# Hungarian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Vizi Szilárd , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" "Last-Translator: Vizi Szilárd \n" "Language-Team: Hungarian <>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PROCMAILSC" msgstr "PROCMAILSC" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\*(Dt" msgstr "\\*(Dt" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BuGless" msgstr "BuGless" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "procmailsc - procmail weighted scoring technique" msgstr "procmailsc - a procmail súlyozott pontozási módszere" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÖSSZEGZÉS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "[B<*>] B" msgstr "[B<*>] B" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In addition to the traditional true or false conditions you can specify on a " "recipe, you can use a weighted scoring technique to decide if a certain " "recipe matches or not. When weighted scoring is used in a recipe, then the " "final score for that recipe must be positive for it to match." msgstr "" "A szűrési feltételekben megadott hagyományos igaz/hamis vizsgálat mellett a " "súlyozott pontozási módszert is lehet használni a feltételek helyességének " "megállapítására. A szűrési feltételben használt pontozási módszereknél a " "pozitív értékek az igaz állításnak felelnek meg." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A certain condition can contribute to the score if you allocate it a " "`weight' (B) and an `exponent' (B). You do this by preceding the " "condition (on the same line) with:" msgstr "" "A feltételek az alábbi módon kapnak pontokat, `fontosság' (B) és " "`kitevő' (B). A feltétel előtt (ugyanabban a sorban) lehet megadni ezt a " "következőképen:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Whereas both B and B are real numbers between -2147483647.0 and " #| "2147483647.0." msgid "" "Whereas both B and B are real numbers between -2147483647.0 and " "2147483647.0 inclusive." msgstr "" "Ahol, mind B és B pozitív valós számok -2147483647.0 és 2147483647.0 " "között." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Weighted regular expression conditions" msgstr "Súlyozás egyszerű feltételnél" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The first time the regular expression is found, it will add I to the " "score. The second time it is found, I will be added. The third time " "it is found, I will be added. The fourth time I will be " "added. And so forth." msgstr "" "A feltétlenek való első megfeleléskor I -vel nő a pontszám. A következő " "megfeleléskor már I -el. Harmadik találat esetén I -el. Negyedik " "megfeleléskor I -el. És így tovább." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This can be described by the following concise formula:" msgstr "Ezt a következő képlettel lehet kifejezni:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " n\n" " n k-1 x - 1\n" "w * Sum x = w * -------\n" " k=1 x - 1\n" msgstr "" " n\n" " n k-1 x - 1\n" "w * Sum x = w * -------\n" " k=1 x - 1\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "It represents the total added score for this condition if B matches are " "found." msgstr "" "A képlet megadja a feltétel B számú megfelelésekor az összpontszámot." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Note that the following case distinctions can be made:" msgstr "A következő eseteket lehet B -től függően megkülönböztetni:" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "x=0" msgstr "x=0" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Only the first match will contribute w to the score. Any subsequent matches " "are ignored." msgstr "" "Csak az első találat esetén növekszik a pontszám w-vel. Minden más találat " "figyelmen kívül lesz hagyva." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "x=1" msgstr "x=1" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Every match will contribute the same w to the score. The score grows " "linearly with the number of matches found." msgstr "" "Minden egyes találat w-vel növeli a pontszámot. Az összpontszám a találatok " "számával egyenes arányban növekszik." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "0ExE1" msgstr "0ExE1" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Every match will contribute less to the score than the previous one. The " "score will asymptotically approach a certain value (see the B section " "below)." msgstr "" "Minden újabb találattal kevesebb pontot adunk az összpontszámhoz, mint " "előtte. Ekkor az összpontszám egyoldalról (aszimptotikusan) közelít egy " "határértékhez. (Lásd B részt később)." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1Ex" msgstr "1Ex" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Every match will contribute more to the score than the previous one. The " "score will grow exponentially." msgstr "" "Minden újabb találattal egyre több pontot adunk az összeghez, mint előtte. " "Az összpontszám exponenciálisan növekszik." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "xE0" msgstr "xE0" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Can be utilised to favour odd or even number of matches." msgstr "" "Segítségével megkülönböztethetjük az egész- vagy páratlan számú találatokat." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the regular expression is negated (i.e., matches if it isn't found), then " "B obviously can either be zero or one." msgstr "" "Ha a feltételnek való megfelelést megfordítjuk [negáljuk] (pl. találat, ha " "nincs egyezés a feltétellel), akkor az B értéke természetesen nulla vagy " "egy lehet." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Weighted program conditions" msgstr "Súlyozott kilépésiértékek" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the program returns an exitcode of EXIT_SUCCESS (=0), then the total " "added score will be B. If it returns any other exitcode (indicating " "failure), the total added score will be B." msgstr "" "Ha a program EXIT_SUCCESS (=0) -vel fejezi be működését, akkor az " "összpontszám B lesz. Bármely más kilépési kód (hibás működés) esetén az " "összpontszám B lesz." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the exitcode of the program is negated, then, the exitcode will be " "considered as if it were a virtual number of matches. Calculation of the " "added score then proceeds as if it had been a normal regular expression with " "B matches." msgstr "" "A program kilépési kódjának megfordításakor (negálásakor) kapott pontszámot " "a lehetséges találatok számával ('virtual number of matches') azonosítja a " "program. Az összpontszám kiszámítása ugyanúgy történik, mint ahogy " "hagyományos kifejezéssel való egyezéskor történne, vagyis mintha " "B számú találat lett volna." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Weighted length conditions" msgstr "Súlyozás levélméret alapján" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If the length of the actual mail is B then:" msgstr "Ha a levél mérete B akkor:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* w^x E L" msgstr "* w^x E L" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "will generate an additional score of:" msgstr "esetén a megfelelő pontszám a következőképen számolható:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " x\n" " / M \\e\n" "w * | --- |\n" " \\e L /\n" msgstr "" " x\n" " / M \\e\n" "w * | --- |\n" " \\e L /\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "And:" msgstr "És:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "* w^x E L" msgstr "* w^x E L" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " x\n" " / L \\e\n" "w * | --- |\n" " \\e M /\n" msgstr "" " x\n" " / L \\e\n" "w * | --- |\n" " \\e M /\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In both cases, if L=M, this will add w to the score. In the former case " "however, larger mails will be favoured, in the latter case, smaller mails " "will be favoured. Although x can be varied to fine-tune the steepness of " "the function, typical usage sets x=1." msgstr "" "Mindkét esetben, ha L=M, akkor az összpontszámhoz csupán w adódik. Az előző " "példa azonban hosszabb levelekre, míg az utóbbi a rövidebb levelekre " "használandó. Az x változtatásával a függvény pontosságát lehet " "'finomhangolni', de az x=1 többnyire megfelelő." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MISCELLANEOUS" msgstr "EGYÉB" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can query the final score of all the conditions on a recipe from the " "environment variable B<$=>. This variable is set I time just after " "procmail has parsed all conditions on a recipe (even if the recipe is not " "being executed)." msgstr "" "A szűrési feltételben (recipe) szereplő összes pontszámot a B<$=> környezeti " "változó segítségével lehet kiolvasni. Ezt a változó I szűrés után " "ellenőrzésre kerül (még ha a szűrés nem is hajtódik végre)." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "PÉLDÁK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The following recipe will ditch all mails having more than 150 lines in the " "body. The first condition contains an empty regular expression which, " "because it always matches, is used to give our score a negative offset. The " "second condition then matches every line in the mail, and consumes up the " "previous negative offset we gave (one point per line). In the end, the " "score will only be positive if the mail contained more than 150 lines." msgstr "" "A következő példával minden a olyan levelet töröltethetünk, amely a " "törzsében 150 sornál többet tartalmaz. Az első sorban egy üres feltétel " "talalható, amely minden levélre igaz, ezzel a pontszámnak egy kezdeti " "(negatív) értéket adtunk meg. A következő feltétel segítségével minden " "egyes új sor esetén növeltetjük az összpontszámot (soronként egy ponttal). A " "feltétel pozitív pontszámmal zárul, ha a levél 150 sornál többet " "tartalmazott." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid ":0 Bh * -150^0 * 1^1 ^.*$ /dev/null" msgstr ":0 Bh * -150^0 * 1^1 ^.*$ /dev/null" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Suppose you have a priority folder which you always read first. The next " "recipe picks out the priority mail and files them in this special folder. " "The first condition is a regular one, i.e., it doesn't contribute to the " "score, but simply has to be satisfied. The other conditions describe things " "like: john and claire usually have something important to say, meetings are " "usually important, replies are favoured a bit, mails about Elvis (this is " "merely an example :-) are favoured (the more he is mentioned, the more the " "mail is favoured, but the maximum extra score due to Elvis will be 4000, no " "matter how often he is mentioned), lots of quoted lines are disliked, " "smileys are appreciated (the score for those will reach a maximum of 3500), " "those three people usually don't send interesting mails, the mails should " "preferably be small (e.g., 2000 bytes long mails will score -100, 4000 bytes " "long mails do -800). As you see, if some of the uninteresting people send " "mail, then the mail still has a chance of landing in the priority folder, e." "g., if it is about a meeting, or if it contains at least two smileys." msgstr "" "Ha van egy külön levelesmappánk, amelyet mindig először olvasunk el, akkor a " "következő szűrési feltétellel a fontosabb leveleket átirányíthatjuk ebbe a " "mappába. Az első feltétel nem használ pontozást, mindössze figyeli, hogy a " "levelek nem tartalmazzák-e a megadott feltételeket. A következő feltételek " "pedig a következőt fejezik ki: józsi és kati általában hasznos dolgokról " "írnak; a megbeszélésekről szóló levelek fontosak a számunkra; " "válaszleveleket is szívesen olvasunk; Elvis-ről szóló leveleket (hátha " "megtudunk valami újat) mindig elolvassuk (minél többször említik a levélben " "Elvist, annál több pontot kap a levél, de maximum 4000 pontot); túl sok " "idézett sort tartalmazó levelet el szeretnénk kerülni; ha smiley-t küldenek " "nekünk, akkor azt szívesen megnézzük (erre maximum 3500 pontot adunk); három " "embertől (főnők, timi, péter) általában unalmas leveleket szoktunk kapni; és " "végül nem szeretjük a hosszú leveleket, jobb, ha a levél csak 2000 bájt " "hosszú, ha ennél hosszabb, akkor 100 pontot, ha 4000 bájtnál hosszabb akkor " "pedig 800 pontot vonunk le az összes pontszámából. A pontozási módszer " "segítségével azonban, még ha egy unalmas levelet is kapunk három emberünk " "valamelyikétől a levél még bekerülhet a külön mappánkba, ha pl. " "megbeszélésről szól, vagy tartalmaz legalább 2 darab smileyt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" ":0 HB * !^Precedence:.*(junk|bulk) * 2000^0 ^From:.*(john@home|" "claire@work) * 2000^0 ^Subject:.*meeting * 300^0 ^Subject:.*Re: * 1000^.75 " "elvis|presley * -100^1 ^E * 350^.9 :-\\e) * -500^0 ^From:.*(boss|jane|" "henry)@work * -100^3 E 2000 priority_folder" msgstr "" ":0 HB * !^Precedence:.*(junk|bulk) * 2000^0 ^From:.*(jozsi@otthon|" "kati@munkahely) * 2000^0 ^Subject:.*megbeszeles * 300^0 ^Subject:.*Re: * " "1000^.75 elvis|presley * -100^1 ^E * 350^.9 :-\\e) * -500^0 ^From:." "*(fonok|timi|peter)@munkahely * -100^3 E 2000 kulon_mappa" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you are subscribed to a mailinglist, and just would like to read the " "quality mails, then the following recipes could do the trick. First we make " "sure that the mail is coming from the mailinglist. Then we check if it is " "from certain persons of whom we value the opinion, or about a subject we " "absolutely want to know everything about. If it is, file it. Otherwise, " "check if the ratio of quoted lines to original lines is at most 1:2. If it " "exceeds that, ditch the mail. Everything that survived the previous test, " "is filed." msgstr "" "Ha a levelezőlistákról érkező levelek közül csak a hasznos leveleket " "szeretnénk elolvasni, akkor a következő szűrési feltételt használhatjuk. Az " "első feltétel ellenőrzi, hogy a levél a megadott levelezőlistáról jött-e. " "Aztán a leveleket ellenőrizzük, hogy olyan személytől jött-e akinek adunk a " "szavára, vagy olyan témáról szól, amelyről mindent El szeretnénk olvasni. Ha " "ezeknek megfelel, akkor marad a levél. A többi levélnél megvizsgáljuk, hogy " "az idézett és az új sorok aránya eléri-e az 1:2-hözt. Ha ennél több, akkor " "töröljük a levelet. Minden olyan levél, amely átment az előző vizsgálaton " "mentésre kerül." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" ":0\n" "^From mailinglist-request@some.where\n" "{\n" " :0:\n" " * ^(From:.*(paula|bill)|Subject:.*skiing)\n" " mailinglist\n" msgstr "" ":0\n" "^From levelezőlista@vhol\n" "{\n" " :0:\n" " * ^(From:.*(piroska|bandi)|Subject:.*sieles)\n" " levlista\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " :0 Bh\n" " * 20^1 ^E\n" " * -10^1 ^[^E]\n" " /dev/null\n" msgstr "" " :0 Bh\n" " * 20^1 ^E\n" " * -10^1 ^[^E]\n" " /dev/null\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " :0:\n" " mailinglist\n" "}\n" msgstr "" " :0:\n" " levlista\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "For further examples you should look in the B(5) man page." msgstr "További mintapéldák a B(5) súgóban lehet találni." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" msgstr "FIGYELMEZTETÉS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Because this speeds up the search by an order of magnitude, the procmail " "internal egrep will always search for the leftmost I match, unless " "it is determining what to assign to B, in which case it searches the " "leftmost I match. E.g. for the leftmost I match, by " "itself, the regular expression:" msgstr "" "A procmail a gyors keresés érdekében mindig csak a balelső (leftmost) " "I egyezésig keres, ha csak nem a B -be értéket kell " "átadni, ebben az esetben a balelso I találatig keres. Pl. A " "balelső I találat a következő kifejezésre:" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<.*>" msgstr "B<.*>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "will always match a zero length string at the same spot." msgstr "mindig nullahosszúságú találatot eredményez." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<.+>" msgstr "B<.+>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "will always match one character (except newlines of course)." msgstr "pedig mindig csak egy karaktert (sortörést persze nem) eredményez." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(5), B(5), B(1), B(1), " "B(1), B(1)," msgstr "" "B(1), B(5), B(5), B(1), B(1), " "B(1), B(1)," #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "HIBÁK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If, in a length condition, you specify an B that causes an overflow, " "procmail is at the mercy of the B(3) function in your mathematical " "library." msgstr "" "Ha az B értéke túlcsorduláshoz vezet, akkor a matematikai függvénytárban " "lévő B(3) függvénytől függ a végső eredmény." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Floating point numbers in `engineering' format (e.g., 12e5) are not accepted." msgstr "Lebegő pontos számok mérnöki formátumban (pl. 12e5) nem adhatók meg." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "As soon as `plus infinity' (2147483647) is reached, any subsequent " "I conditions will simply be skipped." msgstr "" "A `pozitív végtelen' (2147483647) elérésekor minden I súlyozás át " "lesz ugorva." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "As soon as `minus infinity' (-2147483647) is reached, the condition will be " "considered as `no match' and the recipe will terminate early." msgstr "" "A `negatív végtelen' (-2147483647) elérésekor a szűrés megfelelés hiányában " "befejeződik." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "MEGJEGYZÉS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If in a regular expression weighted formula B<0ExE1>, the total " "added score for this condition will asymptotically approach:" msgstr "" "B<0ExE1> esetén a hagyományos feltétel pontszáma a következő számhoz " "közelít egyoldalról:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " w\n" "-------\n" " 1 - x\n" msgstr "" " w\n" "-------\n" " 1 - x\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "In order to reach half the maximum value you need" msgstr "A maximális érték felének eléréséhez" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " - ln 2\n" "n = --------\n" " ln x\n" msgstr "" " - ln 2\n" "n = --------\n" " ln x\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "matches." msgstr "számú találatra van szükség." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "SZERZŐI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Stephen R. van den Berg" msgstr "Stephen R. van den Berg" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Esrb@cuci.nlE" msgstr "Esrb@cuci.nlE" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Philip A. Guenther" msgstr "Philip A. Guenther" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Eguenther@sendmail.comE" msgstr "Eguenther@sendmail.comE"