# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # ASPLINUX , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n" "Last-Translator: ASPLINUX \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "termcap" msgstr "termcap" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2024년 5월 2일" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "termcap - terminal capability database" msgstr "termcap - 이용가능한 터미널 데이터베이스" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The termcap database is an obsolete facility for describing the " #| "capabilities of character-cell terminals and printers. It is retained " #| "only for capability with old programs; new ones should use the " #| "B(5) database and associated libraries." msgid "" "The termcap database is an obsolete facility for describing the capabilities " "of character-cell terminals and printers. It is retained only for " "compatibility with old programs; new programs should use the B(5) " "database and associated libraries." msgstr "" "termcap 데이터 베이스는 character-cell 터미널과 프린터의 기능을 사용하기 위" "한 낙후된 장치이다. 옛날 프로그램의 기능을 위한 것들만 가지고 있다; 새로운 것" "들은 B(5) 데이터 베이스와 조합된 라이브러리를 사용한다" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I is an ASCII file (the database master) that lists the " "capabilities of many different types of terminals. Programs can read " "termcap to find the particular escape codes needed to control the visual " "attributes of the terminal actually in use. (Other aspects of the terminal " "are handled by B(1).) The termcap database is indexed on the B " "environment variable." msgstr "" "I 은 여러 종류의 터미널의 기능을 열거해 놓은 ASCII 파일(the " "database master)이다. 프로그램은 사용중인 터미널의 시각적 속성을 제어하기 위" "한 부분적인 escape 코드를 찾기 위해 termcap을 검색한다 (다른 형태의 터미널은 " "B(1)가 제어한다.).termcap 데이터 베이스는 B 환경 변수상에 표시되" "어 있다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Termcap entries must be defined on a single logical line, with `\\e' used " #| "to suppress the newline. Fields are separated by `:'. The first field " #| "of each entry starts at the left-hand margin, and contains a list of " #| "names for the terminal, separated by '|'." msgid "" "Termcap entries must be defined on a single logical line, with \\[aq]\\e" "\\[aq] used to suppress the newline. Fields are separated by \\[aq]:" "\\[aq]. The first field of each entry starts at the left-hand margin, and " "contains a list of names for the terminal, separated by \\[aq]|\\[aq]." msgstr "" "Termcap의 엔트리는 새 라인을 억제하는데 쓰이는 `\\e'를 사용하여 논리적인 하나" "의 줄로 규정된다. 필드는 `:'로 나뉜다. 각 엔트리의 첫번째 필드는 왼쪽 여백에" "서 시작한고, '|'로 구분되는 터미널 이름들의 리스트를 내용으로 한다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The first subfield may (in BSD termcap entries from versions 4.3 and " #| "prior) contain a short name consisting of two characters. This short " #| "name may consist of capital or small letters. In 4.4BSD termcap entries " #| "this field is omitted." msgid "" "The first subfield may (in BSD termcap entries from 4.3BSD and earlier) " "contain a short name consisting of two characters. This short name may " "consist of capital or small letters. In 4.4BSD, termcap entries this field " "is omitted." msgstr "" "첫번째 서브필드는 (4.3과 그 이전 버전의 BSD termcap 앤트리에서)두 글자로 이루" "어진 짧은 이름을 가지고 있다. 이 짧은 이름은 대문자나 소문자로 이루어진다. " "4.4BSD termcap 앤트리에서 이 필드는 생략된다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy msgid "" "The second subfield (first, in the newer 4.4BSD format) contains the name " "used by the environment variable B. It should be spelled in lowercase " "letters. Selectable hardware capabilities should be marked by appending a " "hyphen and a suffix to this name. See below for an example. Usual suffixes " "are w (more than 80 characters wide), am (automatic margins), nam (no " "automatic margins), and rv (reverse video display). The third subfield " "contains a long and descriptive name for this termcap entry." msgstr "" "두번째 서브필드에는 (새로운 4.4BSD 형식에선 첫번째) 환경 변수 TERM이 사용하" "는 이름이 들어있다.이것은 소문자로 써야한다. 고를수 있는 하드웨어 기능은 하이" "픈을 덧붙이거나 이름 뒤에 접미사를 붙여서 표시한다. 아래 예들을 보자. 일반" "적인 접미사로는 w (more than 80 characters wide), am(automatic margins), nam " "(no automatic margins) and rv (reverse video display)가 있다. 