# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # 배성훈 , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-13 08:57+0900\n" "Last-Translator: 배성훈 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "May 22, 1994" msgstr "1994년 5월 22일" #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "ISSUE.NET 5" msgstr "ISSUE.NET 5" #. type: Os #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux NetKit (0.17)" msgstr "Linux NetKit (0.17)" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm issue.net >" msgstr "E<.Nm issue.net >" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "identification file for telnet sessions" msgstr "" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy #| msgid "" #| "The file I is a text file which contains a message or " #| "system identification to be printed before the login prompt of a telnet " #| "session. It may contain various B<%>-I (or, alternatively, '\\-" #| "char') sequences. The following sequences are supported by B:" msgid "" "The file E<.Pa /etc/issue.net> is a text file which contains a message or " "system identification to be printed before the login prompt of a telnet " "session. It may contain various `%\\&\\-char' sequences. The following " "sequences are supported by E<.Ic telnetd>:" msgstr "" "I 파일은 텔넷 세션의 login 프롬프트 이전에 출력되어지며, 메시" "지 혹은 시스템 식별 정보가 있는 텍스트 파일이다. 이 파일은 여러개의 B<" "%>I 가 연속하여 포함되어 있을지도 모른다. 다음은 B 에서 지원하" "는 B<%>I 이다:" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&t" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the current tty" msgstr "- 현재 tty를 보여준다" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&h" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the system node name (FQDN)" msgstr "- 시스템 노드명(FQDN)을 보여준다." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&D" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the name of the NIS domain" msgstr "- NIS 도메인명을 보여준다." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&d" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the current time and date" msgstr "- 현재 시간과 날짜를 보여준다." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&s" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the name of the operating system" msgstr "- 운영체제의 이름을 보여준다." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&m" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the machine (hardware) type" msgstr "- 기계(하드웨어) 유형을 보여준다." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&r" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the operating system release" msgstr "- 운영체제 릴리즈를 보여준다." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&v" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- show the operating system version" msgstr "- 운영체제 버전을 보여준다." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "%\\&%" msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- display a single '%' character" msgstr "- '%' 문자를 표시한다." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Pa /etc/issue.net>" msgstr "E<.Pa /etc/issue.net>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Xr in.telnetd 8>" msgstr "E<.Xr in.telnetd 8>"