# Hungarian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Kovács Emese , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" "Last-Translator: Kovács Emese \n" "Language-Team: Hungarian <>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "August 15, 1999" msgstr "1999. augusztus 15." #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "RWHO 1" msgstr "RWHO 1" #. type: Os #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux NetKit (0.17)" msgstr "Linux NetKit (0.17)" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "E<.Nm rwho>" msgstr "E<.Nm rwho>" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "who is logged in on local machines" msgstr "ki van bejelenkezve a lokális gépekre" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÖSSZEGZÉS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "E<.Nm rwho> E<.Op Fl a>" msgstr "E<.Nm rwho> E<.Op Fl a>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The E<.Nm rwho> command produces output similar to E<.Xr who>, but for all " "machines on the local network. If no report has been received from a " "machine for 11 minutes then E<.Nm rwho> assumes the machine is down, and " "does not report users last known to be logged into that machine." msgstr "" "Az E<.Nm rwho> parancs kimenete hasonlít a E<.Xr who > kimenetéhez, de a " "lokális hálózat minden gépére vonatkozik. Ha egy gép 11 percnél hosszabb " "időn keresztül nem jelentkezik, az E<.Nm rwho> úgy veszi, hogy a gép ki van " "kapcsolva és nem jelzi ki a bejelenkezett felhasználók utolsó ismert " "állapotát." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "If a users hasn't typed to the system for a minute or more, then E<.Nm rwho> " "reports this idle time. If a user hasn't typed to the system for an hour or " "more, then the user will be omitted from the output of E<.Nm rwho> unless " "the E<.Fl a> flag is given." msgstr "" "Ha egy felhasználó egy percnél hosszabb időn keresztűl nem gépel, az E<.Nm " "rwho> kijelzi az inaktivitás idejét (\"idle time\"). Ha egy felhasználó több " "mint egy órán keresztül nem gépel, az E<.Nm rwho> által adott kimenetbôl " "hiányozni fog a szóban forgó felhasználó neve, hacsak nem adjuk meg az E<.Fl " "a> opciót." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FÁJLOK" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Pa /var/spool/rwho/whod.*" msgstr "Pa /var/spool/rwho/whod.*" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "information about other machines" msgstr "információ más gépekről" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "E<.Xr finger 1>, E<.Xr rup 1>, E<.Xr ruptime 1>, E<.Xr rusers 1>, E<.Xr who " "1>, E<.Xr rwhod 8>" msgstr "" "E<.Xr finger 1>, E<.Xr rup 1>, E<.Xr ruptime 1>, E<.Xr rusers 1>, E<.Xr who " "1>, E<.Xr rwhod 8>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "TÖRTÉNET" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "The E<.Nm rwho> command appeared in E<.Bx 4.3>." msgstr "Az E<.Nm rwho> parancs a E<.Bx 4.3> -ben jelent meg." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "HIBÁK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "This is unwieldy when the number of machines on the local net is large." msgstr "" "A program használata kényelmetlenné válik, amikor a lokális hálózaton lévő " "gépek száma nagy."