# Hungarian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Domokos Péter , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 20:32+0200\n" "Last-Translator: Domokos Péter \n" "Language-Team: Hungarian <>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "WRITE" msgstr "WRITE" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "2022. május 11" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Felhasználói parancsok" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "write - send a message to another user" msgstr "write - üzenet küldése másik felhasználónak" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B I [I]" msgstr "B I [I]" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B allows you to communicate with other users, by copying lines from " "your terminal to theirs." msgstr "" "A B lehetővé teszi a többi felhasználóval való kommunikációt úgy, " "hogy az általad beírt sorokat megjeleníti az ő termináljukon." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "When you run the B command, the user you are writing to gets a " "message of the form:" msgstr "" "Amikor elindítod a B parancsot, a felhasználó, akinek írsz, a " "következő üzenetet kapja:" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ...\n" msgstr "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ...\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Any further lines you enter will be copied to the specified user\\(cqs " "terminal. If the other user wants to reply, they must run B as well." msgstr "" "Amit ezek után beírsz, az a megadott felhasználó terminálján fog megjelenni. " "Ha válaszolni akar, neki is el kell indítania a B parancsot." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "When you are done, type an end-of-file or interrupt character. The other " "user will see the message B indicating that the conversation is over." msgstr "" "Ha kész vagy, üsd le a sor vége vagy a megszakító karaktert. A másik " "felhasználó egy B üzenetet fog látni, ami jelzi számára, hogy a " "társalgásnak vége." #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "You can prevent people (other than the super-user) from writing to you " #| "with the B(1) command. Some commands, for example B(1) " #| "and B(1), may disallow writing automatically, so that your output " #| "isn't overwritten." msgid "" "You can prevent people (other than the superuser) from writing to you with " "the B(1) command. Some commands, for example B(1) and B(1), " "may automatically disallow writing, so that the output they produce isn" "\\(cqt overwritten." msgstr "" "A B(1) parancs hatására a többi felhasználó (a rendszergazda " "kivételével) nem fog tudni írni Neked. Néhány parancs, mint például az " "B(1) és a B(1), letiltja az automatikus írást, így a kimenet nem " "íródik felül." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "If the user you want to write to is logged in on more than one terminal, you " "can specify which terminal to write to by giving the terminal name as the " "second operand to the B command. Alternatively, you can let B " "select one of the terminals - it will pick the one with the shortest idle " "time. This is so that if the user is logged in at work and also dialed up " "from home, the message will go to the right place." msgstr "" "Ha a felhasználó, akinek írni akarsz, több, mint egy terminálon van " "bejelentkezve, megadhatod a B parancsnak második paraméterként annak " "a terminálnak a nevét, amelyikre írni akarsz. Ha akarod, a B is " "választhat egy terminált - azt fogja kiválasztani, amelyik a legkevesebb " "időt tölti tétlenül. Tehát ha a felhasználó be van jelentkezve a " "munkahelyén és otthonról is felhívják, az üzenet a megfelelő helyre fog " "kerülni." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The traditional protocol for writing to someone is that the string I<-o>, " "either at the end of a line or on a line by itself, means that it\\(cqs the " "other person\\(cqs turn to talk. The string I means that the person " "believes the conversation to be over." msgstr "" "A bevett szokás szerint egy I<-o> a sor végén vagy egy csak ezt tartalmazó " "sor azt jelzi, hogy a másik fél következik az írásban. Az I jelentése, " "hogy az ezt beíró felhasználó be akarja fejezni a beszélgetést." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "KAPCSOLÓK" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "display this help and exit" msgid "Display help text and exit." msgstr "ezen súgó megjelenítése és kilépés" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Display version information and exit." msgid "Print version and exit." msgstr "Verzióinformációk megjelenítése és kilépés." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "TÖRTÉNET" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "A B command appeared in Version 6 AT&T UNIX." msgstr "A B parancs az AT&T UNIX 6 verzióban jelent meg." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B(1), B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1), B(1)" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "HIBÁK JELENTÉSE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ELÉRHETŐSÉG" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr ""