# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # ASPLINUX , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: ASPLINUX \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "hd" msgstr "hd" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2024년 5월 2일" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "hd - MFM/IDE hard disk devices" msgstr "hd - MFM/IDE 하드 디스크 장치" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B are block devices to access MFM/IDE hard disk drives in raw mode. " #| "The master drive on the primary IDE controller (major device number 3) is " #| "B; the slave drive is B. The master drive of the second " #| "controller (major device number 22) is B and the slave B." msgid "" "The B devices are block devices to access MFM/IDE hard disk drives in " "raw mode. The master drive on the primary IDE controller (major device " "number 3) is B; the slave drive is B. The master drive of the " "second controller (major device number 22) is B and the slave is " "B." msgstr "" "B는 포멧되지 않은 MFM/IDE하드에 억세스하기 위한 블록 장치이다. 프라이머" "리 IDE 콘트롤러에 있는 마스터 드라이브는(주 장치 번호 3번) B이다;슬레이" "브는 B이다. 세컨드 콘트롤러에 있는 마스터 드라이브는(주 장치 번호 22" "번)B이다. 그리고 슬레이브는 B이다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "General IDE block device names have the form BI, or BI, " #| "where I is a letter denoting the physical drive, and I

is a number " #| "denoting the partition on that physical drive. The first form, " #| "BI, is used to address the whole drive. Partition numbers are " #| "assigned in the order the partitions are discovered, and only nonempty, " #| "nonextended partitions get a number. However, partition numbers 1\\[en]4 " #| "are given to the four partitions described in the MBR (the \"primary\" " #| "partitions), regardless of whether they are unused or extended. Thus, " #| "the first logical partition will be BIB<5>\\&. Both DOS-type " #| "partitioning and BSD-disklabel partitioning are supported. You can have " #| "at most 63 partitions on an IDE disk." msgid "" "General IDE block device names have the form BI, or BI, where " "I is a letter denoting the physical drive, and I

is a number denoting " "the partition on that physical drive. The first form, BI, is used to " "address the whole drive. Partition numbers are assigned in the order the " "partitions are discovered, and only nonempty, nonextended partitions get a " "number. However, partition numbers 1\\[en]4 are given to the four " "partitions described in the MBR (the \"primary\" partitions), regardless of " "whether they are unused or extended. Thus, the first logical partition will " "be BIB<5>\\&. Both DOS-type partitioning and BSD-disklabel " "partitioning are supported. You can have at most 63 partitions on an IDE " "disk." msgstr "" "일반적인 IDE 블록 장치이름은 아래와 같은 형태를 가진다. BI , 혹은 " "BIB<이>I<경우> I 는 물리적인 드라이브를 표시하고, I

는 물리적" "인 드라이브상의 파티션을 표시하는 번호이다. 첫번째 형태인, BI 는 전" "체 드라이브를 표시하는데 쓰인다. 파티션 번호는 파티션이 발견된 순서에 따라 " "할당되고, 비어이 있지않고, 확장 파티션이 아니어야 번호를 받을 수 있다. 하지" "만 그것이 쓰이지 않거나 확장된 것임에 상관없이 1\\[en]4까지의 파티션 번호는 " "MBR(프라이머리 파티션)상의 4개의 파티션에게 할당된다, 그래서 첫번째 논리적 파" "티션은 BIB<5> 이 된다. \\&. DOS 타입의 파티션과, BSD-disklabel 파티" "션이 모두 지원된다 거의 63개의 파티션을 만들 수 있다.." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For example, I refers to all of the first IDE drive in the system; " "and I refers to the third DOS \"primary\" partition on the second " "one." msgstr "" "예를들어, I 는 시스템상의 첫번째 IDE 드라이브 전체를 나타낸다; 그리" "고 I 는 세컨드 드라이브의 세번째 도스 프라이머리 파티션을 뜻한다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "They are typically created by:" msgstr "문자 디바이스들은 일반적으로 다음에 의해 만들어진다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "mknod -m 660 /dev/hda b 3 0\n" "mknod -m 660 /dev/hda1 b 3 1\n" "mknod -m 660 /dev/hda2 b 3 2\n" "\\&...\n" "mknod -m 660 /dev/hda8 b 3 8\n" "mknod -m 660 /dev/hdb b 3 64\n" "mknod -m 660 /dev/hdb1 b 3 65\n" "mknod -m 660 /dev/hdb2 b 3 66\n" "\\&...\n" "mknod -m 660 /dev/hdb8 b 3 72\n" "chown root:disk /dev/hd*\n" msgstr "" "mknod -m 660 /dev/hda b 3 0\n" "mknod -m 660 /dev/hda1 b 3 1\n" "mknod -m 660 /dev/hda2 b 3 2\n" "\\&...\n" "mknod -m 660 /dev/hda8 b 3 8\n" "mknod -m 660 /dev/hdb b 3 64\n" "mknod -m 660 /dev/hdb1 b 3 65\n" "mknod -m 660 /dev/hdb2 b 3 66\n" "\\&...\n" "mknod -m 660 /dev/hdb8 b 3 72\n" "chown root:disk /dev/hd*\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "I" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(1), B(4), B(8)" msgstr "B(1), B(1), B(4), B(8)" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "2023년 2월 5일" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "2023년 10월 31일" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.03"