# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # ASPLINUX , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: ASPLINUX \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nfsservctl" msgstr "nfsservctl" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "2023년 10월 31일" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nfsservctl - syscall interface to kernel nfs daemon" msgstr "nfsservctl - 커널 네트웍 파일 시스템(nfs)데몬 syscall interface." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "라이브러리" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "표준 C 라이브러리 (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Elinux/nfsd/syscall.hE>\n" msgstr "B<#include Elinux/nfsd/syscall.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<, struct nfsctl_arg *>IB<,>\n" "B< union nfsctl_res *>IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, struct nfsctl_arg *>IB<,>\n" "B< union nfsctl_res *>IB<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I: Since Linux 3.1, this system call no longer exists. It has been " "replaced by a set of files in the I filesystem; see B(7)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/*\n" #| " * These are the commands understood by nfsctl().\n" #| " */\n" #| "#define NFSCTL_SVC 0 /* This is a server process. */\n" #| "#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Add an NFS client. */\n" #| "#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Remove an NFS client. */\n" #| "#define NFSCTL_EXPORT 3 /* export a file system. */\n" #| "#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* unexport a file system. */\n" #| "#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* update a client's uid/gid map. */\n" #| "#define NFSCTL_GETFH 6 /* get an fh (used by mountd) */\n" msgid "" "/*\n" " * These are the commands understood by nfsctl().\n" " */\n" "#define NFSCTL_SVC 0 /* This is a server process. */\n" "#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Add an NFS client. */\n" "#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Remove an NFS client. */\n" "#define NFSCTL_EXPORT 3 /* Export a filesystem. */\n" "#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* Unexport a filesystem. */\n" "#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* Update a client\\[aq]s UID/GID map\n" " (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" "#define NFSCTL_GETFH 6 /* Get a file handle (used by mountd(8))\n" " (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" "\\&\n" "struct nfsctl_arg {\n" " int ca_version; /* safeguard */\n" " union {\n" " struct nfsctl_svc u_svc;\n" " struct nfsctl_client u_client;\n" " struct nfsctl_export u_export;\n" " struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" " struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" " unsigned int u_debug;\n" " } u;\n" "}\n" "\\&\n" "union nfsctl_res {\n" " struct knfs_fh cr_getfh;\n" " unsigned int cr_debug;\n" "};\n" msgstr "" "/*\n" " * These are the commands understood by nfsctl().\n" " */\n" "#define NFSCTL_SVC 0 /* 서버 프로세스이다. */\n" "#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* nfs사용자 추가. */\n" "#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* nfs사용자 삭제. */\n" "#define NFSCTL_EXPORT 3 /* 파일시스템 export. */\n" "#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* 파일시스템 unexport. */\n" "#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* 사용자의 uid/gid 맵 업데이트. */\n" "#define NFSCTL_GETFH 6 /* get an fh (used by mountd) */\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "반환값" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I is " #| "set appropriately." msgid "" "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I is set " "to indicate the error." msgstr "" "성공시, 0이 리턴된다. 에러시, -1이 리턴되며, I는 적당한 값으로 설정된" "다." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "표준" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Linux." msgstr "리눅스." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "이력" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Removed in Linux 3.1. Removed in glibc 2.28." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(7)" msgstr "B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "2023년 2월 5일" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/*\n" #| " * These are the commands understood by nfsctl().\n" #| " */\n" #| "#define NFSCTL_SVC 0 /* This is a server process. */\n" #| "#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Add an NFS client. */\n" #| "#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Remove an NFS client. */\n" #| "#define NFSCTL_EXPORT 3 /* export a file system. */\n" #| "#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* unexport a file system. */\n" #| "#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* update a client's uid/gid map. */\n" #| "#define NFSCTL_GETFH 6 /* get an fh (used by mountd) */\n" msgid "" "/*\n" " * These are the commands understood by nfsctl().\n" " */\n" "#define NFSCTL_SVC 0 /* This is a server process. */\n" "#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Add an NFS client. */\n" "#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Remove an NFS client. */\n" "#define NFSCTL_EXPORT 3 /* Export a filesystem. */\n" "#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* Unexport a filesystem. */\n" "#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* Update a client\\[aq]s UID/GID map\n" " (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" "#define NFSCTL_GETFH 6 /* Get a file handle (used by mountd(8))\n" " (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" msgstr "" "/*\n" " * These are the commands understood by nfsctl().\n" " */\n" "#define NFSCTL_SVC 0 /* 서버 프로세스이다. */\n" "#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* nfs사용자 추가. */\n" "#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* nfs사용자 삭제. */\n" "#define NFSCTL_EXPORT 3 /* 파일시스템 export. */\n" "#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* 파일시스템 unexport. */\n" "#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* 사용자의 uid/gid 맵 업데이트. */\n" "#define NFSCTL_GETFH 6 /* get an fh (used by mountd) */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "struct nfsctl_arg {\n" #| " int ca_version; /* safeguard */\n" #| " union {\n" #| " struct nfsctl_svc u_svc;\n" #| " struct nfsctl_client u_client;\n" #| " struct nfsctl_export u_export;\n" #| " struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" #| " struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" #| " unsigned int u_debug;\n" #| " } u;\n" #| "}\n" msgid "" "struct nfsctl_arg {\n" " int ca_version; /* safeguard */\n" " union {\n" " struct nfsctl_svc u_svc;\n" " struct nfsctl_client u_client;\n" " struct nfsctl_export u_export;\n" " struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" " struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" " unsigned int u_debug;\n" " } u;\n" "}\n" msgstr "" "struct nfsctl_arg {\n" " int ca_version; /* safeguard */\n" " union {\n" " struct nfsctl_svc u_svc;\n" " struct nfsctl_client u_client;\n" " struct nfsctl_export u_export;\n" " struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" " struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" " unsigned int u_debug;\n" " } u;\n" "}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "union nfsctl_res {\n" " struct knfs_fh cr_getfh;\n" " unsigned int cr_debug;\n" "};\n" msgstr "" "union nfsctl_res {\n" " struct knfs_fh cr_getfh;\n" " unsigned int cr_debug;\n" "};\n" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "버전S" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "This system call was removed in Linux 3.1. Library support was removed in " "glibc 2.28." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This call is Linux-specific." msgstr "이 호출은 리눅스에서만 볼 수있다." #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-05-03" msgstr "2023년 5월 3일" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "2023년 3월 30일" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"