# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: Unknown <>\n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "IPCRM" msgstr "IPCRM" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "2022년 5월 11일" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "사용자 명령" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "ipcrm - remove certain IPC resources" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Ic options" msgid "B [options]" msgstr "Ic options" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "BI" msgid "B [B|B|B] I ..." msgstr "BI" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B removes System V inter-process communication (IPC) objects and " "associated data structures from the system. In order to delete such objects, " "you must be superuser, or the creator or owner of the object." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "System V IPC objects are of three types: shared memory, message queues, and " "semaphores. Deletion of a message queue or semaphore object is immediate " "(regardless of whether any process still holds an IPC identifier for the " "object). A shared memory object is only removed after all currently attached " "processes have detached (B(2)) the object from their virtual address " "space." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Two syntax styles are supported. The old Linux historical syntax specifies a " "three-letter keyword indicating which class of object is to be deleted, " "followed by one or more IPC identifiers for objects of this type." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The SUS-compliant syntax allows the specification of zero or more objects of " "all three types in a single command line, with objects specified either by " "key or by identifier (see below). Both keys and identifiers may be specified " "in decimal, hexadecimal (specified with an initial \\(aq0x\\(aq or \\(aq0X" "\\(aq), or octal (specified with an initial \\(aq0\\(aq)." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The details of the removes are described in B(2), B(2), and " "B(2). The identifiers and keys can be found by using B(1)." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all> [B] [B] [B]" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Remove all resources. When an option argument is provided, the removal is " "performed only for the specified resource types." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "I Do not use B<-a> if you are unsure how the software using the " "resources might react to missing objects. Some programs create these " "resources at startup and may not have any code to deal with an unexpected " "disappearance." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-M>, B<--shmem-key> I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Remove the shared memory segment created with I after the last " "detach is performed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--shmem-id> I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Remove the shared memory segment identified by I after the last " "detach is performed." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-Q>, B<--queue-key> I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Remove the message queue created with I." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgid "B<-q>, B<--queue-id> I" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B will remove the resource speccified by I." msgid "Remove the message queue identified by I." msgstr "B 명령은 I로 지정한 리소스를 지운다." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-S>, B<--semaphore-key> I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Remove the semaphore created with I." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--semaphore-id> I" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B will remove the resource speccified by I." msgid "Remove the semaphore identified by I." msgstr "B 명령은 I로 지정한 리소스를 지운다." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Print version and exit." msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "In its first Linux implementation, B used the deprecated syntax shown " "in the second line of the B. Functionality present in other *nix " "implementations of B has since been added, namely the ability to " "delete resources by key (not just identifier), and to respect the same " "command-line syntax. For backward compatibility the previous syntax is still " "supported." msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B(1), B(1), B(2), B(2), B(2), " "B(2), B(2), B(2), B(2), B(3), " "B(7)" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr ""