# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # ASPLINUX , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: ASPLINUX \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rpc" msgstr "rpc" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2024년 5월 2일" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rpc - RPC program number data base" msgstr "rpc - RPC 프로그램 번호 데이타베이스" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B\n" msgstr "B\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The I file contains user readable names that can be used in place of " "RPC program numbers. Each line has the following information:" msgstr "" "I 파일은 RPC프로그램 번호기록 장소로 사용될 수 있는 사용자들의 이름을 포" "함한다. 각 행은 다음 정보를 갖는다:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "name of server for the RPC program" msgstr "RPC 프로그램을 위한 서버명." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "RPC program number" msgstr "RPC프로그램 번호" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "aliases" msgstr "앨리어스" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy msgid "" "Items are separated by any number of blanks and/or tab characters. A \\[aq]#" "\\[aq] indicates the beginning of a comment; characters from the \\[aq]#" "\\[aq] to the end of the line are not interpreted by routines which search " "the file." msgstr "항목(items)은 공백이나 탭문자의 번호에 의해 분리된다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Here is an example of the I file from the Sun RPC Source " "distribution." msgstr "선 RPC소스 배포본가운데 I파일의 예가 밑에 있다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "#\n" #| "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12 88/02/07 SMI\n" #| "#\n" #| "portmapper\t\t100000\tportmap sunrpc\n" #| "rstatd\t\t100001\trstat rstat_svc rup perfmeter\n" #| "rusersd\t\t100002\trusers\n" #| "nfs\t\t100003\tnfsprog\n" #| "ypserv\t\t100004\typprog\n" #| "mountd\t\t100005\tmount showmount\n" #| "ypbind\t\t100007\n" #| "walld\t\t100008\trwall shutdown\n" #| "yppasswdd\t\t100009\typpasswd\n" #| "etherstatd\t\t100010\tetherstat\n" #| "rquotad\t\t100011\trquotaprog quota rquota\n" #| "sprayd\t\t100012\tspray\n" #| "3270_mapper\t\t100013\n" #| "rje_mapper\t\t100014\n" #| "selection_svc\t\t100015\tselnsvc\n" #| "database_svc\t\t100016\n" #| "rexd\t\t100017\trex\n" #| "alis\t\t100018\n" #| "sched\t\t100019\n" #| "llockmgr\t\t100020\n" #| "nlockmgr\t\t100021\n" #| "x25.inr\t\t100022\n" #| "statmon\t\t100023\n" #| "status\t\t100024\n" #| "bootparam\t\t100026\n" #| "ypupdated\t\t100028\typupdate\n" #| "keyserv\t\t100029\tkeyserver\n" #| "tfsd\t\t100037 \n" #| "nsed\t\t100038\n" #| "nsemntd\t\t100039\n" msgid "" "#\n" "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12 88/02/07 SMI\n" "#\n" "portmapper 100000 portmap sunrpc\n" "rstatd 100001 rstat rstat_svc rup perfmeter\n" "rusersd 100002 rusers\n" "nfs 100003 nfsprog\n" "ypserv 100004 ypprog\n" "mountd 100005 mount showmount\n" "ypbind 100007\n" "walld 100008 rwall shutdown\n" "yppasswdd 100009 yppasswd\n" "etherstatd 100010 etherstat\n" "rquotad 100011 rquotaprog quota rquota\n" "sprayd 100012 spray\n" "3270_mapper 100013\n" "rje_mapper 100014\n" "selection_svc 100015 selnsvc\n" "database_svc 100016\n" "rexd 100017 rex\n" "alis 100018\n" "sched 100019\n" "llockmgr 100020\n" "nlockmgr 100021\n" "x25.inr 100022\n" "statmon 100023\n" "status 100024\n" "bootparam 100026\n" "ypupdated 100028 ypupdate\n" "keyserv 100029 keyserver\n" "tfsd 100037\n" "nsed 100038\n" "nsemntd 100039\n" msgstr "" "#\n" "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12 88/02/07 SMI\n" "#\n" "portmapper\t\t100000\tportmap sunrpc\n" "rstatd\t\t100001\trstat rstat_svc rup perfmeter\n" "rusersd\t\t100002\trusers\n" "nfs\t\t100003\tnfsprog\n" "ypserv\t\t100004\typprog\n" "mountd\t\t100005\tmount showmount\n" "ypbind\t\t100007\n" "walld\t\t100008\trwall shutdown\n" "yppasswdd\t\t100009\typpasswd\n" "etherstatd\t\t100010\tetherstat\n" "rquotad\t\t100011\trquotaprog quota rquota\n" "sprayd\t\t100012\tspray\n" "3270_mapper\t\t100013\n" "rje_mapper\t\t100014\n" "selection_svc\t\t100015\tselnsvc\n" "database_svc\t\t100016\n" "rexd\t\t100017\trex\n" "alis\t\t100018\n" "sched\t\t100019\n" "llockmgr\t\t100020\n" "nlockmgr\t\t100021\n" "x25.inr\t\t100022\n" "statmon\t\t100023\n" "status\t\t100024\n" "bootparam\t\t100026\n" "ypupdated\t\t100028\typupdate\n" "keyserv\t\t100029\tkeyserver\n" "tfsd\t\t100037 \n" "nsed\t\t100038\n" "nsemntd\t\t100039\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "파일" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "RPC program number data base" msgstr "RPC 프로그램 번호 데이타베이스" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3)" msgstr "B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "2023년 2월 5일" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "2023년 10월 31일" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.03"