# Hungarian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Nagy Ernő , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" "Last-Translator: Nagy Ernő \n" "Language-Team: Hungarian <>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TR" msgstr "TR" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "2024. január" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.4" msgstr "GNU coreutils 9.4" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Felhasználói parancsok" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "tr - translate or delete characters" msgstr "tr - karakterek lecserélése, tömörítése és/vagy törlése" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÖSSZEGZÉS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,SET1 \\/>[I<\\,SET2\\/>]" msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,STRING1 \\/>[I<\\,STRING2\\/>]" msgstr "B [I<\\,KAPCSOLÓ\\/>]... I<\\,HALMAZ1 \\/>[I<\\,HALMAZ2\\/>]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input, writing " #| "to standard output." msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input, writing to " "standard output. STRING1 and STRING2 specify arrays of characters ARRAY1 " "and ARRAY2 that control the action." msgstr "" "Karakterek fordítása, összenyomása és/vagy törlése a szabványos bemenetről " "és kiírás a szabványos kimenetre." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-c>, B<-C>, B<--complement>" msgstr "B<-c>, B<-C>, B<--complement>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "use the complement of SET1" msgid "use the complement of ARRAY1" msgstr "a HALMAZ1 komplemensének használata" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--delete>" msgstr "B<-d>, B<--delete>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "delete characters in SET1, do not translate" msgid "delete characters in ARRAY1, do not translate" msgstr "a HALMAZ1 karaktereinek törlése, nincs fordítás" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--squeeze-repeats>" msgstr "B<-s>, B<--squeeze-repeats>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "replace each sequence of a repeated character that is listed in the last " #| "specified SET, with a single occurrence of that character" msgid "" "replace each sequence of a repeated character that is listed in the last " "specified ARRAY, with a single occurrence of that character" msgstr "" "az utoljára megadott HALMAZBAN felsorolt bemeneti karakter ismétlődő " "sorozatainak helyettesítése a karakter egyetlen előfordulásával" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--truncate-set1>" msgstr "B<-t>, B<--truncate-set1>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "first truncate SET1 to length of SET2" msgid "first truncate ARRAY1 to length of ARRAY2" msgstr "a HALMAZ1 csonkítása a HALMAZ2 hosszára" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "display this help and exit" msgstr "ezen súgó megjelenítése és kilépés" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "output version information and exit" msgstr "verzióinformációk megjelenítése és kilépés" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves. " #| "Interpreted sequences are:" msgid "" "ARRAYs are specified as strings of characters. Most represent themselves. " "Interpreted sequences are:" msgstr "" "A HALMAZOK karakterláncokként vannak meghatározva. A legtöbb saját magát " "képviseli. Az értelmezett sorozatok:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\eNNN" msgstr "\\eNNN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)" msgstr "az NNN oktális értékű karakter (1-3 számjegy)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\e\\e" msgstr "\\e\\e" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "backslash" msgstr "fordított osztásjel" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\ea" msgstr "\\ea" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "audible BEL" msgstr "riadó (BEL)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\eb" msgstr "\\eb" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "backspace" msgstr "visszaper" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\ef" msgstr "\\ef" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "form feed" msgstr "lapdobás" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\en" msgstr "\\en" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "new line" msgstr "új sor" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\er" msgstr "\\er" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "return" msgstr "kocsivissza" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\et" msgstr "\\et" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "horizontal tab" msgstr "vízszintes tab" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\ev" msgstr "\\ev" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "vertical tab" msgstr "függőleges tab" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CHAR1-CHAR2" msgstr "KAR1-KAR2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order" msgstr "az összes karakter KAR1 és KAR2 között növekvő sorrendben" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[CHAR*]" msgstr "[KAR*]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "in SET2, copies of CHAR until length of SET1" msgid "in ARRAY2, copies of CHAR until length of ARRAY1" msgstr "a HALMAZ2-ben, a KAR másolatai a HALMAZ1 hosszáig" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[CHAR*REPEAT]" msgstr "[KAR*ISMÉTLÉS]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0" msgstr "a KAR ISMÉTLÉS darab másolata, az ISMÉTLÉS oktális, ha 0-val kezdődik" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:alnum:]" msgstr "[:alnum:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all letters and digits" msgstr "az összes betű és számjegy" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:alpha:]" msgstr "[:alpha:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all letters" msgstr "az összes betű" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:blank:]" msgstr "[:blank:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all horizontal whitespace" msgstr "az összes vízszintes üreshely" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:cntrl:]" msgstr "[:cntrl:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all control characters" msgstr "az összes vezérlőkarakter" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:digit:]" msgstr "[:digit:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all digits" msgstr "az összes számjegy" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:graph:]" msgstr "[:graph:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all printable characters, not including space" msgstr "az összes nyomtatható karakter, kivéve a szóközt" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:lower:]" msgstr "[:lower:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all lower case letters" msgstr "az összes kisbetű" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:print:]" msgstr "[:print:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all printable characters, including space" msgstr "az összes nyomtatható karakter, beleértve a szóközt" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:punct:]" msgstr "[:punct:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all punctuation characters" msgstr "az összes központozó karakter" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:space:]" msgstr "[:space:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all horizontal or vertical whitespace" msgstr "az összes vízszintes vagy függőleges üreshely" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:upper:]" msgstr "[:upper:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all upper case letters" msgstr "az összes nagybetű" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[:xdigit:]" msgstr "[:xdigit:]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all hexadecimal digits" msgstr "az összes hexadecimális számjegy" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "[=CHAR=]" msgstr "[=KAR=]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "all characters which are equivalent to CHAR" msgstr "az összes karakter, amely azonos a KAR karakterrel" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Translation occurs if B<-d> is not given and both SET1 and SET2 appear. " #| "B<-t> may be used only when translating. SET2 is extended to length of " #| "SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters of " #| "SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to expand " #| "in ascending order; used in SET2 while translating, they may only be used " #| "in pairs to specify case conversion. B<-s> uses the last specified SET, " #| "and occurs after translation or deletion." msgid "" "Translation occurs if B<-d> is not given and both STRING1 and STRING2 " "appear. B<-t> is only significant when translating. ARRAY2 is extended to " "length of ARRAY1 by repeating its last character as necessary. Excess " "characters of ARRAY2 are ignored. Character classes expand in unspecified " "order; while translating, [:lower:] and [:upper:] may be used in pairs to " "specify case conversion. Squeezing occurs after translation or deletion." msgstr "" "A fordítás akkor következik be, ha a B<-d> nincs megadva, és a HALMAZ1 és " "HALMAZ2 is jelen van. A B<-t> csak fordításkor használható. A HALMAZ2 " "szükség esetén az utolsó karakterének ismétlésével kiterjesztésre kerül a " "HALMAZ1 hosszára. A HALMAZ2 fölösleges karakterei figyelmen kívül maradnak. " "Csak a [:lower:] és [:upper:] növekvő sorrendű feloldása garantált; a " "HALMAZ2-ben fordításkor csak párban használhatók kis- és nagybetűk " "átalakításának megadásához. A B<-s> az utoljára megadott HALMAZT használja, " "és fordítás vagy törlés után következik be." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "HIBÁK" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Full support is available only for safe single-byte locales, in which every " "possible input byte represents a single character. The C locale is safe in " "GNU systems, so you can avoid this issue in the shell by running B instead of plain B." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "SZERZŐ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Written by Jim Meyering." msgstr "Írta Jim Meyering." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "HIBÁK JELENTÉSE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "GNU coreutils online help: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/E" msgstr "" "A(z) GNU coreutils online súgója: Ehttps://www.gnu.org/software/" "coreutils/E" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Report any translation bugs to Ehttps://translationproject.org/team/E" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "SZERZŐI JOG" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " "GPL 3. vagy újabb változata: Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja. NINCS GARANCIA, a " "törvény által engedélyezett mértékig." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Full documentation Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/trE" msgstr "" "Teljes dokumentáció Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/trE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) tr invocation\\(aq" msgstr "vagy helyileg elérhető: info \\(aq(coreutils) tr invocation\\(aq" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "September 2022" msgstr "2022 szeptember" #. type: TH #: debian-bookworm mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.1" msgstr "GNU coreutils 9.1" #. type: Plain text #: debian-bookworm mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "Translation occurs if B<-d> is not given and both SET1 and SET2 appear. " #| "B<-t> may be used only when translating. SET2 is extended to length of " #| "SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters of " #| "SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to expand " #| "in ascending order; used in SET2 while translating, they may only be used " #| "in pairs to specify case conversion. B<-s> uses the last specified SET, " #| "and occurs after translation or deletion." msgid "" "Translation occurs if B<-d> is not given and both STRING1 and STRING2 " "appear. B<-t> may be used only when translating. ARRAY2 is extended to " "length of ARRAY1 by repeating its last character as necessary. Excess " "characters of ARRAY2 are ignored. Character classes expand in unspecified " "order; while translating, [:lower:] and [:upper:] may be used in pairs to " "specify case conversion. Squeezing occurs after translation or deletion." msgstr "" "A fordítás akkor következik be, ha a B<-d> nincs megadva, és a HALMAZ1 és " "HALMAZ2 is jelen van. A B<-t> csak fordításkor használható. A HALMAZ2 " "szükség esetén az utolsó karakterének ismétlésével kiterjesztésre kerül a " "HALMAZ1 hosszára. A HALMAZ2 fölösleges karakterei figyelmen kívül maradnak. " "Csak a [:lower:] és [:upper:] növekvő sorrendű feloldása garantált; a " "HALMAZ2-ben fordításkor csak párban használhatók kis- és nagybetűk " "átalakításának megadásához. A B<-s> az utoljára megadott HALMAZT használja, " "és fordítás vagy törlés után következik be." #. type: Plain text #: debian-bookworm mageia-cauldron msgid "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " "GPL 3. vagy újabb változata: Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "April 2022" msgstr "2022. április" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "October 2021" msgstr "2021 október" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.32" msgstr "GNU coreutils 8.32" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,SET1 \\/>[I<\\,SET2\\/>]" msgstr "B [I<\\,KAPCSOLÓ\\/>]... I<\\,HALMAZ1 \\/>[I<\\,HALMAZ2\\/>]" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input, writing to " "standard output." msgstr "" "Karakterek fordítása, összenyomása és/vagy törlése a szabványos bemenetről " "és kiírás a szabványos kimenetre." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "use the complement of SET1" msgstr "a HALMAZ1 komplemensének használata" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "delete characters in SET1, do not translate" msgstr "a HALMAZ1 karaktereinek törlése, nincs fordítás" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "replace each sequence of a repeated character that is listed in the last " "specified SET, with a single occurrence of that character" msgstr "" "az utoljára megadott HALMAZBAN felsorolt bemeneti karakter ismétlődő " "sorozatainak helyettesítése a karakter egyetlen előfordulásával" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "first truncate SET1 to length of SET2" msgstr "a HALMAZ1 csonkítása a HALMAZ2 hosszára" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves. " "Interpreted sequences are:" msgstr "" "A HALMAZOK karakterláncokként vannak meghatározva. A legtöbb saját magát " "képviseli. Az értelmezett sorozatok:" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "in SET2, copies of CHAR until length of SET1" msgstr "a HALMAZ2-ben, a KAR másolatai a HALMAZ1 hosszáig" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Translation occurs if B<-d> is not given and both SET1 and SET2 appear. B<-" "t> may be used only when translating. SET2 is extended to length of SET1 by " "repeating its last character as necessary. Excess characters of SET2 are " "ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to expand in ascending " "order; used in SET2 while translating, they may only be used in pairs to " "specify case conversion. B<-s> uses the last specified SET, and occurs " "after translation or deletion." msgstr "" "A fordítás akkor következik be, ha a B<-d> nincs megadva, és a HALMAZ1 és " "HALMAZ2 is jelen van. A B<-t> csak fordításkor használható. A HALMAZ2 " "szükség esetén az utolsó karakterének ismétlésével kiterjesztésre kerül a " "HALMAZ1 hosszára. A HALMAZ2 fölösleges karakterei figyelmen kívül maradnak. " "Csak a [:lower:] és [:upper:] növekvő sorrendű feloldása garantált; a " "HALMAZ2-ben fordításkor csak párban használhatók kis- és nagybetűk " "átalakításának megadásához. A B<-s> az utoljára megadott HALMAZT használja, " "és fordítás vagy törlés után következik be." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " "GPL 3. vagy újabb változata: Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE."