# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # 정강훈 , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-02 08:57+0900\n" "Last-Translator: 정강훈 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "setpgid" msgstr "setpgid" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "2023년 10월 31일" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "setpgid, getpgid, setpgrp, getpgrp - set/get process group" msgstr "" "setpgid, getpgid, setpgrp, getpgrp - 프로세스 그룹을 설정하거나 알아낸다." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "라이브러리" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "표준 C 라이브러리 (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<, pid_t >IB<);>\n" "BIB<);>\n" msgstr "" "BIB<, pid_t >IB<);>\n" "BIB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B /* POSIX.1 version */\n" "B<[[deprecated]] pid_t getpgrp(pid_t >IB<);> /* BSD version */\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B /* System V version */\n" "B<[[deprecated]] int setpgrp(pid_t >IB<, pid_t >IB<);> /* BSD version */\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B():" msgstr "B():" #. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE E= 500\n" " || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" msgstr "" " _XOPEN_SOURCE E= 500\n" " || /* glibc 2.12부터: */ _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B() (POSIX.1):" msgstr "B() (POSIX.1):" #. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE E= 500\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B() (BSD), B() (BSD):" msgstr "B() (BSD), B() (BSD):" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " [These are available only before glibc 2.19]\n" " _BSD_SOURCE &&\n" " ! (_POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" " || _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "All of these interfaces are available on Linux, and are used for getting and " "setting the process group ID (PGID) of a process. The preferred, POSIX.1-" "specified ways of doing this are: B(void), for retrieving the " "calling process's PGID; and B(), for setting a process's PGID." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B sets the process group ID of the process specified by I " #| "to I. If I is zero, the process ID of the current process is " #| "used. If I is zero, the process ID of the process specified by " #| "I is used. If B is used to move a process from one process " #| "group to another (as is done by some shells when creating pipelines), " #| "both process groups must be part of the same session. In this case, the " #| "I specifies an existing process group to be joined and the session " #| "ID of that group must match the session ID of the joining process." msgid "" "B() sets the PGID of the process specified by I to I. " "If I is zero, then the process ID of the calling process is used. If " "I is zero, then the PGID of the process specified by I is made " "the same as its process ID. If B() is used to move a process from " "one process group to another (as is done by some shells when creating " "pipelines), both process groups must be part of the same session (see " "B(2) and B(7)). In this case, the I specifies " "an existing process group to be joined and the session ID of that group must " "match the session ID of the joining process." msgstr "" "B는 I로 설정된 프로세스의 프로세스 그룹 ID를 I로 설정한" "다. 만일 I가 0이라면, 현재 프로세스의 프로세스 ID가 사용된다. 만일 " "I가 0이라면, I로 지정된 프로세스의 프로세스 ID가 사용된다. 만일 " "B를 프로세스 그룹에서 다른 프로세스 그룹으로 프로세스를 옮기는데 사" "용하려면 (파이프를 만들 때 몇몇 쉘이 하는 것처럼), 두 프로세스 그룹은 같은 세" "션의 속해있어야 한다. 이런 경우, I는 연계된 프로세스 그룹을 지정해야 " "하며 그 그룹의 세션 ID는 연계된 프로세스의 세션 ID와 일치해야 한다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The POSIX.1 version of B(), which takes no arguments, returns the " "PGID of the calling process." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B returns the process group ID of the process specified by " #| "I. If I is zero, the process ID of the current process is used." msgid "" "B() returns the PGID of the process specified by I. If " "I is zero, the process ID of the calling process is used. (Retrieving " "the PGID of a process other than the caller is rarely necessary, and the " "POSIX.1 B() is preferred for that task.)" msgstr "" "B는 I로 지정된 프로세스의 프로세스 그룹 ID를 리턴한다. 만일 " "I가 0이라면, 현재 프로세스의 프로세스 ID가 사용된다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The System\\ V-style B(), which takes no arguments, is equivalent " "to I." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The BSD-specific B() call, which takes arguments I and " "I, is a wrapper function that calls" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "setpgid(pid, pgid)\n" msgstr "setpgid(pid, pgid)\n" #. The true BSD setpgrp() system call differs in allowing the PGID #. to be set to arbitrary values, rather than being restricted to #. PGIDs in the same session. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Since glibc 2.19, the BSD-specific B() function is no longer " "exposed by Iunistd.hE>; calls should be replaced with the " "B() call shown above." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The BSD-specific B() call, which takes a single I argument, " "is a wrapper function that calls" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "getpgid(pid)\n" msgstr "getpgid(pid)\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Since glibc 2.19, the BSD-specific B() function is no longer " "exposed by Iunistd.hE>; calls should be replaced with calls to the " "POSIX.1 B() which takes no arguments (if the intent is to obtain " "the caller's PGID), or with the B() call shown above." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "반환값" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "On success, B and B return zero. On error, -1 is " #| "returned, and I is set appropriately." msgid "" "On success, B() and B() return zero. On error, -1 is " "returned, and I is set to indicate the error." msgstr "" "성공시, B 와 B 는 0이 리턴된다. 에러시, -1이 리턴되며, " "I는 적당한 값으로 설정된다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B always returns the current process group." msgid "The POSIX.1 B() always returns the PGID of the caller." msgstr "B는 항상 현재 프로세스 그룹이 리턴된다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B returns a process group on success. On error, -1 is returned, " #| "and I is set appropriately." msgid "" "B(), and the BSD-specific B() return a process group on " "success. On error, -1 is returned, and I is set to indicate the " "error." msgstr "" "B는 성공시 프로세스 그룹이 리턴된다. 에러시, -1이 리턴되며, " "I는 적당한 값으로 설정된다." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "에러" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "An attempt was made to change the process group ID of one of the children of " "the calling process and the child had already performed an B(2) " "(B(), B())." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I is less than 0 (B(), B())." msgstr "I 0보다 작다 (B(), B())." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "An attempt was made to move a process into a process group in a different " "session, or to change the process group ID of one of the children of the " "calling process and the child was in a different session, or to change the " "process group ID of a session leader (B(), B())." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "I is less than 0." msgid "The target process group does not exist. (B(), B())." msgstr "I 0보다 작다." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For B(): I does not match any process. For B(): " "I is not the calling process and not a child of the calling process." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "표준" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B()" msgstr "B()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B() (no args)" msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B() (no args)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008 (but see HISTORY)." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B() (2 args)" msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B(2)" msgid "B() (1 arg)" msgstr "B(2)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "이력" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001." msgstr "POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks it as obsolete." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "4.2BSD." msgstr "4.2BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A child created via B(2) inherits its parent's process group ID. The " "PGID is preserved across an B(2)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B is equivalent to B. Each process group is a " #| "member of a session and each process is a member of the session of which " #| "its process group is a member." msgid "" "Each process group is a member of a session and each process is a member of " "the session of which its process group is a member. (See B(7).)" msgstr "" "B는 B와 동일하다. 각 프로세스 그룹은 세션의 일원이며, " "각 프로세스는 그 프로세스 그룹이 일원인 세션의 일원이다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A session can have a controlling terminal. At any time, one (and only one) " "of the process groups in the session can be the foreground process group for " "the terminal; the remaining process groups are in the background. If a " "signal is generated from the terminal (e.g., typing the interrupt key to " "generate B), that signal is sent to the foreground process group. " "(See B(3) for a description of the characters that generate " "signals.) Only the foreground process group may B(2) from the " "terminal; if a background process group tries to B(2) from the " "terminal, then the group is sent a B signal, which suspends it. " "The B(3) and B(3) functions are used to get/set the " "foreground process group of the controlling terminal." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() and B() calls are used by programs such as " "B(1) to create process groups in order to implement shell job control." msgstr "" #. exit.3 refers to the following text: #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If the exit of the process causes a process group to become orphaned, and " #| "if any member of the newly-orphaned process group is stopped, then a " #| "SIGHUP signal followed by a SIGCONT signal will be sent to each process " #| "in the newly-orphaned process group." msgid "" "If the termination of a process causes a process group to become orphaned, " "and if any member of the newly orphaned process group is stopped, then a " "B signal followed by a B signal will be sent to each " "process in the newly orphaned process group. An orphaned process group is " "one in which the parent of every member of process group is either itself " "also a member of the process group or is a member of a process group in a " "different session (see also B(7))." msgstr "" "만일 프로세스 종료가 어떤 프로세스 그룹을 고아로 만든다면, 그리고 새롭게 고아" "가 된 프로세스 그룹의 어떤 프로세스가 멈춘다면, SIGHUP 시그널에 이어서 " "SIGCONT 시그널이 새롭게 고아가 된 프로세스 그룹의 모든 프로세스에게 보내진다." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(2), B(2), B(3), B(3), B(3), " "B(7)" msgstr "" "B(2), B(2), B(3), B(3), B(3), " "B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "2023년 2월 5일" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B() and the version of B() with no arguments conform to " "POSIX.1-2001." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "POSIX.1-2001 also specifies B() and the version of B() " "that takes no arguments. (POSIX.1-2008 marks this B() " "specification as obsolete.)" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The version of B() with one argument and the version of " "B() that takes two arguments derive from 4.2BSD, and are not " "specified by POSIX.1." msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "2023년 3월 30일" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"