at the end of the previous line. The up and down " "arrow keys move forwards and backwards by enough characters so that the " "cursor appears in the same column that it was in on the original line." msgstr "" "A fájlban való mozgáshoz használd a kurzornyilakat. Ha a billentyűzeted nem " "tartalmazza ezeket (vagy valamilyen okból nem működnek), használd a B<^F>-et " "az előre (jobbra), B<^B>-et a hátra (balra), B<^P>-t az előző sorba " "(felfelé) és B<^N>-t a következő sorba (lefelé) való mozgáshoz. A jobb és " "bal nyíl egyszerre egy karakterpozícióval mozgatja a kurzort előre vagy " "hátra a szövegben: ha sor elején állsz, és megnyomod a bal nyílat, az előző " "sor végére kerülsz. A felfelé- és lefelényíl annyi karakterpozícióval " "mozgatja előre és hátra a kurzort, hogy ugyanabba az oszlopba kerüljön, mint " "ahol az eredeti sorban volt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to indent the text you enter, you can use the B key. This " "inserts a special control character which makes the characters which follow " "it begin at the next tab stop. Tab stops normally occur every 8 columns, but " "this can be changed with the B<^T D> command. PASCAL and C programmers often " "set tab stops on every 4 columns." msgstr "" "Ha be akarod húzni a sort, használd a B billentyűt. Ez speciális " "vezérlő karaktert helyez el, ami gondoskodik arról, hogy az őt követő " "karakterek a következő tabulátorpozíción kezdődjenek. A tabulátorpozíciók " "általában minden nyolcadik oszlopban találhatók, de ez megváltoztatható a " "B<^T D> paranccsal. A PASCAL- és C-programozók gyakran minden negyedikre " "állítják." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If for some reason your terminal screen gets messed up (for example, if you " "receive a mail notice from biff), you can have the editor refresh the screen " "by hitting B<^R>." msgstr "" "Ha valamilyen okból a képernyőd összekuszálódott (például figyelmeztetést " "kaptál a bifftől, hogy leveled jött), felfrissítheted a B<^R> lenyomásával." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are many other keys for deleting text and moving around the file. For " "example, hit B<^D> to delete the character the cursor is on instead of " "deleting backwards like B. B<^D> will also delete a line-break if " "the cursor is at the end of a line. Type B<^Y> to delete the entire line the " "cursor is on or B<^J> to delete just from the cursor to the end of the line." msgstr "" "Sok más törlő és mozgató billentyű létezik még. Például a B<^D> billentyű " "nem visszafelé töröl, mint a B, hanem a kurzor alatti karaktert " "törli. A B<^D> a sortörést is törli, ha a kurzor a sor végén áll. B<^Y>-nal " "azt a sort törlöd, amin a kurzor áll, B<^J>-vel pedig csak a kurzortól a sor " "végéig terjedő részt törlöd." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B<^A> to move the cursor to the beginning of the line it\\'s on. Hit " "B<^E> to move the cursor to the end of the line. Hit B<^U> or B<^V> for " "scrolling the cursor up or down 1/2 a screen\\'s worth." msgstr "" "B<^A>-val a kurzor az őt tartalmazó sor elejére ugrik. B<^E>-vel a kurzor a " "sor végére ugrik. B<^U>-val vagy B<^V>-vel a képernyő méretének felével " "gördül a kurzor fel vagy le." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\"Scrolling\" means that the text on the screen moves, but the cursor stays " "at the same place relative to the screen. Hit B<^K U> or B<^K V> to move the " "cursor to the beginning or the end of the file. Look at the help screens in " "the editor to find even more delete and movement commands." msgstr "" "A \"gördülés\" azt jelenti, hogy a szöveg elmozdul a képernyőn, de a kurzor " "ugyanazon a helyen marad a képernyőhöz viszonyítva. B<^K U>-val vagy B<^K V>-" "vel a kurzor a fájl elejére vagy végére ugrik. A szövegszerkesztő súgó " "képernyőin további törlő és mozgató parancsokat találsz." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you make a mistake, you can hit B<^_> to \"undo\" it. On most keyboards " "you hit just B<^-> to get B<^_>, but on some you might have to hold both the " "B and B keys down at the same time to get it. If you \"undo" "\" too much, you can \"redo\" the changes back into existence by hitting " "B<^^> (type this with just B<^6> on most keyboards)." msgstr "" "Ha hibát vétettél, B<^_>-sal vonhatod vissza. A legtöbb billentyűzeten elég " "a B<^-> -et lenyomni, de némelyiken a B és a B billentyűket " "egyszerre kell lenyomva tartani. Ha túl sokat vontál vissza, B<^^> " "billentyűvel \"újracsinálhatod\" a visszavont változtatásokat (elég B<^6>-ot " "nyomni bizonyos billentyűzeteken)." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Cursor position history" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you were editing in one place within the file, and you then temporarily " "had to look or edit some other place within the file, you can get back to " "the original place by hitting B<^K ->. This command actually returns you to " "the last place you made a change in the file. You can step through a history " "of places with B<^K -> and B<^K =>, in the same way you can step through the " "history of changes with the \"undo\" and \"redo\" commands." msgstr "" "Ha a fájl egy bizonyos részét szerkesztetted, és azután időlegesen megnézted " "vagy szerkesztetted a fájl egy másik részét, B<^K -> -szal visszatérhetsz az " "eredeti helyre. Ez a parancs valójában a fájl azon részére visz vissza, ahol " "a legutolsó változtatás történt. A helyek között, ahol korábban változtatás " "történt, B<^K -> -szal és B<^K =>-vel lehet lépkedni, ugyanúgy, ahogy a " "változások történetében visszavonással és \"újracsinálással\"." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Save and exit" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When you are done editing the file, hit B<^K X> to exit the editor. You will " "be prompted for a file name if you hadn\\'t already named the file you were " "editing." msgstr "" "Ha befejezted a fájl szerkesztését, B<^K X>-szel léphetsz ki a " "szövegszerkesztőből. Ha még nem nevezted el a szerkesztett fájlt, akkor a " "Joe rákérdez a nevére." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When you edit a file, you actually edit only a copy of the file. So if you " "decide that you don\\'t want the changes you made to a file during a " "particular edit session, you can hit B<^C> to exit the editor without saving " "them." msgstr "" "Amikor szerkesztesz egy fájlt, valójában csak egy másolatát szerkeszted. " "Ezért, ha úgy döntöttél, hogy nem szeretnéd a a legutóbbi időszak " "változtatásait eszközölni a fájlra, üss B<^C>-t, hogy a fájl elmentése " "nélkül lépj ki." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you edit a file and save the changes, a backup copy of that file is " "created in the current directory, with a B<~> appended to the name, which " "contains the original version of the file." msgstr "" "Ha szerkesztesz egy fájlt, és elmented a változásait, az aktuális " "könyvtárban egy \"backup\" másolat készül róla, aminek a neve az eredeti " "fájl kiegészítve egy B<~> karakterrel." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "File operations" msgstr "Fájlműveletek" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can hit B<^K D> to save the current file (possibly under a different " "name from what the file was called originally). After the file is saved, you " "can hit B<^K E> to edit a different file." msgstr "" "B<^K D>-vel mentheted el az aktuális fájlt (lehet a fájl eredeti nevétől " "különböző néven is). Miután elmentetted a fájlt, B<^K E>-vel egy másik fájl " "szerkesztését kezdheted meg." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to save only a selected section of the file, see the section on " "I below." msgstr "" "Ha csak a fájl egy kijelölt szakaszát szeretnéd elmenteni, lásd a I " "fejezetet lent." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to include another file in the file you\\'re editing, use B<^K " "R> to insert it." msgstr "" "Ha a szerkesztett fájlba egy másik fájlt szeretnél beemelni, használd a B<^K " "R>-t a beszúrásra." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Filenames" msgstr "FÁJLNEVEK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Wherever JOE expects you to enter a file name, whether on the command line " "or in prompts within the editor, you may also type:" msgstr "" "Bárhol, amikor a JOE fájlnevet kér tőled, akár a parancssorban, akár a " "szövegszerkesztőn belül, ezt is begépelheted:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "!command" msgstr "!parancs" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To read or write data to or from a shell command. For example, use B to get a copy of your directory listing to edit or from within the " "editor use B<^K D !mail jhallen@world.std.com> to send the file being edited " "to me." msgstr "" "Az adatokat egy shellparancsból olvassa, vagy egy shellparancsba írja. " "Például B-sel az alkönyvtárlistád másolatát szerkesztheted, " "vagy B<^K D !mail jhallen@world.std.com>-mal a szerkesztett fájlt " "elküldheted nekem." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "EEfilename" msgstr "EEfájlnév" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use this to have JOE append the edited text to the end of the file " "\"filename.\"" msgstr "" "Ez által a JOE hozzáfűzi a szerkesztett szöveget a \"fájlnév\" végéhez." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "filename,START,SIZE" msgstr "fájlnév,KEZDET,MÉRET" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use this to access a fixed section of a file or device. B and B " "may be entered in decimal (ex.: 123) octal (ex.: 0777) or hexadecimal (ex.: " "0xFF). For example, use B to edit bytes 508 and 509 of " "the first floppy drive in Linux." msgstr "" "Ez által egy fájl vagy eszköz rögzített szakaszát éred el. A B-et és " "a B-et decimálisan (pl. 123), oktálisan (pl. 0777) vagy " "hexadecimálisan (pl. 0xFF) adhatod meg. Például B-vel " "editálhatod Linuxon az első hajlékonylemez-meghajtó 508. és 509. byte-ját." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "-" msgstr "-" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use this to get input from the standard input or to write output to the " "standard output. For example, you can put JOE in a pipe of commands: B, if you want to complain about your low quota." msgstr "" "Ezzel a szabványos bemenetről nyerheted az inputot, vagy a szabványos " "kimenetre írhatod az eredményt. Például parancscsőbe is rakhatod a JOE-t: " "B, ha reklamálni akarsz az alacsony kvótád miatt." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Using JOE in a shell script" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE used to use /dev/tty to access the terminal. This caused a problem with " "idle-session killers (they would kill JOE because the real tty device was " "not being accessed for a long time), so now JOE only uses /dev/tty if you " "need to pipe a file into JOE, as in:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "echo \"hi\" | joe\n" msgstr "echo \"hi\" | joe\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to use JOE in a shell script which has its stdin/stdout " "redirected, but you do not need to pipe to it, you should simply redirect JOE" "\\'s stdin/stdout to /dev/tty:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "joe filename E/dev/tty E/dev/tty\n" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Word wrap and formatting" msgstr "Sortörés és formázás" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If you type past the right edge of the screen in a C language or PASCAL " #| "file, the screen will scroll to the right to follow the cursor. If you " #| "type past the right edge of the screen in a normal file (one whose name " #| "doesn't end in .c, .h or .p), JOE will automatically wrap the last word " #| "onto the next line so that you don't have to hit B. This is " #| "called word-wrap mode. Word-wrap can be turned on or off with the B<^T " #| "W> command. JOE's initialization file is usually set up so that this " #| "mode is automatically turned on for all non-program files. See the " #| "section below on the B file to change this and other defaults." msgid "" "If you type past the right edge of the screen in a C or PASCAL language " "file, the screen will scroll to the right to follow the cursor. If you type " "past the right edge of the screen in a normal file (one whose name doesn\\'t " "end in .c, .h or .p), JOE will automatically wrap the last word onto the " "next line so that you don\\'t have to hit B. This is called word-wrap " "mode. Word-wrap can be turned on or off with the B<^T W> command. JOE\\'s " "initialization file is usually set up so that this mode is automatically " "turned on for all non-program files. See the section below on the I " "file to change this and other defaults." msgstr "" "Ha egy C vagy PASCAL nyelvű fájlban a képernyő jobb szegélyén túl gépelsz, a " "képernyő jobbra gördül követve a kurzort. Ha egy közönséges fájlban (aminek " "a neve nem .c-re, .h-ra vagy .p-re végződik) gépelsz túl a jobb szegélyen, a " "JOE az utolsó szó előtt automatikusan megtöri a sort, így nem kell B-" "t ütnöd. Ez az úgynevezett sortörő (word-wrap) üzemmód. A sortörés be- vagy " "kikapcsolható B<^T W> paranccsal. A JOE inicializációs fájlja általában úgy " "van beállítva, hogy ez a mód minden fájlra, ami nem programfájl, " "automatikusan be van kapcsolva. Az alapbeállítások megváltoztatásához lásd " "lent a B fájlra vonatkozó fejezetet." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Aside for Word-wrap mode, JOE does not automatically keep paragraphs " "formatted like some word-processors. Instead, if you need a paragraph to be " "reformatted, hit B<^K J>. This command \"fills in\" the paragraph that the " "cursor is in, fitting as many words in a line as is possible. A paragraph, " "in this case, is a block of text separated above and below by a blank line." msgstr "" "Eltekintve a sortörő módtól, a JOE nem tartja automatikusan megformázva a " "bekezdéseket úgy, mint némely szövegszerkesztő. Ehelyett, ha újra akarsz " "formázni egy bekezdést, nyomj B<^K J>-t. Ez a parancs kitölti a bekezdést, " "amiben a kurzor áll, annyi szót illeszt egy sorba, amennyi elfér. Ebben az " "esetben bekezdésnek az a szövegrész számít, amit felül és alul üres sor " "határol." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The margins which JOE uses for paragraph formatting and word-wrap can be set " "with the B<^T L> and B<^T R> commands. If the left margin is set to a value " "other than 1, then when you start typing at the beginning of a line, the " "cursor will immediately jump to the left margin." msgstr "" "A bekezdésformázás és a sortörés margóit a B<^T L> és a B<^T R> parancsokkal " "lehet beállítani. Ha a bal margó 1-től különböző értékre van állítva, a sor " "elején történő gépeléskor azonnal a bal margóra ugrik a kurzor." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are a number of options which control the paragraph reformatter and " "word wrapper:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B option provides a list of characters which can indent a " "paragraph. For example, in e-mail quoted matter is indicated by B> at " "the beginnings of line, so this character should be in the cpara list." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B option provides a list of characters which, if they are the " "first non-whitespace character of a line, indicate that the line is not to " "be included as part of a paragraph for formatting. For example, lines " "beginning with \\'.\\' in nroff can not be paragraph lines." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Autoindent mode affects the formatter. If autoindent is disabled, only the " "first line will be indented. If autoindent is enabled, the entire paragraph " "is indented." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B determines how many spaces are inserted after periods." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When B is enabled, a space is inserted after each but the last line " "of the paragraph. This indicates that the lines belong together as a single " "paragraph in some programs." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When B is enabled, the word wrapper will not insert lines." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Strings" msgid "Centering" msgstr "Stringek" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to center a line within the margins, use the B<^K A> command." msgstr "" "Ha a margók között középre szeretnéd helyezni a sort, használd a B<^K A> " "parancsot." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Spell checker" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B to check the spelling of the word the cursor is on using the " "aspell program (or ispell program if you modify the joerc file). Hit B to check the highlighted block or the entire file if no block is " "highlighted." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE passes the language and character encoding to the spell checker. To " "change the language, hit B<^T V>. For example, use en_US for English." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Overtype mode" msgstr "Felülíró üzemmód" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Sometimes it\\'s tiresome to have to delete old text before or after you " "insert new text. This happens, for example, when you are changing a table " "and you want to maintain the column position of the right side of the table." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When this occurs, you can put the editor in overtype mode with B<^T T>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When the editor is in this mode, the characters you type in replace existing " "characters, in the way an idealized typewriter would. Also, B " "simply moves left instead of deleting the character to the left, when it\\'s " "not at the end or beginning of a line. Overtype mode is not the natural way " "of dealing with text electronically, so you should go back to insert-mode as " "soon as possible by typing B<^T T> again." msgstr "" "Amikor a szövegszerkesztő ebben a módban van, a már létező karakterek az " "általad begépeltekre cserélődnek úgy, ahogy egy idealizált írógép működne. A " "B pedig balra törlés helyett csupán balra mozgatja a kurzort, ha " "nem a sor elején vagy végén áll. A felülíró mód az elektronikus " "szövegszerkesztésben nem természetes mód, ezért amilyen hamar csak lehet, " "vissza kell térni beszúró módba a B<^T T> lenyomásával." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you need to insert while you\\'re in overtype mode, hit B<^@>. This " "inserts a single B into the text." msgstr "" "Ha felülíró módban szeretnél beszúrni, üss B<^@>-ot. Ez egyetlen szóközt " "szúr be a szövegbe." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Control and Meta characters" msgstr "Vezérlő és metakarakterek" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Each character is represented by a number. For example, the number for " #| "'A' is 65 and the number for '1' is 49. All of the characters which you " #| "normally see have numbers in the range of 32 - 126 (this particular " #| "arbitrary assignment between characters and numbers is called the ASCII " #| "character set). The numbers outside of this range, from 0 to 255, aren't " #| "usually displayed, but sometimes have other special meanings. The number " #| "10, for example, is used for the line-breaks. You can enter these " #| "special, non-displayed B by first hitting B<`> and " #| "then hitting a character in the range B<@ A B C ... X Y Z [ ^ ] \\e _> to " #| "get the number 0 - 31, and ? to get 127. For example, if you hit B<` J>, " #| "you'll insert a line-break character, or if you hit B<` I>, you'll insert " #| "a TAB character (which does the same thing the TAB key does). A useful " #| "control character to enter is 12 (B<` L>), which causes most printers to " #| "advance to the top of the page. You'll notice that JOE displays this " #| "character as an underlined L. You can enter the characters above 127, " #| "the B, by first hitting B<^\\e>. This adds 128 to the " #| "next (possibly control) character entered. JOE displays characters above " #| "128 in inverse-video. Some foreign languages, which have more letters " #| "than English, use the meta characters for the rest of their alphabet. " #| "You have to put the editor in B mode (described later) to have " #| "these passed untranslated to the terminal." msgid "" "Each character is represented by a number. For example, the number for \\'A" "\\' is 65 and the number for \\'1\\' is 49. All of the characters which you " "normally see have numbers in the range of 32 - 126 (this particular " "arbitrary assignment between characters and numbers is called the ASCII " "character set). The numbers outside of this range, from 0 to 255, aren\\'t " "usually displayed, but sometimes have other special meanings. The number 10, " "for example, is used for the line-breaks. You can enter these special, non-" "displayed B by first hitting B<^Q> and then hitting a " "character in the range B<@ A B C ... X Y Z [ ^ ] \\e _> to get the number 0 " "- 31, and ? to get 127. For example, if you hit B<^Q J>, you\\'ll insert a " "line-break character, or if you hit B<^Q I>, you\\'ll insert a B " "character (which does the same thing the B key does). A useful control " "character to enter is 12 (B<^Q L>), which causes most printers to advance to " "the top of the page. You\\'ll notice that JOE displays this character as an " "underlined L. You can enter the characters above 127, the B, by first hitting B<^\\e>. This adds 128 to the next (possibly " "control) character entered. JOE displays characters above 128 in inverse-" "video. Some foreign languages, which have more letters than English, use the " "meta characters for the rest of their alphabet. You have to put the editor " "in B mode to have these passed untranslated to the terminal." msgstr "" "Minden karaktert egy szám reprezentál. Például az 'A'-t 65, az '1'-et 49. " "Minden általában látható karakter értéke a 32 - 126 intervallumba esik (ezt " "a különös, önkényes, karakterről számra történő leképezést ASCII-" "karakterkészletnek hívják). Az intervallumon kívül eső számok 0-tól 255-ig " "általában nem jelenítődnek meg, de néha egyéb különleges jelentésük van. A " "10-es szám például a sorvéget jelenti. Ezeket a különleges, nem " "megjeleníthető B úgy viheted be, hogy megnyomod a B<`>-" "ot, majd a B<@ A B C ... X Y Z [ ^ ] \\e _> valamelyikét a 0 - 31-ig terjedő " "kódokhoz és ?-et a 127-es kódhoz. Például a B<` J> lenyomásával sorvége " "karaktert szúrhatsz be, B<` I>-vel pedig TAB-ot (amely ugyanazt csinálja, " "mint a TAB billentyű). Hasznos vezérlőkarakter a 12-es (B<` L>), melynek " "hatására a legtöbb nyomtató előre halad a lap tetejéig. Észre fogod venni, " "hogy a JOE ezt a karaktert aláhúzott L-ként jeleníti meg. A 127 feletti " "karaktereket, a B, a B<^\\e> lenyomásával viheted be. Ez " "128-at ad hozzá a következő bevitt (esetleg vezérlő) karakterhez. A JOE a " "128 feletti karaktereket inverzen jeleníti meg. Egyes nyelvek, melyek több " "betűvel rendelkeznek, mint az angol, a metakaraktereket használják az ábécé " "maradék részére. Át kell váltanod B-módra (lásd később), hogy ezek " "háborítatlanul eljussanak a terminálig." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B JOE now normally passes all 8-bits to the terminal unless the " "locale is set to C or POSIX. If the locale is C or POSIX, then the B " "flag determines if B are shown in inverse video or passed " "directly to the terminal." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B In older version of JOE, you had to use B to enter control " "characters." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Character sets and UTF-8" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE natively handles two classes of character sets: UTF-8 and byte coded " "(like ISO-8859-1). For these character sets, the file is loaded as-is into " "memory, and is exactly preserved during save, even if it contains UTF-8 " "coding errors." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "It can not yet natively handle other major classes such as UTF-16 or GB2312. " "There are other restrictions: character sets must use LF (0x0A) or CR-LF " "(0x0D - 0x0A) as line terminators, space must be 0x20 and tab must be 0x09. " "Basically, the files must be UNIX or MS-DOS compatible text files." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This means EBCDIC will not work properly (but you would need to handle fixed " "record length lines anyway) and character sets which use CR terminated lines " "(MACs) will not yet work." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE now supports UTF-16 (both big endian and little endian). It supports " "UTF-16 by converting to UTF-8 during load, and converting back to UTF-16 " "during save." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The terminal and the file can have different encodings. JOE will translate " "between the two. Currently, one of the two must be UTF-8 for translation to " "work." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The character set for the terminal and the default character set assumed for " "files is determined by the \\'LC_ALL\\' environment variable (and if that" "\\'s not set, LC_CTYPE and LANG are also checked)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "For example, if LC_ALL is set to:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "de_DE\n" msgstr "de_DE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Then the character set will be ISO-8859-1." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If LC_ALL is set to:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "de_DE.UTF-8\n" msgstr "de_DE.UTF-8\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The character set will be UTF-8." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B<^T E> to change the coding for the file. Hit B B at this " "prompt to get a list of available codings. There are a number of built-in " "character sets, plus you can install character sets in the ~/.joe/charmaps " "and /usr/share/joe/charmaps directories." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Check: /usr/share/i18n/charmaps for example character set files. Only byte " "oriented character sets will work. Also, the file should not be gzipped (all " "of the charmap files in /usr/share/i18n/charmaps on my computer were " "compressed). The parser is very bad, so basically the file has to look " "exactly like the example one in /usr/share/joe/charmaps." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "You can hit B<^L> to repeat the previous search." msgid "You can hit B<^K Space> to see the current character set." msgstr "B<^L>-el megismételheted az előző keresést." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can hit B<^Q x> to enter a Unicode character if the file coding is UTF-8." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Prompts" msgstr "Promptok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Most prompts record a history of the responses you give them. You can hit up " "and down arrow to step through these histories." msgstr "" "A legtöbb prompt rögzíti az általad adott válaszok történetét. Felfelé- és " "lefelényíllal lépkedhetsz a történetben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Prompts are actually single line windows with no status line, so you can use " "any editing command that you normally use on text within the prompts. The " "prompt history is actually just other lines of the same \"prompt file\". " "Thus you can can search backwards though the prompt history with the normal " "B<^K F> command if you want." msgstr "" "A promptok valójában egy soros, státuszsor nélküli ablakok, így a promptokon " "belül bármelyik szokásos szerkesztő parancsot használhatod. A prompt " "története pedig nem más, mint ugyanannak a \"promptfájlnak\" a sorai. Így a " "megszokott B<^K F> paranccsal kereshetsz benne visszafelé." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Since prompts are windows, you can also switch out of them with B<^K P> and " "B<^K N>." msgstr "" "Mivel a promptok ablakok, ezért B<^K P>-vel és B<^K N>-nel átválthatsz " "belőlük másik ablakba." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Completion and selection menus" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can hit B in just about any prompt to request JOE to complete the " "word you are typing. If JOE beeps, there are either no completions or many. " "As with the \"bash\" shell, hit B twice to bring up a list of all the " "possibilities. This list is actually a menu, but by default, the cursor does " "not jump into it since it is usually easier to just type in your selection. " "You can, however, jump into the menu window with B<^K P> (move to previous " "window) and use the arrow keys and EEnterE to make your selection. " "Also in a menu, you can hit the first letter of any of the items to make the " "cursor jump directly to it. The B<^T> option menu works like this." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the menu is too large to fit in the window, you can hit Page Up and Page " "Down to scroll it (even if you have not jumped into it)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B completion works in the search and replace prompts as well. In this " "case, JOE tries to complete the word based on the contents of the buffer. If " "you need search for the B character itself, you can enter it with B<^Q " "Tab>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Also, you can hit B in a text window to request JOE to complete " "the word you are typing. As with the search prompt, JOE tries to complete " "the word based on the contents of the buffer. It will bring up a menu of " "possibilities if you hit B twice." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Where am I?" msgstr "Hol vagyok?" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B<^K Space> to have JOE report the line number, column number, and byte " "number on the last line of the screen. The number associated with the " "character the cursor is on (its ASCII code) is also shown. You can have the " "line number and/or column number always displayed on the status line by " "placing the appropriate escape sequences in the status line setup strings. " "Edit the joerc file for details." msgstr "" "B<^K Szóköz>-re a JOE beszámol a képernyő utolsó sorában a sor-, oszlop- és " "byte-számról. A kurzor alatti karakterhez rendelt szám (az ASCII-kódja) is " "megjelenik. A státuszsor-karakterláncban elhelyezett megfelelő escape-" "szekvenciákkal beállíthatod, hogy a sor- és/vagy oszlopszám mindig " "megjelenjen a státuszsorban. A részletekhez módosítsd a joerc fájlt." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "What if I hit EstrongE^KE/strongE by accident?" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit the space bar. This runs an innocuous command (it shows the line number " "on the status bar)." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Temporarily suspending the editor" msgstr "A szövegszerkesztő működésének ideiglenes felfüggesztése" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you need to temporarily stop the editor and go back to the shell, hit " "B<^K Z>. You might want to do this to stop whatever you\\'re editing and " "answer an e-mail message or read this man page, for example. You have to " "type B or B (you\\'ll be told which when you hit B<^K Z>) to " "return to the editor." msgstr "" "Ha szeretnéd ideiglenesen leállítani a szövegszerkesztőt, és szeretnél " "visszatérni a shellbe, üss B<^K Z>-t. Akkor lehet erre szükség, ha abba " "akarod hagyni a szöveg szerkesztését, és például válaszolni akarsz egy e-" "mailre, vagy el akarod olvasni ezt a manoldalt. B vagy B " "begépelésével (a felfüggesztéskor közli veled a Joe, melyikkel) térhetsz " "vissza a szövegszerkesztőhöz." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Searching for text" msgstr "Szövegkeresés" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Hit B<^K F> to have the editor search forwards or backwards for a text " #| "fragment (B) for you. You will be prompted for the text to " #| "search for. After you hit B, you are prompted to enter options. " #| "You can just hit B again to have the editor immediately search " #| "forwards for the text, or you can enter one or more of these options:" msgid "" "Hit B<^K F> to have the editor search forwards or backwards for a text " "fragment (B) for you. You will be prompted for the text to search " "for. After you hit B, you are prompted to enter options." msgstr "" "B<^K F>-fel előre vagy hátrafelé kereshetsz szövegtöredéket " "(B). A keresendő szót a megjelenő prompt után kell beírni. " "Miután B-t nyomtál, újabb prompt jelenik meg. Nyomhatsz megint " "egyszerűen B-t az azonnali előre történő kereséshez, vagy megadhatsz " "egy vagy több kapcsolót:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can just hit B again to have the editor immediately search " "forwards for the text, or you can enter one or more of these options:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Search backwards instead of forwards." msgstr "Hátrafelé keres." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Treat uppercase and lower case letters as the same when searching. Normally " "uppercase and lowercase letters are considered to be different." msgstr "" "A kis- és nagybetűket egyformaként kezeli. Egyébként pedig különbözőnek " "tekinti őket." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(where B is a number) If you enter a number, JOE searches for the Nth " "occurrence of the text. This is useful for going to specific places in files " "structured in some regular manner." msgstr "" "(ahol B szám) Ha megadsz egy számot, a JOE a szöveg N-edik " "előfordulását keresi meg. Ez hasznos, ha valamilyen reguláris módon " "strukturált fájlokban szeretnél egy bizonyos helyre ugrani." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Replace text. If you enter the B option, then you will be further " "prompted for replacement text. Each time the editor finds the search text, " "you will be prompted as to whether you want to replace the found search text " "with the replacement text. You hit: B to replace the text and then find " "the next occurrence, B to not replace this text, but to then find the " "next occurrence, B to replace all of the remaining occurrences of the " "search text in the remainder of the file without asking for confirmation " "(subject to the B option above), or B<^C> to stop searching and " "replacing." msgstr "" "Kicseréli a szöveget. Ha megadod az B kapcsolót, a Joe rákérdez a " "helyettesítő szövegre. Minden egyes alkalommal, amikor a szövegszerkesztő " "megtalálja a keresendő szöveget, megkérdezi, hogy le akarod-e cserélni a " "helyettesítő szövegre. Ha B-t nyomsz, lecseréli a szöveget, és megkeresi " "a következő előfordulást, ha B-et nyomsz, nem cserél, csak a következő " "előfordulást keresi meg, ha B-t nyomsz, kérdés nélkül lecseréli a maradék " "összes előfordulást a fájlban (alávetve a fenti B kapcsolónak), ha " "pedig B<^C>-t nyomsz, leáll a keresés." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can also hit B or B to back up to the previously found " "text (if it had been replaced, the replacement is undone)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The search covers all loaded buffers. So to replace all instances of \"foo\" " "with \"bar\" in all .c files in the current directory:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "joe *.c\n" " ^K F\n" " foo EEnterE\n" " ra EEnterE\n" " bar EEnterE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The search covers all files in the grep or make error list. You can use a " "UNIX command to generate a list of files and search and replace through the " "list. So to replace all instances of \"foo\" with \"bar\" in all .c files " "which begin with f. You can also use \"ls\" and \"find\" instead of grep to " "create the file list." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Esc G\n" " grep -n foo f*.c EEnterE\n" "^K F\n" " foo EEnterE\n" " re EEnterE\n" " bar EEnterE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE will use the standard syntax for regular expressions if this option is " "given. In the standard syntax, these characters have their special meanings " "directly, and do not have to be escaped with backslash: ., *, +, ?, {, }, " "(, ), |, ^, $ and [." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE will use the JOE syntax for regular expressions instead of the standard " "syntax. This overrides the \"-regex\" option." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE will send debug information about the regular expression to the startup " "log. The log can be viewed with the showlog command." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "You can hit B<^L> to repeat the previous search." msgstr "B<^L>-el megismételheted az előző keresést." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can hit B<^K H> at the search and replace options prompt to bring up a " "list of all search and replace options." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Regular Expressions" msgstr "Reguláris kifejezések" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A number of special character sequences may be entered as search text:" msgstr "Számos különleges karaktersorozatot vihetsz be keresendő szövegként:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e*>" msgstr "B<\\e*>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This finds zero or more characters. For example, if you give B " #| "as the search text, JOE will try to find an A followed by any number of " #| "characters and then a B." msgid "" "This finds zero or more of the item to the left. For example, if you give " "B as the search text, JOE will try to find an A followed by any " "number of Bs, and then a C." msgstr "" "Nulla vagy több karaktert talál meg. Például, ha B-t adsz meg " "keresendő szövegnek, a JOE olyan A-t fog keresni, amit akárhány karakter " "követ, azután pedig egy B." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e+>" msgstr "B<\\e+>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This finds zero or more characters. For example, if you give B " #| "as the search text, JOE will try to find an A followed by any number of " #| "characters and then a B." msgid "" "This finds one or more of the item to the left. For example, if you give B as the search text, JOE will try to find an A followed by one or more " "Bs, and then a C." msgstr "" "Nulla vagy több karaktert talál meg. Például, ha B-t adsz meg " "keresendő szövegnek, a JOE olyan A-t fog keresni, amit akárhány karakter " "követ, azután pedig egy B." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e?>" msgstr "B<\\e?>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This finds exactly one character. For example, if you give B as " #| "the search text, JOE will find AXB, but not AB or AXXB." msgid "" "This indicates that the item to the left is optional. For example, if you " "give B as the search text, JOE will find AC or ABC." msgstr "" "Pontosan egy karaktert talál meg. Például, ha B-t adsz meg keresendő " "szövegnek, a JOE megtalálja AXB-t, de nem találja meg AB-t vagy AXXB-t." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e{min,max}>" msgstr "B<\\e{min,max}>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This indicates that JOE should try to find a string with a specific number " "of occurrences of the item to the left. For example, B will " "match these strings: AXXB, AXXXB, AXXXXB, and AXXXXXB. Min can be left out " "to indicate 0 occurrences. Max (and the comma) can be left out to indicate " "any number of occurrences." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e.>" msgstr "B<\\e.>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This finds exactly one character. For example, if you give B as the " "search text, JOE will find AXB, but not AB or AXXB." msgstr "" "Pontosan egy karaktert talál meg. Például, ha B-t adsz meg keresendő " "szövegnek, a JOE megtalálja AXB-t, de nem találja meg AB-t vagy AXXB-t." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e!>" msgstr "B<\\e!>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This works like B<.>, but matches a balanced C-language expression. For " "example, if you search for B, then JOE will find all " "function calls to B, even if there was a B<)> within the parenthesis." msgstr "" "Hasonlóan működik, mint a B<.>, de csak helyesen zárójelezett C-nyelvű " "kifejezésekre illeszkedik. Például, ha B szót keresed, a " "JOE minden B függvényhívást megtalál még akkor is, ha B<)> van a " "zárójelek között." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e|>" msgstr "B<\\e|>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This finds exactly one character. For example, if you give B as " #| "the search text, JOE will find AXB, but not AB or AXXB." msgid "" "This finds the item on the left or the item on the right. For example, if " "you give B as the search text, JOE will try to find either an A or a " "B." msgstr "" "Pontosan egy karaktert talál meg. Például, ha B-t adsz meg keresendő " "szövegnek, a JOE megtalálja AXB-t, de nem találja meg AB-t vagy AXXB-t." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e( \\e)>" msgstr "B<\\e( \\e)>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use these to group characters together. For example, if you search for B<" "\\e(foo\\e)\\e+>, then JOE will find strings like \"foo\", and \"foofoofoo\"." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^ \\e$>" msgstr "B<^ \\e$>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These match the beginning and end of a line. For example, if you give B<" #| "\\e^test\\e$>, then JOE with find B on a line by itself." msgid "" "These match the beginnings and endings of lines. For example, if you give " "B<^test\\e$>, then JOE with find B on a line by itself." msgstr "" "Ezek egy sor elejére és végére illeszkednek. Például, ha B<\\e^teszt\\e$>-et " "keresel, a JOE a sorban önmagában álló B-et találja meg." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e>I<\\e\\e>" msgstr "B<\\e>I<\\e\\e>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These match the beginning and end of a word. For example, if you give B<" #| "\\eE\\e*is\\e*\\eE>, then joe will find whole words which have " #| "the sub-string B within them." msgid "" "These match the beginnings and endings of words. For example, if you give B<" "\\e>I, then JOE will find the word \"is\" but will not find the " "\"is\" in \"this\"." msgstr "" "Ezek egy szó elejére és végére illeszkednek. Például, ha B<\\eE\\e*is\\e*" "\\eE>-at keresel, a JOE megtalálja azt az egész szót, amely tartalmazza " "az B részkarakterláncot." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e[...]>" msgstr "B<\\e[...]>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This matches any single character which appears within the brackets. For " #| "example, if B<\\e[Tt]his> is entered as the search string, then JOE finds " #| "both B and B. Ranges of characters can be entered within the " #| "brackets. For example, B<\\e[A-Z]> finds any uppercase letter. If the " #| "first character given in the brackets is B<^>, then JOE tries to find any " #| "character not given in the the brackets." msgid "" "This matches any single character which appears within the brackets. For " "example, if B<\\e[Tt]his> is entered as the search string, then JOE finds " "both B and B. Ranges of characters can be entered within the " "brackets. For example, B<\\e[A-Z]> finds any uppercase letter. If the first " "character given in the brackets is B<^>, then JOE tries to find any " "character not given in the the brackets. To include B<-> itself, include it " "as the last or first character (possibly after B<^>)." msgstr "" "A szögletes zárójelek között álló bármelyik karakterre illeszkedik. Például, " "ha a B<\\e[Ee]zt> keresendő karakterláncot adod meg, a JOE egyaránt " "megtalálja az B és az B szavakat. A zárójelek között " "karaktertartományt is megadhatsz. Például a B<\\e[A-Z]> megtalálja az összes " "nagybetűt. Ha a zárójelek között az első karakter B<^>, a JOE azokat a " "karaktereket fogja keresni, amelyek nincsenek a zárójelben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e\\e>" msgstr "B<\\e\\e>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Matches a single \\e." msgstr "Egyetlen \\e-re illeszkedik." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\en>" msgstr "B<\\en>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This finds the special end-of-line or line-break character." msgstr "A speciális sorvége vagy újsor karaktert találja meg." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A number of special character sequences may also be given in the replacement " "string:" msgstr "" "Számos különleges karaktersorozatot adhatsz meg a helyettesítő " "karakterláncban is:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e&>" msgstr "B<\\e&>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "This gets replaced by the text which matched the search string. For " #| "example, if the search string was B<\\eE\\e*\\eE>, which matches " #| "words, and you give B<\"\\e&\">, then joe will put quote marks around " #| "words." msgid "" "This gets replaced by the text which matched the search string. For example, " "if the search string was B<\\e>I<\\e*\\e\\e>, which matches words, and you " "give B<\"\\e&\">, then JOE will put quote marks around words." msgstr "" "A kereső karakterláncra illeszkedő szöveggel helyettesít. Például, ha a " "kereső karakterlánc B<\\eE\\e*\\eE> volt, ami szavakra illeszkedik, " "és B<\"\\e&\"> a helyettesítő karakterlánc, a JOE idézőjelbe rakja a " "szavakat." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\e1 - \\e9>" msgstr "B<\\e1 - \\e9>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These get replaced with the text which matched the Nth B<\\e*>, B<\\e?>, " #| "B<\\e+>, B<\\ec>, B<\\e+>, or B<\\e[...]> in the search string." msgid "" "These get replaced with the text which matched the Nth grouping; the text " "within the Nth set of \\e( \\e)." msgstr "" "Az N-edik B<\\e*>-ra, B<\\e?>-re, B<\\e+>-ra, B<\\ec>-re vagy B<\\e[...]>-re " "illeszkedő szöveggel helyettesít." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\el, \\eu>" msgstr "B<\\el, \\eu>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Convert the next character of the replacement text to lowercase or uppercase." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<\\eL, \\eU>" msgstr "B<\\eL, \\eU>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Convert all following replacement text to lowercase or uppercase. Conversion " "stops when \\eE is encountered." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use this if you need to put a B<\\e> in the replacement string." msgstr "Használd ezt, ha B<\\e>-t akarsz tenni a helyettesítő karakterláncba." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use this if you need to put a line-break in the replacement string." msgstr "" "Használd ezt, ha sorvége jelet akarsz tenni a helyettesítő karakterláncba." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Some examples:" msgstr "PÉLDÁK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Suppose you have a list of addresses, each on a separate line, which starts " "with \"Address:\" and has each element separated by commas. Like so:" msgstr "" "Tegyük fel, hogy van egy címlistád, mindegyik cím külön sorban van, " "mindegyik sor \"Cím:\"-tal kezdődik és az elemeket vessző határolja, így:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Address: S. Holmes, 221b Baker St., London, England" msgstr "Cím: S. Holmes, 221b Baker St., London, Anglia" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you wanted to rearrange the list, to get the country first, then the " "city, then the person\\'s name, and then the address, you could do this:" msgstr "" "Ha újra akarod rendezni a listát úgy, hogy elöl legyen az ország, utána a " "város, azután a személy neve, majd a cím, ez a teendő:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Type B<^K F> to start the search, and type:" msgstr "B<^K F>-fel kezdd el a keresést, és gépeld be:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B" msgstr "" "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "to match \"Address:\", the four comma-separated elements, and then the end " "of the line. When asked for options, you would type B to replace the " "string, and then type:" msgstr "" "hogy illeszkedjen a \"Cím:\"-ra, a négy vesszővel elválasztott elemre és a " "sor végére. A kapcsolókhoz írj B-t a cseréhez, azután gépeld be:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To shuffle the information the way you want it. After hitting return, the " "search would begin, and the sample line would be changed to:" msgstr "" "hogy az általad kívánt módon megkeverd az információt. Miután Returnt " "nyomtál, a keresés elkezdődik, és a példasor így módosul:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Address: England, London, S. Holmes, 221b Baker St." msgstr "Cím: Anglia, London, S. Holmes, 221b Baker St." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Escape sequences" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE understands the following escape sequences withing search and " "replacement strings:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ex{10ffff}" msgstr "\\ex{10ffff}" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This matches a specific Unicode code point given in hexadecimal." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\exFF" msgstr "\\exFF" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This matches a specific character specified in hexadecimal." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\e377" msgstr "\\e377" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This matches a specific character specified in octal." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ep{Ll}" msgstr "\\ep{Ll}" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This matches any character in the named Unicode category or block." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The block names, such as \"Latin-1 Supplement\" or \"Arabic\" can be found " "here:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Unicode Blocks I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The category names such as \"Ll\" can be found here:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Unicode Categories I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that a single letter matches all of the category names which start with " "that letter. For example, \\ep{N} (any number) include \\ep{Nd} (decimal " "digit), \\ep{Nl} (letter number) and \\ep{No} (other number)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ed" msgstr "\\ed" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This matches any Unicode digit. This is the same as \\ep{Nd}." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\eD" msgstr "\\eD" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches anything except for a Unicode digit. This is the same as \\e[^" "\\ep{Nd}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ew" msgstr "\\ew" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches any word character. This is the same as \\e[^" "\\ep{C}\\ep{P}\\ep{Z}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\eW" msgstr "\\eW" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches anything except for a word character. This is the same as " "\\e[\\ep{C}\\ep{P}\\ep{Z}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\es" msgstr "\\es" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches any space character. This is the same as \\e[\\et\\er\\ef\\en" "\\ep{Z}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\eS" msgstr "\\eS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches anything except for a spacing character. This is the same as " "\\e[^\\et\\er\\ef\\en\\ep{Z}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ei" msgstr "\\ei" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches an identifier start character. This is the same as " "\\e[\\ep{L}\\ep{Pc}\\ep{Nl}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\eI" msgstr "\\eI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches anything except for an identifier start character. This is the " "same as \\e[^\\ep{L}\\ep{Pc}\\ep{Nl}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ec" msgstr "\\ec" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches an identifier continuation character. This is the same as " "\\e[\\ei\\ep{Mn}\\ep{Mc}\\ep{Nd}\\ex{200c}\\ex{200d}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\eC" msgstr "\\eC" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This matches anything except for an identifier continuation character. This " "is the same as \\e[^\\ei\\ep{Mn}\\ep{Mc}\\ep{Nd}\\ex{200c}\\ex{200d}]." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\et Tab" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\en Newline" msgstr "\\en Újsor" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\er Carriage return" msgstr "\\er Kocsivissza" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\eb Backspace" msgstr "\\eb Visszaper" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ea Alert" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ef Formfeed" msgstr "\\ef Lapdobás" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ee Escape" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\e\\e Backslash" msgstr "\\e\\e Fordított osztásjel" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Incremental search" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use B to start an increment search forwards, or B to start an " "incremental search backwards. As you type the search string, the cursor will " "jump to the first text that matches the regular expression you have entered " "so far." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B or B again to find the next occurrence of the text or to " "switch the direction of the search." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<^S>, B<^\\e> and B<^L> have the same effect as B. B<^R> has the " "same effect as B. These keys are to support JMACS." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B to undo the last incremental search action. The last action " "could be a repeat of a previous search or the entering of a new character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use B<^Q> to insert control characters into the search text. Previously, ` " "could also be used for this." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Hit any other key to exit the increment search." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Goto matching delimiter" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B<^G> to jump between matching delimiters. This works on both character " "delimiters (like \\'(\\' and \\')\\') and word delimiters for languages like " "Pascal and Verilog which use \"begin\" and \"end\" to delimit blocks. It " "also works for matching start and end tags in XML. If a word is not known, " "B<^G> starts a search with the word moved into the search prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For B<^G> to work on word delimiters, the cursor must be positioned on the " "first letter of the word. So in XML, if the cursor is on the E in " "EfooE, it will jump to the E. But if it is one the \\'f\\', it " "will jump to the matching E/fooE. Likewise, in C, B<^G> will jump " "between #if, #else and #endif, but you need to position the cursor on the " "letter, not the \\'#\\'." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<^G> is smart enough to skip delimiters found in quoted or commented-out " "matter. You need to tell JOE how your language indicates this: see the " "B file for examples of how this is done." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The are a number of options which control the behavior of B<^G>. These " "options control which kinds of comments B<^G> can skip over:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pount_comment" msgstr "pount_comment" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These options determine which kinds of strings B<^G> can skip over:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "double_quoted" msgstr "double_quoted" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option allows an annotated syntax file to determine which text can be " "counted as comments or strings which can be skipped over by B<^G>:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option enables the use of syntax files to identify comments and strings " "which should be skipped over during B<^G> matching. The syntax file states " "should be annotated with the B and B keywords for this to " "work." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "text_delimiters" msgstr "text_delimiters" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This option provides a list of word delimiters to match. For example, " "\"begin=end:if=elif=else=endif\" means that B<^G> will jump between the " "matching if, elif, else and endif. It will also jump between begin and end." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<^G> has a built-in table for matching character delimiters- it knows that " "B<(> goes with B<)>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^G> has a built-in parser to handle start/end tag matching for XML." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Regions" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to move, copy, save or delete a specific section of text, you " "can do it with highlighted blocks. First, move the cursor to the start of " "the section of text you want to work on, and press B<^K B>. Then move the " "cursor to the character just after the end of the text you want to affect " "and press B<^K K>. The text between the B<^K B> and B<^K K> should become " "highlighted. Now you can move your cursor to someplace else in your document " "and press B<^K M> to move the highlighted text there." msgstr "" "Ha a szöveg bizonyos részeit mozgatni, másolni, elmenteni vagy törölni " "akarod, ezt kijelölt blokkokkal teheted meg. Először vidd a kurzort a kívánt " "szövegrész elejére, és nyomj B<^K B>-t. Azután vidd a kurzort a szövegrész " "vége utáni karakterre, és nyomj B<^K K>-t. A B<^K B> és B<^K K> közötti " "szöveg kijelölődik. Most viheted a kurzort valahova máshova a dokumentumban, " "és nyomj B<^K M>-t, hogy oda mozogjon a kijelölt szöveg." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can press B<^K C> to make a copy of the highlighted text and insert it " "to where the cursor is positioned. B<^K Y> to deletes the highlighted text. " "B<^K W>, writes the highlighted text to a file." msgstr "" "B<^K C>-vel a kijelölt szövegről másolatot készíthetsz, és beszúrhatod oda, " "ahol a kurzor áll. B<^K Y> törli a kijelölt szöveget. B<^K W> a kijelölt " "szöveget fájlba írja." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A very useful command is B<^K />, which filters a block of text through a " "UNIX command. For example, if you select a list of words with B<^K B> and " "B<^K K>, and then type B<^K / sort>, the list of words will be sorted. " "Another useful UNIX command for B<^K />, is B. If you type B<^K / tr a-z " "A-Z>, then all of the letters in the highlighted block will be converted to " "uppercase." msgstr "" "Nagyon hasznos parancs a B<^K />, amely UNIX-parancson szűr át " "szövegblokkot. Például, ha B<^K B>-vel és B<^K K>-val szavak listáját " "jelölöd ki, és a B<^K / sort> parancsot gépeled be, a szólista rendezetté " "válik. A B<^K /> parancshoz másik hasznos UNIX-parancs a B. Ha begépeled " "a B<^K / tr a-z A-Z> parancsokat, akkor a kijelölt blokk összes betűjéből " "nagybetű lesz." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "How do I deselect a highlighted region?" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "After you are finished with some block operations, you can just leave the " #| "highlighting on if you don't mind it (of course, if you accidently hit " #| "B<^K Y> without noticing...). If it really bothers you, however, just " #| "hit B<^K B ^K K>, to turn the highlighting off." msgid "" "After you are finished with some region operations, you can just leave the " "highlighting on if you don\\'t mind it (but don\\'t accidentally hit B<^K " "Y>). If it really bothers you, however, just hit B<^K B ^K K>, to turn the " "highlighting off." msgstr "" "Miután befejezted a blokkműveletet, ha nem zavar, hagyhatod a blokkot " "kijelölve (persze, ha véletlenül lenyomod a B<^K Y>-t, anélkül, hogy " "észrevennéd...). Ha mégis zavar, csak üss B<^K B ^K K>-t a kijelölés " "kikapcsolásához." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Beginning with JOE 4.2, you can hit B<^C> to cancel the region selection." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "New ways of selecting regions" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The classic way is to hit B<^K B> at the beginning and B<^K K> at the end. " "These set pointers called markb and markk. Once these are set you can jump " "to markb with B and jump to markk with B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "New way: hit Ctrl-B to start selecting rightward. Each time you " "hit Ctrl-B, the block is extended one more to the right. This " "uses a simple macro: \"begin_marking,rtarw,toggle_marking\"." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Unfortunately, there is no standard way to get the keysequence given by the " "terminal emulator when you hit Ctrl-B. Instead you have to " "determine this sequence yourself and enter it directly in the joerc file. " "Some examples are given for Xterm and gnome-terminal. Hit B<^Q> Ctrl-B within JOE to have the sequence shown on your screen. Note that Putty " "uses B which will not appear with B<^Q Right Arrow> (also B is the set bookmark command, so you need to unbind it to do this in " "Putty)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Also you can hit Ctrl-B to cut and Ctrl-B to paste if the " "sequence for these keys are known." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The mouse can also be used to select text if mouse support is enabled in JOE." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Indenting program blocks" msgstr "Programblokkok behúzása" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Auto-indent mode toggled with the B<^T I> command. The B is " #| "normally set up so that files with names ending with .p, .c or .h have " #| "auto-indent mode enabled. When auto-indent mode is enabled and you hit " #| "B, the cursor will be placed in the same column that the first " #| "non-SPACE/TAB character was in on the original line." msgid "" "Auto-indent mode is toggled with the B<^T I> command. The B file is " "normally set up so that files with names ending with .p, .c or .h have auto-" "indent mode enabled. When auto-indent mode is enabled and you hit B, " "the cursor will be placed in the same column that the first non-whitespace " "character was on in the original line." msgstr "" "A B<^T I> paranccsal lehet be-, illetve kikapcsolni az automatikus behúzó " "üzemmódot. A B úgy van beállítva, hogy a .p, .c vagy .h végű fájlokra " "engedélyezve van az automatikus behúzás. Ha az automatikus behúzás be van " "kapcsolva, és B-t ütsz, a kurzor ugyanabba az oszlopba kerül, ahol " "az első nem SZÓKÖZ/TAB karakter volt az eredeti sorban." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "You can use the B<^K ,> and B<^K .> commands to shift a block of text to " #| "the left or right. If no highlighting is set when you give these " #| "commands, the program block the cursor is located in will be selected, " #| "and will be moved by subsequent B<^K ,> and B<^K .> commands. The number " #| "of columns these commands shift by can be set through a B<^T> option." msgid "" "You can use the B<^K ,> and B<^K .> commands to shift a block of text to the " "left or right. If no highlighting is set when you give these commands, the " "program block (as indicated by indentation) that the cursor is located in " "will be selected, and will be moved by subsequent B<^K ,> and B<^K .> " "commands." msgstr "" "A B<^K ,> és B<^K .> parancsok használatával balra vagy jobbra tolhatsz egy " "szövegblokkot. Ha nincs kijelölve szöveg, amikor kiadod ezeket a " "parancsokat, a kurzort tartalmazó programblokk fog kiválasztódni és mozogni " "a későbbi B<^K ,> és B<^K .> parancsokra. Az eltolás oszlopainak száma " "beállítható a B<^T> billentyúvel." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The number of columns these commands shift by and the character used for " "shifting can be set through the istep and indentc options. These options are " "available in the B<^T> menu. Also, B<^T => can be used to quickly select " "from a number of common values for indentation step and character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "JOE has a number of additional options related to indenting programs:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable smart backspace and tab. When this mode is set B and " "B indent or unindent based on the values of the istep and indentc " "options." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B and B<^A> keys first move the cursor to the beginning of the " "line, then if hit again, to the first non-blank character." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Smart home goes to first non-blank character first, instead of going to the " "beginning of the line first." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Rectangle mode" msgstr "Téglalap-kijelölő üzemmód" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Type B<^T X> to have B<^K B> and B<^K K> select rectangular blocks " #| "instead of stream-of-text blocks. This mode is useful for moving, " #| "copying, deleting or saving columns of text. You can also filter columns " #| "of text with the B<^K /> command- if you want to sort a column, for " #| "example. The insert file command, B<^K R> is also effected." msgid "" "Type B<^T X> to have B<^K B> and B<^K K> select rectangular blocks instead " "of stream-of-text blocks. This is also known as columnar mode. This mode is " "useful for moving, copying, deleting or saving columns of text. You can also " "filter columns of text with the B<^K /> command- if you want to sort a " "column, for example. The insert file command, B<^K R> is also affected." msgstr "" "B<^T X>-re a B<^K B> és B<^K K> parancsok nem szövegfolyamot, hanem " "téglalapblokkot jelölnek ki. Ez az üzemmód a szöveg oszlopainak mozgatására, " "másolására, törlésére vagy elmentésére használható. Az oszlopokat szűrheted " "is a B<^K /> paranccsal - ha például rendezni akarod őket. A fájl beszúrása " "parancsra, a B<^K R>-re is hatással van." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When rectangle mode is selected, over-type mode is also useful (B<^T " #| "T>). When over-type mode is selected, rectangles will replace existing " #| "text instead of getting inserted before it. Also the delete block " #| "command (B<^K Y>) will clear the selected rectangle with SPACEs and TABs " #| "instead of deleting it. Over-type mode is especially useful for the " #| "filter block command (B<^K />), since it will maintain the original width " #| "of the selected column." msgid "" "When rectangle mode is selected, overtype mode is also useful (B<^T T>). " "When overtype mode is selected, rectangles will replace existing text " "instead of getting inserted before it. Also the delete block command (B<^K " "Y>) will clear the selected rectangle with B and B instead of " "deleting it. Overtype mode is especially useful for the filter block command " "(B<^K />), since it will maintain the original width of the selected column." msgstr "" "A téglalap-kijelölő móddal együtt használva hasznos a felülíró mód (B<^T " "T>). Felülíró módban a téglalap nem a régi szöveg elé szúródik be, hanem a " "helyére kerül. A blokktörlő parancs (B<^K Y>) sem törli a kijelölt " "téglalapot, hanem SZÓKÖZ-ökkel és TAB-okkal írja felül. A felülíró mód " "különösen hasznos a blokkszűrő parancs (B<^K />) használatánál, mivel " "megmarad a kijelölt oszlop eredeti szélessége." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Rectangle mode" msgid "Picture mode" msgstr "Téglalap-kijelölő üzemmód" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Use B<^T P> to enter or exit picture mode. Picture mode helps with ASCII " "drawings." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Picture mode controls how JOE handles the case where the cursor is past the " "ends of lines. This happens when you use the up or down arrow keys to move " "the cursor from the end of a long line to a short line." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If you attempt to type a character in this case:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If picture mode is off, the cursor will jump to the end of the line and " "insert it there." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If picture mode is on, the line is filled with spaces so that the character " "can be inserted at the cursor position." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Windows" msgstr "Ablakok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can edit more than one file at the same time or edit two or more " "different places of the same file. To do this, hit B<^K O>, to split the " "screen into two windows. Use B<^K P> or B<^K N> to move the cursor into the " "top window or the lower window. Use B<^K E> to edit a new file in one of the " "windows. A window will go away when you save the file with B<^K X> or abort " "the file with B<^C>. If you abort a file which exists in two windows, one of " "the window goes away, not the file." msgstr "" "Egyszerre több fájlt is szerkeszthetsz, vagy szerkesztheted ugyanazt a fájlt " "kettő vagy több különböző helyen. Ehhez nyomj B<^K O>-t, ekkor két ablakra " "oszlik a képernyő. B<^K P>-vel vagy B<^K N>-nel viheted át a kurzort a felső " "vagy az alsó ablakba. B<^K E>-vel szerkeszthetsz új fájlt az egyik ablakban. " "Az ablak eltűnik, ha B<^K X>-szel elmented a fájlt, vagy B<^C>-vel kilépsz a " "fájlból. Ha olyan fájlból lépsz ki, amely két ablakban is jelen van, a fájl " "nem tűnik el, csak az egyik ablaka." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can hit B<^K O> within a window to create even more windows. If you have " "too many windows on the screen, but you don\\'t want to eliminate them, you " "can hit B<^K I>. This will show only the window the cursor is in, or if " "there was only one window on the screen to begin with, try to fit all hidden " "windows on the screen. If there are more windows than can fit on the screen, " "you can hit B<^K N> on the bottom-most window or B<^K P> on the top-most " "window to get to them." msgstr "" "B<^K O>-val nyithatsz ablakon belül még több ablakot. Ha túl sok ablakod van " "a képernyőn, de nem akarod eltávolítani őket, nyomj B<^K I>-t. Így csak az " "az ablak fog látszani, amelyben a kurzor van, vagy ha kezdetben is csak egy " "ablak látszódott, a JOE megkísérli beilleszteni az összes rejtett ablakot. " "Ha több ablak van, mint amennyit el lehet helyezni a képernyőn, a legalsó " "ablakból B<^K N>-nel, a legfelsőből B<^K P>-vel érheted el azokat." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you gave more than one file name to JOE on the command line, each file " "will be placed in a different window." msgstr "" "Ha több fájlnevet adtál meg a JOE indításakor a parancssorban, mindegyik " "fájl külön ablakba kerül." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can change the height of the windows with the B<^K G> and B<^K T> " "commands." msgstr "Az ablakok magasságát a B<^K G> és B<^K T> parancsokkal állíthatod." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Windowing system model" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE has an unusual model for its windowing system. Basically you have a ring " "of windows, but only a section of this ring may fit on the screen. The " "windows not on the screen still exist, they are just scrolled off. When you " "hit B<^K N> on the bottom window of the screen, it scrolls further windows " "from the ring onto the screen, possibly letting the top window scroll out of " "view." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Native JOE tries to keep each loaded buffer in a window, so users can find " "all of the buffers by scrolling through the windows. The B command " "(B<^K I>) either expands all windows to the size of the screen so that only " "one window can fit on the screen, or shrinks them all as much as possible to " "fit many on the screen." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On the other hand, JOE supports \"orphan\" buffers- files loaded into the " "editor, but which are not in a window. B<^C> normally closes a window and " "discards the buffer that was in it. If you hit B<^C> on the last remaining " "window, it will normally exit the editor. However, if there are orphan " "buffers, B<^C> will instead load them into this final window to give you a " "chance to explicitly discard them. If the B option is given on the " "command line, as in B, then JOE only loads the first file " "into a window and leaves all the rest as orphans." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B also controls whether the edit command B<^K E> creates a new " "window for a newly loaded file, or reuses the current window (orphaning its " "previous occupant)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B command prompts for a name of a buffer to switch into a window. " "Its completion list will show all buffers, including orphans and buffers " "which appear in other windows. B and B (B and B " "commands) allow you to cycle through all buffers within a single window." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Windows maintain a stack of occupants to support the pop-up shell window " "feature. When a pop-up window is dismissed, the previous buffer is returned " "to the window." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Scratch buffers" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Scratch buffers are buffers which JOE does not worry about trying to " "preserve. JOE will not ask to save modified scratch buffers. Pop-up shell " "windows, the startup log and compile and grep message windows are scratch " "buffers. You can create your own scratch buffer with the B command." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following commands load scratch buffers:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B Show startup log" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B Show message window (compile / grep messages from B and " "B commands)." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Keyboard macros" msgstr "Billentyűzetmakrók" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Macros allow you to record a series of keystrokes and replay them with the " "press of two keys. This is useful to automate repetitive tasks. To start a " "macro recording, hit B<^K [> followed by a number from 0 to 9. The status " "line will display (Macro n recording...). Now, type in the series of " "keystrokes that you want to be able to repeat. The commands you type will " "have their usual effects. Hit B<^K ]> to stop recording the macro. Hit B<^K> " "followed by the number you recorded the macro in to execute one iteration of " "the key-strokes." msgstr "" "A makrók lehetővé teszik, hogy billentyűleütések sorozatát rögzítsed, és két " "billentyű lenyomásával visszajátszd őket. Ez ismétlődő feladatok " "automatizálására használható. A makrórögzítés elindításához nyomj B<^K [>-" "et, azután egy számot 0-tól 9-ig. A státuszsorban megjelenik a (Macro n " "recording...) [n-dik makró rögzítése] felirat. Most gépeld be azt a " "billentyűsorozatot, amit szeretnél ismételten végrehajtani. A begépelt " "parancsok hatása most is a szokásos. B<^K ]>-lel állítsd le a makró " "rögzítését. B<^K> lenyomása után a rögzített makró számával hajthatod végre " "a billentyűsorozatot." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For example, if you want to put \"**\" in front of a number of lines, you " "can type:" msgstr "Például, ha \"**\"-ot szeretnél néhány sor elejére tenni, gépeld be:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^K [ 0 ^A **>I B<^K ]>" msgstr "B<^K [ 0 ^A **>I B<^K ]>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Which starts the macro recording, moves the cursor to the beginning of the " "line, inserts \"**\", moves the cursor down one line, and then ends the " "recording. Since we included the key-strokes needed to position the cursor " "on the next line, we can repeatedly use this macro without having to move " "the cursor ourselves, something you should always keep in mind when " "recording a macro." msgstr "" "ami elindítja a makrórögzítést, a sor elejére teszi a kurzort, beszúrja a " "\"**\"-ot, egy sorral lejjebb viszi a kurzort, és befejezi a rögzítést. " "Mivel a rögzített billentyűlenyomások hatására a kurzor a következő sorba " "kerül, a makrót ismételten használhatjuk anélkül, hogy nekünk mozgatni " "kellene a kurzort, ezt tartsuk szem előtt minden makrórögzítésnél." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Keyboard macros" msgid "Keyboard macro subroutines" msgstr "Billentyűzetmakrók" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you find that the macro you are recording itself has a repeated set of " "key-strokes in it, you can record a macro within the macro, as long as you " "use a different macro number. Also you can execute previously recorded " "macros from within new macros." msgstr "" "Ha úgy találod, hogy a rögzített makró ismétlődő billentyűleütéseket " "tartalmaz, a makrón belül rögzíthetsz másik makrót, feltéve, hogy különböző " "makrószámot használsz. Az előzőleg rögzített makrókat is futtathatod az új " "makrón belül." #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Query suspend" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If your macro includes a prompt for user input, and you want the user to " "fill in the prompt every time the macro is executed, hit B<^K ?> at the " "point in the macro recording where the user action is required. Keyboard " "input will not be recorded at this point. When the user completes the " "prompt, macro recording will continue." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When the macro is executed, the macro player will pause at the point where " "B<^K ?> was entered to allow user input. When the user completes the prompt, " "the player continues with the rest of the macro." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "You can use the repeat command, B<^K \\e>, to repeat a macro, or any " #| "other edit command or even a normal character, a specified number of " #| "times. Hit B<^K \\e>, type in the number of times you want the command " #| "repeated and press B. The next edit command you now give will be " #| "repeated that many times." msgid "" "You can use the repeat command, B<^K \\e>, to repeat a macro, or any other " "edit command or even a normal character, a specified number of times. Hit " "B<^K \\e>, type in the number of times you want the command repeated and " "press B. The next edit command you now give will be repeated that " "many times. For example, to delete the next 20 lines of text, type:" msgstr "" "Az ismétlés paranccsal, B<^K \\e>-sel a kívánt alkalommal megismételhetsz " "makrót, bármely más szerkesztő parancsot vagy akár egy közönséges karaktert. " "Nyomj B<^K \\e>-t, gépeld be, hogy hányszor akarod ismételni a parancsot, és " "nyomd meg a B-t. Most a következő általad megadott szerkesztő " "parancsot ennyiszer fogja ismételni." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<^K \\e 20>IB<^Y>" msgstr "B<^K \\e 20>IB<^Y>" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Macros and commands" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A macro is a comma separated list of commands. When the macro is executed, " "each command is executed until either the end of the list is reached, or one " "of the commands fails (non-zero return value from the command). Failed " "commands beep if you have beeps enabled (B<^T B>)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B to insert the current set of keyboard macros as text into the " "current buffer. For example, the \"**\" insert macro above looks like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "home,\"**\",dnarw ^K 0 Macro 0\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You could insert this into your .joerc file and change the key sequence (the " "B) to something more permanent." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Define your own" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can bind macros to key sequences or define your own named macros in the " "joerc file. For example, this will define a macro called B:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ":def foo eof,bol\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B will position the cursor at the beginning of the last line of the " "file. B jumps to the end of the file. B jumps to the beginning of " "a line. Once a macro has been named this way it will show up in the " "completion list of the B command prompt." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Command prompt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can execute a macro directly by typing it into the command prompt. Hit " "B to bring up the command prompt. Hit B at this prompt for a " "completion list of all available commands." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Here is a I." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Macro don\\'t stop modifier" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Sometimes, you expect commands to sometimes fail, but want the rest of the " "commands in the list to be executed anyway. To mark a command which is " "allowed to fail, postfix it with \\'!\\'. For example, here a macro which " "hits down page in the window above:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "prevw,pgdn!,nextw\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If prevw fails, the macro is aborted as usual. Even if pgdn fails (already " "at end of buffer), nextw will be executed so that the cursor is returned to " "the original window." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Macro repeat argument modifiers" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Repeat arguments can be specified with B<^K \\e>. When a command is executed " "with a repeat argument, it is repeatedly executed the specified number of " "times. If the repeat argument is negative, an opposite command (if one " "exists) is executed instead. For example, if you repeat \"rtarw\" -3 times, " "\"ltarw\" will be repeated 3 times. If a negative argument is given for a " "command which does not have an opposite, the repeat argument is ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Normally, if a repeat argument is specified for a macro, the macro is simply " "repeated the given number of times. If a negative argument is given, the " "argument is ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Sometimes you want to allow negative arguments for macros and have their " "behavior modified. To do this, postfix each command within the macro which " "should be switched to its opposite for negative arguments with \\'-\\'. For " "example, here is the page down other window macro:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "prevw,pgdn-!,nextw\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Now if you execute this with an argument of -2, it will be repeated twice, " "but pgup will be executed instead of pgdn. (note that several postfix " "modifiers can be placed after each command)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Sometimes when a repeat argument is given to macro, you want only one of the " "commands in the list to be repeated, not the entire macro. This can be " "indicated as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "prevw,pgdn#!,nextw\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If this is executed with an argument of 2, prevw is executed once, pgdn is " "executed twice, and nextw is executed once." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Finally, even more complex semantics can be expressed with the \"if\" " "command:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "if~,\"argE0\",then,\n" " ltarw,\n" "else,\n" " rtarw,\n" "endif\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When the macro is executed, the \"arg\" math variable is set to the given " "repeat argument. The \"argset\" variable is set to true if the user set an " "argument, even if it\\'s 1. If no argument was given, argset is false." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If any command in the list is postfixed with ~ (if above), the macro is not " "repeated, even if there is an argument. \\'arg\\' is still set to the given " "repeat count, however." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\'psh\\'/\\'query\\' interaction" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The \\'psh\\' command saves the B<^K B> and B<^K K> positions on a stack. " "When the macro completes, (or when the \\'pop\\' command is called) the " "positions are restored." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The \\'query\\' command suspends macro execution until the current dialog is " "complete. It also suspends the automatic \\'pop\\' which happens at the end " "of a macro- so if the macro ends in a dialog you often want to call \\'query" "\\' to prevent the B<^K B> B<^K K> positions from being restored too early." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Tags search" msgstr "Tagek keresése" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you are editing a large C program with many source files, you can use the " "B program to generate a B file. This file contains a list of " "program symbols and the files and positions where the symbols are defined." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "First, create the tags file with the \"ctags\" program. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ctags *.c *.h\n" msgstr "ctags *.c *.h\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This will create a file called \"tags\" in the current directory." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE looks for the \"tags\" file in the current directory. If there is none, " "it will try to open the file specified by the TAGS environment variable." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Paths in the tags file are always relative to location of the tags file " "itself." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The tags file contains a list of identifier definition locations in one of " "these formats:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "identifier filename /search-expression/[;comments]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "identifier filename ?search-expression?[;comments]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "identifier filename line-number[;comments]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Some versions of ctags include class-names in the identifiers:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "class::member\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "In this case, JOE will match on any of these strings:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "member\n" "::member\n" "class::member\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Some versions of ctags include a filename in the identifier:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "filename:identifier\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In this case JOE will only find the identifier if the buffer name matches " "the filename." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The search-expression is a vi regular expression, but JOE only supports the " "following special characters:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "^ at the beginning means expression starts at beginning of line\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "$ at the end means expression ends at end of line\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\ex quote x (suppress meaning of /, ?, ^ or $)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Type B<^K ;> to bring up a tags search prompt. If the cursor had been on an " "identifier, the prompt is pre-loaded with it. Tab completion works in this " "prompt (it uses the tags file to find completions)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When you hit B, the tags search commences:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If there is one and only one match, JOE will jump directly to the definition." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If there are multiple matches, then the behavior is controlled by the " "notagsmenu option. If notagsmenu is enabled JOE jumps to the first " "definition. If you hit B<^K ;> again before hitting any other keys, JOE " "jumps to the next definition, and so on. The \"tagjump\" command also " "performs this function." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If notagsmenu is disabled, JOE brings up a menu of all the matches. You " "select the one you want and JOE jumps to it. If you hit B<^K ;> again before " "hitting any other keys, the same menu re-appears with the cursor left in the " "original location." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can hit B<^K -> to move the cursor back to the original location before " "the tags search (often B<^C> will work as well)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Since B<^K ;> loads the definition file into the current window, you " "probably want to split the window first with B<^K O>, to have both the " "original file and the definition file loaded." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Calculator" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "JOE has a built-in calculator which can be invoked with B." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Math functions" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "sin, cos, tan, exp, sqrt, cbrt, ln, log, asin, acos, atan, sinh, cosh, tanh, " "asinh, acosh, atanh, int, floor, ceil, abs, erf, erfc, j0, j1, y0, y1" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Variables" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "e" msgstr "e" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to \\'e\\'" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pi" msgstr "pi" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to \\'pi\\'" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "top" msgstr "top" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Sets the number of screen lines." msgid "Set to line number of top window line" msgstr "Beállítja a képernyő sorainak számát." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lines" msgstr "lines" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Sets the number of screen lines." msgid "Set to number of lines in file" msgstr "Beállítja a képernyő sorainak számát." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "line" msgstr "line" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to current line number" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "col" msgstr "col" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to current column number" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "byte" msgstr "byte" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to current byte number" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "size" msgstr "size" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to buffer size" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "height" msgstr "height" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to window height" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "width" msgstr "width" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Sets the tab width." msgid "Set to window width" msgstr "Beállítja a tabulálás szélességét." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "char" msgstr "char" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set to ASCII val of character under cursor" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "markv" msgstr "markv" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if there is a valid block set (^KB ... ^KK)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The file is read only." msgid "True if file is read-only" msgstr "A fájl csak olvasható." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "arg" msgstr "arg" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Current repeat argument" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "argset" msgstr "argset" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if a repeat argument was given" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "is_shell" msgstr "is_shell" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if executed in an active shell window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "no_windows" msgstr "no_windows" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "No. buffer windows on the screen" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ans" msgstr "ans" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Regular Expressions" msgid "Result of previous expression" msgstr "Reguláris kifejezések" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Commands" msgstr "Parancsok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Hex display mode" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dec" msgstr "dec" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Decimal display mode" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ins" msgstr "ins" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert \\'ans\\' into buffer" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "sum" msgstr "sum" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Sum of numbers in block" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cnt" msgstr "cnt" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Count numbers in block" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "avg" msgstr "avg" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Average value of numbers in block" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dev" msgstr "dev" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard deviation of numbers in block" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "eval" msgstr "eval" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Evaluate math expressions in block (or whole file if no block set)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "joe(...)" msgstr "joe(...)" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Execute a JOE macro (argument in same format as joerc file macros). Return " "value of JOE macro is returned (for macro success, return true (non-zero))." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Some examples:" msgid "For example:" msgstr "PÉLDÁK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "joe(sys,\"[ 1 == 1 ]\",rtn)\n" msgstr "joe(sys,\"[ 1 == 1 ]\",rtn)\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "([ 1 == 1 ]) is a shell command. \"[\" is a synonym for the \"test\" UNIX " "command." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Returns true." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Remember: argument for JOE macro command \"if\" is a math expression. So for " "example, the macro:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "if,\"joe(sys,\\e\"[ 1 == 1 ]\\e\",rtn)\",then,\"TRUE\",endif\n" msgstr "if,\"joe(sys,\\e\"[ 1 == 1 ]\\e\",rtn)\",then,\"TRUE\",endif\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Types TRUE into the buffer." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Operators:" msgstr "Operátorok:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "!x" msgstr "!x" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Logical not of x." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "x" msgstr "x" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Raise x to power of y." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a*b" msgstr "a*b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Multiply." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a/b" msgstr "a/b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Divide." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a%b" msgstr "a%b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Modulus." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a+b" msgstr "a+b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Add." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a-b" msgstr "a-b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Subtract." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "aEb" msgstr "aEb" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if a is less than b." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "aE=b" msgstr "aE=b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if a is less than or equal to b." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "aEb" msgstr "aEb" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if a is greater than b." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "aE=b" msgstr "aE=b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if a is greater than or equal to b." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a==b" msgstr "a==b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if a equals b." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a!=b" msgstr "a!=b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if a does not equal b." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a&&b" msgstr "a&&b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if both a and b are true." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a||b" msgstr "a||b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "True if ether a or b are true." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a?b:c" msgstr "a?b:c" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If a is true return b, otherwise return c." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a=b" msgstr "a=b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Assign b to a." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a:b" msgstr "a:b" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Execute a, then execute b." msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "&&, || and ? : work as in C and sh as far as side effects: if the" msgstr "" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "left side of && is false, the right side is not evaluated." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "is expression separator." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Shell windows" msgstr "Shellablakok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Hit B<^K '> to run a command shell in one of JOE's windows. When the " #| "cursor is at the end of a shell window (use B<^K V> if it's not), " #| "whatever you type is passed to the shell instead of the window. Any " #| "output from the shell or from commands executed in the shell is appended " #| "to the shell window (the cursor will follow this output if it's at the " #| "end of the shell window). This command is useful for recording the " #| "results of shell commands- for example the output of B, the result " #| "of Bping a set of files for a string, or directory listings from " #| "B sessions. Besides typeable characters, the keys ^C, Backspace, " #| "DEL, Return and ^D are passed to the shell. Type the shell B " #| "command to stop recording shell output. If you press B<^C> in a shell " #| "window, when the cursor is not at the end of the window, the shell is " #| "Bed." msgid "" "Hit B<^K \\'> to run a command shell in one of JOE\\'s windows. When the " "cursor is at the end of a shell window (use B<^K V> if it\\'s not), whatever " "you type is passed to the shell instead of the buffer. Any output from the " "shell or from commands executed in the shell is appended to the shell window " "(the cursor will follow this output if it\\'s at the end of the shell " "window). This command is useful for recording the results of shell commands- " "for example the output of B, the result of Bping a set of files " "for a string, or directory listings from B sessions. Besides typeable " "characters, the keys B<^C>, B, B, B and B<^D> are " "passed to the shell. Type the shell B command to stop recording shell " "output. If you press B<^C> in a shell window, when the cursor is not at the " "end of the window, the shell is Bed." msgstr "" "B<^K '>-fal futtathatsz shellparancsot egy JOE-ablakban. Ha a kurzor a " "shellablak végén áll (ha nem, használj B<^K V>-t), bármit írsz, az az ablak " "helyett a shellnek adódik át. A shell vagy a shellben végrehajtott parancsok " "kimenete hozzáadódik a shellablakhoz (a kurzor követni fogja ezt a " "kimenetet, ha a shellablak végén áll). Ez a parancs shellparancsok " "eredményének - például a B kimenetének, egy karakterlánc fájlhalmazból " "való ki-B-pelése vagy egy B-kapcsolat alkönyvtárlistája " "eredményének rögzítésére használható. Amellett a begépelhető karakterek, a " "^C, a Backspace, a DEL, a Return és a ^D billentyűk adódnak át a shellnek. " "Írd be az B parancsot a shellkimenet rögzítésének leállításához. Ha " "B<^C>-t nyomsz a shellablakban, amikor a kurzor nem az ablak végén van, a " "shellre végrehajtódik a B parancs." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you use Bash, you can hit: B<^Q Up Arrow> and B<^Q Down Arrow> to scroll " "through Bash\\'s history buffer. Other keys work as well: try B<^Q ^A> to go " "to beginning of line or B<^Q ^E> to go to end of line. Unfortunately JOE " "only emulates a dumb terminal, so you have to use a lot of imagination to do " "any editing beyond hitting backspace." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "In general, any character quoted with B<^Q> is sent to the shell." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Also sent to the shell: B, B, B, B<^C> and B<^D>." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Shell windows" msgid "Pop-up shell windows" msgstr "Shellablakok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Hit F1 - F4 to open and switch between shell windows." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Pop-up shell windows use a full terminal emulator so that when you type " "\"man ls\" it\\'s formatted correctly (it works well enough so that some " "interactive programs can be used). Even so, the shell window is still an " "edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The old shell window (with no terminal emulation) still exists: use B<^K " "\\'> to invoke it as usual. This is useful to see control sequences emitted " "by a program." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "More of the keys get passed to the running program in pop-up shell windows " "compared with the older one. There is a :vtshell section of the joerc file " "to control which ones. In particular arrow keys and Ctrl-C are passed to the " "program. It means you can easily step through bash history with the arrow " "keys, or abort programs the normal way with Ctrl-C." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "On the other hand, loss of Ctrl-C means it\\'s less obvious how to close the " "window. One way is to move the cursor off of the shell data entry point " "(with Ctrl-P), and then hit Ctrl-C. Another is to hit B<^K Q>. Finally, you " "can type \\'pop\\' at the command prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you need to pass a key to the shell that JOE normally uses, quote it. For " "example, if you invoke \"emacs -nw\" in the shell window, you can exit it " "with:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "^Q ^X ^C\n" msgstr "^Q ^X ^C\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To quickly position the cursor back to the point where data is entered into " "the shell, hit B<^K V>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When you open a shell window, a JOE-specific startup-script is sourced. It" "\\'s located in /etc/joe/shell.sh (also /etc/joe/shell.csh). It contains " "some aliases which allow you to control JOE with fake shell commands. I have " "these commands so far:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "clear" msgstr "clear" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "erase shell window (delete buffer contents)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "joe file" msgstr "joe fájl" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "edit a file in JOE" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "math 1+2" msgstr "math 1+2" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "evaluate equation using JOE\\'s calculator" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cd xyz" msgstr "cd xyz" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "change directory, keep JOE up to date" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "markb" msgstr "markb" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "same as ^KB" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "markk" msgstr "markk" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "same as ^KK" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "mark command" msgstr "mark parancs" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "execute shell command, mark it\\'s output" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "parse command" msgstr "parse parancs" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "execute shell command, parse it\\'s output for file names and line numbers " "(for find or grep)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "parser comman" msgstr "parser parancs" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "execute shell command, parse it\\'s output for errors (for gcc)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "release" msgstr "release" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "release parsed errors" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pop" msgstr "pop" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dismiss shell window (same as ^K Q)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These work by emitting an escape sequence recognized by the terminal " "emulator: B. When this is received, the macro is " "executed. For security, only macros defined in the joerc file which begin " "with \"shell_\" can be executed this way." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Use cases" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Pop-up shell windows have a number of nice use cases:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use it to browse manual pages" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit F1 and type \"man fopen\". Use \\'b\\' (\\'u\\') and space to control " "I (or I) while viewing the manual. You can leave the manual on " "the screen in one window while editing in another window." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "append / indicator to directories" msgid "Use it to switch directories" msgstr "egy / jelet fűz a könyvtárakhoz" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit F1 and navigate to the directory while using I. Once you are in the " "right place, hit B<^K E> to load a file (or type \"edit file\" from the " "shell)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use it in conjunction with the error parser to find files" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit F1 and navigate to a directory. Use grep or find (or both) to generate a " "list of files):" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " parse grep -n FIXME *.c\n" msgstr " parse grep -n FIXME *.c\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Or:" msgstr "Vagy:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " markb; find . | xargs grep -n FIXME; markk; parse\n" msgstr " markb; find . | xargs grep -n FIXME; markk; parse\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "(Note that you can\\'t say this:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " parse find . | xargs grep -n FIXME\n" msgstr " parse find . | xargs grep -n FIXME\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\&...the issue is that only the words to the left of the pipe symbol are " "passed as arguments to the parse command)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Now use B<^P> to position the cursor on one of the lines of the list. Hit " "B to have JOE edit the file and jump to the specified line (also " "you can use B and B to step through the list)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use it in conjunction with search and replace to edit many files" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Once JOE has a list of files (from above), use search and replace with the " "\\'e\\' option to visit all of them:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " ^K F\n" " Find: EtextE\n" " Options: re\n" " Replace: Ereplacement textE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Build your project" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Easily capture errors from a build with:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " parserr make\n" msgstr " parserr make\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Hit B and B to step through the errors." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "How it works.." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There is a new mode \"ansi\". (B mode ansi). When this mode is " "enabled, the screen updater hides escape sequences which are in the buffer. " "Otherwise you get a big mess from the sequences surrounding colored output " "from \\'ls\\'." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There is a new built-in syntax: \"ansi\". (B<^T Y> ansi). This syntax parses " "the ANSI color control sequences so that text gets colored." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There is a terminal emulator to interpret control sequences from the shell " "program. It emulates a terminal by modifying the contents of an edit buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When the edit window is resized we tell the shell by issuing the TIOCSSIZE " "or TIOCSWINSZ ioctl. This way, the program running in the shell knows the " "window size." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Compiler and grep/find parsers" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE has two parsers which can be used to generate the error list (list of " "file names / line numbers)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The \"parserr\" command parses the entire buffer, or if the block is set, " "just the highighted block for compiler error messages. The messages should " "be in this format:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EjunkE file.name EjunkE line-number EjunkE : EjunkE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The file name needs to be made of numbers, letters, \\'/\\', \\'.\\' and \\'-" "\\'. It must have at leat one \\'.\\' in it. There needs to be a colon " "somewhere after the line number. Lines not in this format are ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The \"gparse\\' command parses the entire buffer, or if the block is set, " "just the highlighted block for a list of filenames or filenames with line " "numbers from \"grep -n\", \"find\" and similar programs." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Filenames" msgid "filename\n" msgstr "FÁJLNEVEK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "filename:EjunkE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "filename:line-number:EjunkE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Once JOE has the error list, there are a number of things you can do with it:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Visit the files/locations in the list with B and B" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Search and replace across all files in the list by using the \\'e\\' search " "and replace option." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Clear the list by using the \"release\" command." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Also, you can use B (\\'jump\\' command) to parse the line the " "cursor is on and jump to the parsed filename and line number. \\'jump\\' " "uses the grep/find parser unless \\'parserr\\' had been previously issued in " "the buffer." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Grep-find" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B to bring up the prompt. Enter a command which results in file " "names with line numbers, for example: \\'grep -n fred *.c\\'. This will list " "all instances of \\'fred\\' in the *.c files. You need the \\'-n\\' to get " "the line numbers." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Now you can hit B on one of the lines to jump to the selected " "file. Also, you can use B and B to step through each line." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Compile" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit B to save all modified files and then bring up the compile " "prompt. Enter the command you want to use for the compiler (typically \"make " "-w\"). The compiler will run in a shell window. When it\\'s complete, the " "results are parsed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The \\'-w\\' flag should be given to \"make\" so that it prints messages " "whenever it changes directories. The message are in this format:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "make[1]: Entering directory `/home/jhallen/joe-editor-mercurial/joe\\'\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If there are any errors or warnings from the compiler you can hit B on one of the lines to jump to the selected file. Also, you can use " "B and B to step through each line." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Syntax highlighting" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "To enable highlight use B<^T H>." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To select the syntax, use B<^T Y>. You can hit B B at the prompt " "for a completion list." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE tries to determine the syntax to use based on the name and contents of " "the file. The configuration file /etc/joe/ftyperc contains the definitions." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Each syntax is defined by a file located /usr/share/joe/syntax/." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "How JOE syntax highlighting works" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I, slightly modified" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A deterministic state machine that performs lexical analysis of the target " "language is provided in a syntax file. (This is the \"assembly language\" of " "syntax highlighting. A separate program could in principal be used to " "convert a regular expression NFA syntax into this format)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Each state begins with:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ":EnameE Ecolor-nameE EcontextE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is the state\\'s name." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is the color used for characters eaten by the state (really " "a symbol for a user definable color)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I tells JOE if the current character is part of a comment or a " "string. This allows JOE to skip over comments and strings when matching " "characters such as parentheses. To use this feature, the highlighter_context " "option must be applied to the files highlighted by the corresponding syntax. " "To apply the option, add it to ftyperc for those file entries." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The valid contexts are:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "comment This character is part of a comment. Example: /* comment */" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "string This character is part of a string. Examples: \"string\" \\'c\\' " "\\'string\\'" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The comment and string delimiters themselves should be marked with the " "appropriate context. The context is considered to be part of the color, so " "the recolor=-N and recolormark options apply the context to previous " "characters." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The first state defined is the initial state." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Within a state, define transitions (jumps) to other states. Each jump has " "the form:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " Echaracter-listE Etarget-state-nameE [EoptionEs]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are three ways to specify Is, either B<*> for any " "character not otherwise specified, B<%> or B<&> to match the character in " "the delimiter match buffer (B<%> matches the saved character exactly, while " "B<&> matches the opposite character, for example ( will match ) when B<&> is " "used) or a literal list of characters within quotes (ranges and escape " "sequences allowed: see I). When the next character matches " "any in the list, a jump to the target-state is taken and the character is " "eaten (we advance to the next character of the file to be colored)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The * transition should be the first transition specified in the state." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Other options:" msgid "There are several options:" msgstr "Egyéb kapcsolók:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - Do not eat the character, instead feed it to the next state (this " "tends to make the states smaller, but be careful: you can make infinite " "loops). \\'noeat\\' implies \\'recolor=-1\\'." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - Recolor the past N characters with the color of the target-" "state. For example once /* is recognized as the start of C comment, you want " "to color the /* with the C comment color with recolor=-2." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B - Mark beginning of a region with current position." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B - Mark end of region." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - Recolor all of the characters in the marked region with the " "color of the target-state. If markend is not given, all of the characters up " "to the current position are recolored. Note that the marked region can not " "cross line boundaries and must be on the same line as recolormark." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - Start copying characters to a string buffer, beginning with this " "one (it\\'s OK to not terminate buffering with a matching \\'strings\\', " "\\'istrings\\' or \\'hold\\' option- the buffer is limited to leading 23 " "characters)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B - Save character in delimiter match buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B - Copy string buffer to delimiter match buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - A list of strings follows. If the buffer matches any of the " "given strings, a jump to the target-state in the string list is taken " "instead of the normal jump." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - Same as strings, but case is ignored. Note: strings and " "istrings should be the last option on the line. They cause any options which " "follow them to be ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - Stop buffering string- a future \\'strings\\' or \\'istrings\\' " "will look at contents of buffer at this point. Useful for distinguishing " "commands and function calls in some languages \\'write 7\\' is a command " "\\'write (\\' is a function call- hold lets us stop at the space and delay " "the string lookup until the ( or 7." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The format of the string list is:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " \"string\" Etarget-stateE [EoptionsEs]\n" " \"string\" Etarget-stateE [EoptionsEs]\n" " \"&\" Etarget-stateE [EoptionsEs] # matches contents of delimiter match buffer\n" " done\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(all of the options above are allowed except \"strings\", \"istrings\" and " "\"noeat\". noeat is always implied after a matched string)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Weirdness: only states have colors, not transitions. This means that you " "sometimes have to make dummy states with" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " * Enext-stateE noeat\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "just to get a color specification." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Delimiter match buffer is for perl and shell: a regex in perl can be sE.." "E(...) and in shell you can say: EEEOS ....... EOS. The idea is " "that you capture the first delimiter into the match buffer (the E or " "first \"EOS\") and then match it to the second one with \"&\" in a string or " "character list." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Subroutines" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Highlighter state machines can now make subroutine calls. This works by " "template instantiation: the called state machine is included in your current " "state machine, but is modified so that the return address points to the " "called. There is still no run-time stack (the state is represented as a " "single integer plus the saved delimiter string)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Recursion is allowed, but is self limited to 5 levels." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B this recursion limit is obsolete. Subroutines now do use a stack so " "the call-depth is limitless." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "To call a subroutine, use the \\'call\\' option:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " \"\\e\"\" fred call=string(dquote)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The subroutine called \\'string\\' is called and the jump to \\'fred\\' is " "ignored. The \\'dquote\\' option is passed to the subroutine." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you use recolor along with call, the color used is that of the first " "state of the subroutine." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The subroutine itself returns to the caller like this:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " \"\\e\"\" whatever return\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If we\\'re in a subroutine, it returns to the target state of the call " "(\"fred\" in the above example). If we\\'re not in a subroutine, it jumps to " "\"whatever\"." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you use recolor along with return, the color used is from the returned " "state (\"fred\" in the example above)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are several ways of delimiting subroutines which show up in how it is " "called. Here are the options:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - A file called string.jsf is the subroutine. The entire " "file is the subroutine. The starting point is the first state in the file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - A file called library.jsf has the subroutine. The " "subroutine within the file is called string." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - There is a subroutine called string in the current file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When a subroutine is within a file, but is not the whole file, it is " "delimited as follows:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&.subr string\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Option flags can be passed to subroutines which control preprocessor-like " "directives. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\&.ifdef dquote\n" " \"\\e\"\" idle return\n" msgstr "" "\\&.ifdef dquote\n" " \"\\e\"\" idle return\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " \"\\'\" idle return\n" msgstr " \"\\'\" idle return\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\&.else is also available. .ifdefs can be nested." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The joerc file" msgstr "A joerc fájl" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B<^T> options, the help screens and the key-sequence to editor command " #| "bindings are all defined in JOE's initialization file. If you make a " #| "copy of this file (which resides in B) to B<$HOME/." #| "joerc>, you can customize these setting to your liking. The syntax of " #| "the initialization file should be fairly obvious and there are further " #| "instruction in it." msgid "" "B<^T> options, the help screens and the key-sequence to editor command " "bindings are all defined in JOE\\'s initialization file. If you make a copy " "of this file (which normally resides in B) to B<$HOME/." "joerc>, you can customize these setting to your liking. The syntax of the " "initialization file should be fairly obvious and there are further " "instructions in it." msgstr "" "A B<^T> kapcsolók, a súgóképernyők és a billentyűsorozatokhoz kötött " "szerkesztő parancsok mind a JOE inicializációs fájljában vannak definiálva. " "Ha erről a fájlról (amely a B útvonalon található) másolatot " "készítesz B<$HOME/.joerc> néven, kedved szerint testre szabhatod ezeket a " "beállításokat. Az inicializációs fájl szintaxisa magától értetődő, és " "további útmutatás is található benne." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B file has a directive to include another file (:include). This " "facility is used to include a file called B (usually located in B). B has the file type table which determines which " "local options (including syntax for the highlighter) are applied to each " "file type." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Initialization file loading sequence" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the path for an initialization file begins with \\'/\\' (you can specify " "this with the include directive), JOE only tries to load it from the " "absolute path. Otherwise, JOE tries to load initialization files (the joerc " "file and any files included in it, typically ftyperc) from three places:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\"$HOME/.joerc\" - The user\\'s personalized joerc file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\"/etc/joe/joerc\" - The system\\'s joerc file. The exact path is fixed " "during the build, and is determined by the --sysconfdir configure script " "option." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\"*joerc\" - Built-in file This means JOE searches for the file in a table " "of files linked in with the JOE binary (they are in the builtins.c file). A " "built-in joerc file is provided so that the editor will run in cases where " "system\\'s joerc is inaccessible." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the system\\'s joerc file is newer than the user\\'s joerc file, JOE will " "print a warning in the startup log. Previous versions of JOE would prompt " "the user for this case- the idea was that JOE may be unusable with an out of " "date initialization file." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "joerc file sections" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The B file is broken up into a number of sections:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Global options Options which are not file specific, like B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "File name and content dependent options Options which depend on the file " "type, such as B. The B file is included in this section." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<^T> menu system definition Use :defmenu to define a named menu of macros. " "The B command brings up a specific named menu. B<^T> is a macro which " "brings up the root menu: B." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Help screen contents Each help screen is named. The name is used to " "implement context dependent help." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Key bindings Key binding tables are defined. You can define as many as you " "like (you can switch to a specific one with the B command), but the " "following must be provided:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Basic Editing" msgid "B
Editing windows" msgstr "A szerkesztés alapjai" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B Prompt windows" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B Single-character query prompts" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B Single-character query for quote" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B Single-character query for search and replace" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B Shell windows" msgstr "B Shellablakok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B Terminal emulator shell windows" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Key binding tables can inherit bindings from already defined tables. This " "allows you to group common key bindings into a single table which is " "inherited by the others." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "User Commands" msgid "Mode command" msgstr "Felhasználói parancsok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Many options can be controlled with the B<^T> menu. This menu is defined in " "the joerc file. Each option in the B<^T> menu just executes a macro. Usually " "the macro is the mode command. You can execute the mode command directly " "with:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<#include Etime.hE>\n" msgid "Esc X mode EenterE\n" msgstr "B<#include Etime.hE>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Hit B B for a completion list of all options." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "User Commands" msgid "Menu command" msgstr "Felhasználói parancsok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This command calls up a named menu of macros which was defined in the " "B file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Esc X menu EenterE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "As usual, hit B B at the prompt for a completion list of the menus " "which exist." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<^T> is bound to the simple macro B- it brings up the " "root of the options menu system." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Xterm Mouse support" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are two levels of mouse support. The -mouse option enables the first " "level, which will work with any stock Xterm. If -joexterm is also set, mouse " "support is enhanced, but you need a recent version of XTerm, and it needs to " "be ./configured with the --enable-paste64 option." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "When -mouse is set, you can:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Left-click in a text window to set the cursor position. Left-click in a " "different window to move the cursor to a different window." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Select text with the mouse. Left-click and drag to select some text- it will " "be as if you had used B<^K B> and B<^K K> to mark it. Left-click (but don" "\\'t drag) to position the cursor somewhere else. Middle click to copy the " "selected text to the cursor- it will be as if you had hit B<^K C>. If you " "drag past the edge of the text window, the window will auto-scroll to select " "more text. Unfortunately, Xterm does not send any codes when the cursor is " "outside of the Xterm frame itself, so this only works if the mouse is still " "contained within the Xterm frame. I\\'ve sent a patch to the Xterm " "maintainer to improve this, but he has not taken it yet." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Resize windows with the mouse: click and hold on a status line dividing two " "windows to move it." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Select menu entries (such as any completion menu or the B<^T> options menu): " "click on the menu item to position the cursor on it. Double-click on a menu " "item to select it (same as hitting return with cursor on it)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If your mouse has a wheel, turning the wheel will scroll the window with the " "cursor." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Unfortunately, when -mouse is selected, cut and paste between X windows does " "not work as it normally does in a shell window (left-click and drag to " "select, middle click to paste). Instead, you have to hold the shift key down " "to do this: shift-left-click and drag to select, and shift-middle click to " "paste. Note that pasting text into JOE this way has problems: any ` " "characters will get messed up because ` means quote the following control " "character. Also if auto-indent is enabled, pasted text will not be indented " "properly." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B these problems with pasting have been resolved in recent versions " "of JOE." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE enables \"bracketed paste\" mode in Xterm so that pasted text is " "bracketed with an escape sequence. This sequence causes JOE to disable the " "autoindent, wordwrap and spaces modes for the paste, and restores them when " "the paste is complete." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Even if the terminal emulator does not have this bracketed paste mode, JOE " "detects pasted text by timing: If text arrives all at once (all in the same " "buffer), the text is assumed to be pasted text and autoindent and wordwrap " "are temporarily disabled." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When -joexterm is set (and you have ./configured Xterm with --enable-" "paste64):" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Cut & paste are properly integrated with X. Text selected with left-click-" "drag is available for pasting into other X windows (even if the selected " "text is larger than the text window). Text selected in other X windows can " "be pasted into JOE with middle-click. There are no problems pasting text " "containing ` or with auto-indent." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "--enable-paste64 allows an application program to communicate Base-64 " "encoded selection data to and from the Xterm. The program has full control " "over what is in the selection data and when it is received or sent." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Color Xterm support" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "JOE can make use of monochrome Xterm, 8-color Xterm, 16-color Xterm, 88-" "color Xterm and 256-color Xterm. The number of colors which Xterm supports " "is determined by which \"configure\" script options are set before the Xterm " "source code is compiled. The termcap or terminfo entry must support how your " "Xterm is configured. On my Slackware Linux distribution, you have to set the " "TERM environment variable to one of these:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "xterm" msgstr "xterm" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "xterm-color" msgstr "xterm-color" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "xterm-16color" msgstr "xterm-16color" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "xterm-88color" msgstr "xterm-88color" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "xterm-256color" msgstr "xterm-256color" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the termcap/terminfo entry is missing, you can add the \"-assume_256color" "\" option to the joerc file. Note that this was broken for terminfo in " "versions of JOE below 3.4." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When it is working, the command: \"joe -assume_256color -text_color bg_222\" " "should have a gray background." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Hex edit mode" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When this mode is selected (either put -hex on the command line, or look for " "\"Hex edit mode\" after hitting B<^T>), the buffer is displayed as a hex " "dump, but all of the editing commands operate the same way. It is most " "useful to select overtype mode in conjunction with hex dump (hit B<^T T>). " "Then typing will not insert." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "To enter the hex byte 0xF8 type B<^Q x F 8>" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can use B<^K C> to copy a block as usual. If overtype mode is selected, " "the block will overwrite the destination data without changing the size of " "the file. Otherwise it inserts." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Hit BEnterE>, to jump to a particular byte offset. Hex " "values can be entered into this prompt like this: 0x2000." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Search, incremental search, and search & replace all operate as usual." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Environment\\ variables" msgid "Environment variables" msgstr "KÖRNYEZETI VÁLTOZÓK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For JOE to operate correctly, a number of other environment settings must be " "correct. The throughput (baud rate) of the connection between the computer " "and your terminal must be set correctly for JOE to update the screen " "smoothly and allow typeahead to defer the screen update. Use the B " "command to set this. You want to set it as close as possible to actual " "throughput of the connection. For example, if you are connected via a 1200 " "baud modem, you want to use this value for B. If you are connected via " "14.4k modem, but the terminal server you are connected to connects to the " "computer a 9600 baud, you want to set your speed as 9600 baud. The special " "baud rate of 38400 or B is used to indicate that you have a very-high " "speed connection, such as a memory mapped console or an X-window terminal " "emulator. If you can\\'t use B to set the actual throughput (perhaps " "because of a modem communicating with the computer at a different rate than " "it\\'s communicating over the phone line), you can put a numeric value in " "the B environment variable instead (use B for csh or " "B for sh)." msgstr "" "Ahhoz, hogy a JOE helyesen működjön, számos más környezeti beállításnak " "helyesnek kell lennie. A számítógép és a terminálod közötti kapcsolat " "minőségét (baud-értékét) helyesen kell beállítani, hogy a JOE egyenletesen " "frissítse a képernyőt, és engedélyezze, hogy az előregépelés késleltesse a a " "képernyő frissítését. Ennek beállítására használd az B parancsot. " "Olyan közel kell állítani a kapcsolat valódi minőségéhez, amennyire csak " "lehet. Például, ha 1200 baudos modemmel csatlakozol, ezt az értéket kell az " "B-nek megadni. Ha 14.4k-s modemmel csatlakozol, de a terminálszerver, " "ahová csatlakoztál, 9600 bauddal csatlakozik a számítógéphez, a sebességet " "9600 baudra kell állítani. A 38400-as vagy B speciális baud-értéket a " "nagyon nagy sebességű kapcsolat jelzésére használják, úgymint memory mapped " "konzol vagy X-window terminálemulátor. Ha nem tudod az B-nal " "beállítani a valódi átviteli minőséget (talán mert a modem különböző értéken " "kommunikál a számítógéppel, mint amennyivel a telefonvonalon keresztül " "kommunikál), adhatsz helyette numerikus értéket a B környezeti " "változónak (B-at használj csh-ban, B-ot sh-ban)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The B environment variable must be set to the type of terminal " #| "you're using. If the size (number of lines/columns) of your terminal is " #| "different from what is reported in the TERMCAP or TERMINFO entry, you can " #| "set this with the B command, or by setting the " #| "B and B environment variables." msgid "" "The B environment variable must be set to the type of terminal you" "\\'re using. If the size (number of lines/columns) of your terminal is " "different from what is reported in the TERMCAP or TERMINFO entry, you can " "set this with the B command, or by setting the " "B and B environment variables. The terminal size is variable " "on modern systems and is determined by an ioctl, so these parameters often " "have no effect." msgstr "" "A B környezeti változót az általad használt terminál típusára kell " "állítani. Ha a terminálod mérete (sorok/oszlopok száma) különbözik attól, " "mint amiről a a TERMCAP- vagy TERMINFO-bejegyzés tanúskodik, az B paranccsal (mm a sorok, nn az oszlopok száma) vagy a B és " "B környezeti változókkal állíthatod be." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "JOE normally expects that flow control between the computer and your " #| "terminal to use ^S/^Q handshaking (I.E., if the computer is sending " #| "characters too fast for your terminal, your terminal sends ^S to stop the " #| "output and ^Q to restart it). If the flow control uses out-of-band or " #| "hardware handshaking or if your terminal is fast enough to always keep up " #| "with the computer output and you wish to map ^S/^Q to edit commands, you " #| "can set the environment variable B to have JOE attempt to turn off " #| "^S/^Q handshaking. If the connection between the computer and your " #| "terminal uses no handshaking and your terminal is not fast enough to keep " #| "up with the output of the computer, you can set the environment variable " #| "B to have B slow down the output by interspersing PAD " #| "characters between the terminal screen update sequences." msgid "" "JOE normally expects that flow control between the computer and your " "terminal to use B<^S>/B<^Q> handshaking (i.e., if the computer is sending " "characters too fast for your terminal, your terminal sends B<^S> to stop the " "output and B<^Q> to restart it). If the flow control uses out-of-band or " "hardware handshaking or if your terminal is fast enough to always keep up " "with the computer output and you wish to map B<^S>/B<^Q> to edit commands, " "you can set the environment variable B to have JOE attempt to turn " "off B<^S>/B<^Q> handshaking. If the connection between the computer and your " "terminal uses no handshaking and your terminal is not fast enough to keep up " "with the output of the computer, you can set the environment variable " "B to have B slow down the output by interspersing PAD " "characters between the terminal screen update sequences." msgstr "" "A JOE általában úgy gondolja, hogy a számítógép és a terminálod közötti flow " "controlt a ^S/^Q handshaking valósítja meg (azaz, ha a számítógép túl " "gyorsan küldi a karaktereket a terminálodra, a terminálod ^S-t küld a " "kimenet megállítására és ^Q-t a helyreállítására). Ha a flow control out-of-" "band vagy hardveres handshakinget használ, vagy ha a terminálod elég gyors " "ahhoz, hogy állandóan lépést tartson a számítógép kimenetével, és szeretnéd " "a ^S/^Q billentyűket szerkesztő parancsként használni, állítsd be a B " "környezeti változót, hogy a JOE megkísérelje kikapcsolni a ^S/^Q " "handshakinget. Ha a számítógép és a terminálod közötti kapcsolat nem használ " "handshakinget, és a terminálod nem elég gyors ahhoz, hogy lépést tartson a " "számítógép kimenetével, állítsd be a B környezeti változót, hogy " "a B lelassítsa a kimenetet PAD (tömítő) karakterek beszúrásával." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Here is a complete list of the environment variables:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "BAUD" msgstr "BAUD" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Tell JOE the baud rate of the terminal (overrides value reported by stty)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "COLUMNS" msgstr "COLUMNS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "DOPADDING" msgstr "DOPADDING" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Enable JOE to send padding NULs to the terminal when set (for very old " "terminals)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "HOME" msgstr "HOME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Used to get path to home directory for ~ expansion and also to find ~/.joerc " "file ~/.joe directory." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "HOSTNAME" msgstr "HOSTNAME" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Used to get hostname to put in EMACS compatible locks." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "JOETERM" msgstr "JOETERM" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Gives terminal type: JOE will use this instead of TERM if it\\'s set." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "LANG" msgstr "LANG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Sets locale (like en_US.utf-8). JOE uses the first of these which is set: " "LC_ALL, LC_CTYPE, LANG." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "LC_ALL" msgstr "LC_ALL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "LC_CTYPE" msgstr "LC_CTYPE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "LINES" msgstr "LINES" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "NOXON" msgstr "NOXON" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "SHELL" msgstr "SHELL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Path to shell (like /bin/sh). This is used in several places: If you are on " "a system with no job control, this shell is invoked when you hit B<^K Z>. " "Also this is the shell which is run in shell windows. If SHELL is not set " "(Cygwin) or if it\\'s set to /bin/sh, JOE invokes the first of these which " "exists: /bin/bash, /usr/bin/bash, /bin/sh." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX" msgstr "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If this is set, it is appended to the file name instead of ~ to create the " "backup file name." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "TAGS" msgstr "TAGS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If set to a path to a file, JOE tries to use this as the \"tags\" file if " "there is no \"tags\" file in the current directory." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "TEMP" msgstr "TEMP" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If set, gives path to directory to open swapfile instead of /tmp" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "TERMCAP" msgstr "TERMCAP" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Used by JOE\\'s built-in termcap file parser (not used for terminfo). A " "termcap entry can be placed directly in this variable (which will be used if " "it matches TERM), or if it begins with /, it gives a list of paths to " "termcap files to search." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "TERMPATH" msgstr "TERMPATH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Gives list of paths to termcap files to search when TERMCAP has a termcap " "entry (otherwise it\\'s ignored). The default list of paths to termcap files " "(when TERMCAP and TERMPATH do not have it) is: \"~/.termcap /etc/joe/" "termcap /etc/termcap\"" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "TERM" msgstr "TERM" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Gives terminal type, like \"vt100\" or \"xterm\"." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "USER" msgstr "USER" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Used to get user name for EMACS compatible file locks." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "JOE commands grouped by function" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These commands can be entered at the B prompt." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Background programs" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bknd" msgstr "bknd" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Shell windows" msgid "Run a shell in a window" msgstr "Shellablakok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "vtbknd" msgstr "vtbknd" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Run a shell in a terminal emulator window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "killproc" msgstr "killproc" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Kill program in current window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "run" msgstr "run" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Run a UNIX command in a window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "sys" msgstr "sys" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Run a UNIX command and return to editor when done (I/O does not go through " "editor, but we get the command\\'s return status)." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Blocks" msgstr "Blokkok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "blkcpy" msgstr "blkcpy" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Copy marked block to cursor" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "blkdel" msgstr "blkdel" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Delete marked block" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "blkmove" msgstr "blkmove" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move marked block to cursor" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "blksave" msgstr "blksave" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Save marked block into a file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "copy" msgstr "copy" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Copy block to kill-ring" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "drop" msgstr "drop" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set markb. If it was already set, eliminate Ait." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dropon" msgstr "dropon" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set markb. If it was already set, eliminate it. Turn on marking mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "toggle_marking" msgstr "toggle_marking" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If we\\'re in a block: clear markb and markk. If marking is off: set markb " "and turn on marking. If marking is on: set markk (swap if necessary with " "markb) and turn marking off." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "begin_marking" msgstr "begin_marking" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If we\\'re on an edge of a block: set markb to other edge and turn on " "marking mode. Otherwise set markb to cursor and turn on marking mode." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "select" msgstr "select" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set markb. If it was already set, do nothing." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "filt" msgstr "filt" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Filter block or file through a UNIX command" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set beginning of block mark" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set end of block mark" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "markl" msgstr "markl" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Mark Nudelman" msgid "Mark current line" msgstr "Mark Nudelman" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nmark" msgstr "nmark" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Eliminate markb and markk" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "picokill" msgstr "picokill" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Delete line or block" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Restore markb and markk values from stack" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "psh" msgstr "psh" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Push markb and markk values onto a stack" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "swap" msgstr "swap" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Switch cursor with markb" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tomarkb" msgstr "tomarkb" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to markb" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tomarkbk" msgstr "tomarkbk" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to markb or markk" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tomarkk" msgstr "tomarkk" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to markk" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "yank" msgstr "yank" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert top of kill ring" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "yankpop" msgstr "yankpop" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll through kill ring" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "yapp" msgstr "yapp" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Append next kill to top of kill ring" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "upper" msgstr "upper" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Convert everything in block to uppercase" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lower" msgstr "lower" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Convert everything in block to lowercase" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Buffers" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bufed" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Buffer menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "edit" msgstr "edit" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Load file into window: asks to reload if buffer exists" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "switch" msgstr "switch" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Load file into window: always uses buffer if it exists" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "scratch" msgstr "scratch" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Push a scratch buffer into current window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "popabort" msgstr "popabort" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Abort and pop window from stack (do nothing if stack empty)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nbuf" msgstr "nbuf" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Load next buffer into current window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pbuf" msgstr "pbuf" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Load previous buffer into current window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "reload" msgstr "reload" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Re-read file into buffer (revert)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "reloadall" msgstr "reloadall" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Re-read all unmodified buffers" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Cursor Motion" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bof" msgstr "bof" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to beginning of file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bol" msgstr "bol" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to beginning of line (always)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bop" msgstr "bop" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move to beginning of a paragraph" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bos" msgstr "bos" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move to beginning of screen" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bkwdc" msgstr "bkwdc" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Search backwards instead of forwards." msgid "Search backwards for a character" msgstr "Hátrafelé keres." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to specific byte offset into the file." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The cursor starts on the specified line." msgid "Move cursor to specific column number." msgstr "A kurzor a megadott sorban áll kezdetben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dnarw" msgstr "dnarw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor down one line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "eof" msgstr "eof" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to end of file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "eol" msgstr "eol" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The cursor starts on the specified line." msgid "Move cursor to end of line" msgstr "A kurzor a megadott sorban áll kezdetben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "eop" msgstr "eop" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to end of paragraph" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fwrdc" msgstr "fwrdc" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Search forward for matching character" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "gomark" msgstr "gomark" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to a bookmark" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "home" msgstr "home" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to beginning of line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "The cursor starts on the specified line." msgid "Move cursor to specified line" msgstr "A kurzor a megadott sorban áll kezdetben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ltarw" msgstr "ltarw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor left" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nedge" msgstr "nedge" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to next edge" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nextpos" msgstr "nextpos" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to next position in cursor position history" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nextword" msgstr "nextword" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to end of next word" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pedge" msgstr "pedge" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to previous edge" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "prevpos" msgstr "prevpos" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to previous position in cursor position history" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "prevword" msgstr "prevword" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to beginning of previous word" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rtarw" msgstr "rtarw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor right" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "setmark" msgstr "setmark" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Set a bookmark" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tomatch" msgstr "tomatch" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to matching delimiter" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tos" msgstr "tos" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to top of screen" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "uparw" msgstr "uparw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor up" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Description" msgid "Deletion" msgstr "LEÍRÁS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "backs" msgstr "backs" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Backspace." msgid "Backspace" msgstr "Backspace." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "backw" msgstr "backw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Backspace." msgid "Backspace a word" msgstr "Backspace." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "delbol" msgstr "delbol" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Delete to beginning of line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "delch" msgstr "delch" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Delete character under cursor" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "deleol" msgstr "deleol" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Delete to end of line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dellin" msgstr "dellin" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Delete entire line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "delw" msgstr "delw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Delete word to right" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Error parsing" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nxterr" msgstr "nxterr" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Goto next parsed error" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "parserr" msgstr "parserr" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Parse errors in current file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "gparse" msgstr "gparse" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Parse grep list in current file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "jump" msgstr "jump" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Parse current line and jump to it" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "prverr" msgstr "prverr" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Go to previous parsed error" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "showerr" msgstr "showerr" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Show current message" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "grep" msgstr "grep" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Execute grep command, parse when done" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "build" msgstr "build" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Execute build command, parse when done" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Release error/grep records" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Exit" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cancel" msgstr "cancel" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Like abort, but doesn\\'t return failure: useful in macros to escape out of " "a prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "abort" msgstr "abort" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Abort current buffer/window. Prompt if it is changed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "abortbuf" msgstr "abortbuf" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Like above, but just fail if it would have to prompt because it\\'s the last " "window on a modified buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ask" msgstr "ask" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Prompt to save current file: user says yes return, user says no: run \\'abort" "\\'. Use in a macro: \"ask,query,exsave\"" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "exsave" msgstr "exsave" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Save file and exit" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lose" msgstr "lose" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "EMACS kill buffer. The buffer is deleted- any windows with it get a " "replacement scratch buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "querysave" msgstr "querysave" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Prompt to save each modified buffer. Use in a macro: \"querysave,query," "killjoe\"" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "killjoe" msgstr "killjoe" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Exit JOE immediately without checking for modified buffers" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Filenames" msgid "Files" msgstr "FÁJLNEVEK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cd" msgstr "cd" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "directory" msgid "Set directory prefix" msgstr "directory" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "save" msgstr "save" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Save file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "savenow" msgstr "savenow" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Save immediately, unless file name is not known" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "insf" msgstr "insf" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert a file" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Formatting" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "center" msgstr "center" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "new line" msgid "Center line" msgstr "új sor" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fmtblk" msgstr "fmtblk" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Format all paragraphs in a block" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "format" msgstr "format" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Format current paragraph" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "lindent" msgstr "lindent" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Indent to the left" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rindent" msgstr "rindent" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Indent to the right" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Help" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "help" msgstr "help" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Turn help on or off" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "hnext" msgstr "hnext" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Switch to next help screen" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "hprev" msgstr "hprev" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Switch to previous help screen" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Inserting" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ctrl" msgstr "ctrl" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Type next key" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "finish" msgstr "finish" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Complete word in text window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "insc" msgstr "insc" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert a space" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "open" msgstr "open" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "new line" msgid "Insert newline" msgstr "új sor" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "quote" msgstr "quote" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Control characters." msgid "Insert a control character" msgstr "Vezérlő karakterek." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "quote8" msgstr "quote8" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Control and Meta characters" msgid "Insert a meta character" msgstr "Vezérlő és metakarakterek" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rtn" msgstr "rtn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B / B key" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert typed character" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "secure_type" msgstr "secure_type" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Insert typed character, but only allowed in prompt windows (not allowed in " "shell windows)" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Macros" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "macros" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert keyboard macros into current file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "play" msgstr "play" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Execute a macro" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "query" msgstr "query" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Suspend macro recording for user query" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "record" msgstr "record" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Keyboard macros" msgid "Record a macro" msgstr "Billentyűzetmakrók" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "stop" msgstr "stop" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Stop recording macro" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "backsmenu" msgstr "backsmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Undo in file completion menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bofmenu" msgstr "bofmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move to beginning of menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bolmenu" msgstr "bolmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move to beginning of line in a menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dnarwmenu" msgstr "dnarwmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move down one line in a menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "eolmenu" msgstr "eolmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to end of line in a menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "eofmenu" msgstr "eofmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to end of menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ltarwmenu" msgstr "ltarwmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor left in a menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rtarwmenu" msgstr "rtarwmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor right in menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "uparwmenu" msgstr "uparwmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor up in menu" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dnslidemenu" msgstr "dnslidemenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll menu down one line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "upslidemenu" msgstr "upslidemenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll menu up one line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pgupmenu" msgstr "pgupmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll menu up" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pgdnmenu" msgstr "pgdnmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll menu down" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tabmenu" msgstr "tabmenu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Tab through menu" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Misc" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Beep" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "execmd" msgstr "execmd" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Execute a JOE command" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "debug_joe" msgstr "debug_joe" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert debug information into buffer" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "math" msgstr "math" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "maths" msgstr "maths" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Secure Calculator (no way to run joe() macros)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "mode" msgstr "mode" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Mode prompt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "menu" msgstr "menu" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Menu prompt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "msg" msgstr "msg" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display a message" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "notmod" msgstr "notmod" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Clear the modified flag" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "retype" msgstr "retype" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Repaint the screen." msgid "Refresh screen" msgstr "Újrarajzolja a képernyőt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "shell" msgstr "shell" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Suspend process or execute a sub-shell" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "stat" msgstr "stat" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Display version information." msgid "Display cursor position" msgstr "A programváltozatról ír ki információt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tag" msgstr "tag" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Tag search" msgid "Tags file search" msgstr "Tagek keresése" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tagjump" msgstr "tagjump" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Jump to next tags file search match (only if notagsmenu is set)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "timer" msgstr "timer" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Execute a macro periodically" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "txt" msgstr "txt" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Insert text. If first character is `, then text is assumed to be a format " "string (that is, the string used to define the status line for the rmsg and " "lmsg options) and is formatted before the insertion." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "name" msgstr "name" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert current file name" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "language" msgstr "language" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert current language" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "charset" msgstr "charset" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert current character set" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "keymap" msgstr "keymap" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Switch to another keymap" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "complete" msgstr "complete" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Complete a file-name in a prompt" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "if" msgstr "if" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Only run following cmds if expr is true (non-zero)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "then" msgstr "then" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Same as rtn but only works in prompt windows" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "elsif" msgstr "elsif" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Try a new condition" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "else" msgstr "else" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Toggle truth flag" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "endif" msgstr "endif" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Start running cmds again" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Here is an example \\'if\\' macro:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "if,\"char==65\",then,\"it\\'s an A\",else,\"it\\'s not an A\",endif __^[ q__" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When you hit __^[ q__, if the character under the cursor is an \\'A\\': \"it" "\\'s a A\" is inserted into the buffer, otherwise \"it\\'s not an A\" is " "inserted." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\"if\" creates a math prompt (like __Esc M__). \"then\" is like \"rtn\"- it " "hits the return key for this prompt." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Within the math prompt, the following variables are available:" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ASCII value of character under cursor" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Width of screen" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Repaint the screen." msgid "Height of screen" msgstr "Újrarajzolja a képernyőt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "byte number" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "-columns\\ nnn" msgid "column number" msgstr "-columns\\ nnn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "line number" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "no. lines in file" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "line number of top line of window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Prompt for repeat argument" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "uarg" msgstr "uarg" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Universal argument" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Scrolling" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "crawll" msgstr "crawll" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Pan screen left" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "crawlr" msgstr "crawlr" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Pan screen right" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dnslide" msgstr "dnslide" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll screen down 1 line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pgdn" msgstr "pgdn" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll screen down" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "pgup" msgstr "pgup" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll screen up" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "upslide" msgstr "upslide" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scroll up one line" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Search and replace" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ffirst" msgstr "ffirst" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "text" msgid "Find text" msgstr "text" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fnext" msgstr "fnext" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "You can hit B<^L> to repeat the previous search." msgid "Repeat previous search" msgstr "B<^L>-el megismételheted az előző keresést." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "isrch" msgstr "isrch" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Incremental search forward" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "qrepl" msgstr "qrepl" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rfirst" msgstr "rfirst" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Searching for text" msgid "Search backwards for text" msgstr "Szövegkeresés" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rsrch" msgstr "rsrch" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Reverse incremental search" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "explode" msgstr "explode" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Display one window or display all windows" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dupw" msgstr "dupw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Duplicate current window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "groww" msgstr "groww" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Increase size of window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nextw" msgstr "nextw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move cursor to next window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "prevw" msgstr "prevw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Go to previous window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "shrinkw" msgstr "shrinkw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Shell windows" msgid "Shrink window" msgstr "Shellablakok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "splitw" msgstr "splitw" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Split window into two" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tw0" msgstr "tw0" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Eliminate this window" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tw1" msgstr "tw1" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Shell windows" msgid "Show only one window" msgstr "Shellablakok" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "mwind" msgstr "mwind" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Get error messages window on the screen and put cursor in it." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "showlog" msgstr "showlog" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Get startup log scratch buffer into window." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "mfit" msgstr "mfit" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Fit two windows on the screen: make current window 6 lines, and give rest of " "space to window above. The window above is either the existing previous " "window, a newly created one if there wasn\\'t one." msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Undo" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "redo" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Re-execute the latest undone change" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "undo" msgstr "undo" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Undo last change" msgstr "" #. type: SS #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Mouse" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tomouse" msgstr "tomouse" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Move the cursor to where the mouse was clicked/dragged" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defmdown" msgstr "defmdown" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Default single-click handler, usually bound to MDOWN. Positions cursor to " "mouse and begins a region." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defmup" msgstr "defmup" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Default single-click release handler, usually bound to MUP. Completes " "selection of a region." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defmdrag" msgstr "defmdrag" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Default single-click drag handler, usually bound to MDRAG. Selects a region " "of text a character at a time." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defm2down" msgstr "defm2down" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Default double-click handler, usually bound to M2DOWN." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defm2up" msgstr "defm2up" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Default double-click release handler, usually bound to M2UP." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defm2drag" msgstr "defm2drag" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Default double-click drag handler, usually bound to M2DRAG. Selects a " "region of text a word at a time." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defm3down" msgstr "defm3down" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Default triple-click handler, usually bound to M3DOWN." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defm3up" msgstr "defm3up" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Default triple-click release handler, usually bound to M3UP." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defm3drag" msgstr "defm3drag" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Default triple-click drag handler, usually bound to M3DRAG. Selects a " "region of text a line at a time." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defmiddledown" msgstr "defmiddledown" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Default middle click handler, usually bound to MIDDLEDOWN. This inserts " "text." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "defmiddleup" msgstr "defmiddleup" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Default middle click release handler, usually bound to MIDDLEUP." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "xtmouse" msgstr "xtmouse" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Handle xterm mouse events, usually bound to Esc [ M. It parses the rest of " "the sequence and generates fake \"keys\" that can be bound to macros in the " "joerc file. It uses a timer to detect double-click and triple-click. The " "keys are: MUP, MDOWN, MDRAG, M2UP, M2DOWN, M2DRAG, M3UP, M3DOWN, M3DRAG, " "MWUP and MWDOWN." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "extmouse" msgstr "extmouse" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Handle extended xterm mouse events, usually bound to Esc [ E." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "paste" msgstr "paste" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insert base64 encoded text (for XTerm --enable-base64 option)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Disable autoindent, wordwrap and spaces. The idea is to bind this to B so that when the terminal emulator sends a mouse paste, the text " "is inserted as-is." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "brpaste_done" msgstr "brpaste_done" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Restore autoindent, wordwrap and spaces modes to their original values " "before brpaste. The idea is to bind this to B so that these " "modes are restored after a mouse paste." msgstr ""