세번째 서브필" "드는 이 termcap 앤트리를 위한 길고 서술적인 이름이 있다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Subsequent fields contain the terminal capabilities; any continued " "capability lines must be indented one tab from the left margin." msgstr "" "그 다음 필드는 터미널 기능을 가지고 있다; 어떤 연속된 특성 라인이라도 왼쪽 구" "석으로부터 한 텝 정도 안으로 들어간다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Although there is no defined order, it is suggested to write first " #| "boolean, then numeric and at last string capabilities, each sorted " #| "alphabetically without looking at lower or upper spelling. Capabilities " #| "of similar functions can be written in one line." msgid "" "Although there is no defined order, it is suggested to write first boolean, " "then numeric, and then string capabilities, each sorted alphabetically " "without looking at lower or upper spelling. Capabilities of similar " "functions can be written in one line." msgstr "" "정해진 순서가 없더라도, 처음엔 boolean을 다음엔 numeric 마지막으로 string을 " "각각 알파벳순으로 쓰기를 권장한다 비슷한 함수의 기능은 한 줄에 쓸 수 있다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Example for:" msgstr "예를 들자면 아래와 같다:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Head line: vt|vt101|DEC VT 101 terminal in 80 character mode:\\e\n" "Head line: Vt|vt101-w|DEC VT 101 terminal in (wide) 132 character mode:\\e\n" "Boolean: :bs:\\e\n" "Numeric: :co#80:\\e\n" "String: :sr=\\eE[H:\\e\n" msgstr "" "Head line: vt|vt101|DEC VT 101 terminal in 80 character mode:\\e\n" "Head line: Vt|vt101-w|DEC VT 101 terminal in (wide) 132 character mode:\\e\n" "Boolean: :bs:\\e\n" "Numeric: :co#80:\\e\n" "String: :sr=\\eE[H:\\e\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Boolean capabilities" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "5i\tPrinter will not echo on screen\n" #| "am\tAutomatic margins which means automatic line wrap\n" #| "bs\tControl-H (8 dec.) performs a backspace\n" #| "bw\tBackspace on left margin wraps to previous line and right margin\n" #| "da\tDisplay retained above screen\n" #| "db\tDisplay retained below screen\n" #| "eo\tA space erases all characters at cursor position\n" #| "es\tEscape sequences and special characters work in status line\n" #| "gn\tGeneric device\n" #| "hc\tThis is a hardcopy terminal\n" #| "HC\tThe cursor is hard to see when not on bottom line\n" #| "hs\tHas a status line\n" #| "hz\tHazeltine bug, the terminal can not print tilde characters\n" #| "in\tTerminal inserts nulls, not spaces, to fill whitespace\n" #| "km\tTerminal has a meta key\n" #| "mi\tCursor movement works in insert mode\n" #| "ms\tCursor movement works in standout/underline mode\n" #| "NP\tNo pad character\n" #| "NR\tti does not reverse te\n" #| "nx\tNo padding, must use XON/XOFF\n" #| "os\tTerminal can overstrike\n" #| "ul\tTerminal underlines although it can not overstrike\n" #| "xb\tBeehive glitch, f1 sends ESCAPE, f2 sends ^C\n" #| "xn\tNewline/wraparound glitch\n" #| "xo\tTerminal uses xon/xoff protocol\n" #| "xs\tText typed over standout text will be displayed in standout\n" #| "xt\tTeleray glitch, destructive tabs and odd standout mode\n" msgid "" "5i\tPrinter will not echo on screen\n" "am\tAutomatic margins which means automatic line wrap\n" "bs\tControl-H (8 dec.) performs a backspace\n" "bw\tBackspace on left margin wraps to previous line and right margin\n" "da\tDisplay retained above screen\n" "db\tDisplay retained below screen\n" "eo\tA space erases all characters at cursor position\n" "es\tEscape sequences and special characters work in status line\n" "gn\tGeneric device\n" "hc\tThis is a hardcopy terminal\n" "HC\tThe cursor is hard to see when not on bottom line\n" "hs\tHas a status line\n" "hz\tHazeltine bug, the terminal can not print tilde characters\n" "in\tTerminal inserts null bytes, not spaces, to fill whitespace\n" "km\tTerminal has a meta key\n" "mi\tCursor movement works in insert mode\n" "ms\tCursor movement works in standout/underline mode\n" "NP\tNo pad character\n" "NR\tti does not reverse te\n" "nx\tNo padding, must use XON/XOFF\n" "os\tTerminal can overstrike\n" "ul\tTerminal underlines although it can not overstrike\n" "xb\tBeehive glitch, f1 sends ESCAPE, f2 sends B<\\[ha]C>\n" "xn\tNewline/wraparound glitch\n" "xo\tTerminal uses xon/xoff protocol\n" "xs\tText typed over standout text will be displayed in standout\n" "xt\tTeleray glitch, destructive tabs and odd standout mode\n" msgstr "" "5i\t프린터는 스크린에 반영되지 않는다.\n" "am\t자동 줄 보호를 뜻하는 자동 여백\n" "bs\tControl-H (8 dec.) 은 백스페이스의 역할을 한다.\n" "bw\t왼쪽 끝에서 이전 라인의 오른쪽 끝으로 백스페이스 한다.\n" "da\t저장된 위쪽 화면을 디스플레이 한다. \n" "db\t저장된 아래 화면을 디스플레이 한다.\n" "eo\t커서 자리에서 모든 문자를 지운다.\n" "es\t상태 표시 줄에서 동작하는 escape 시퀀스와 특수 문자equences \n" "gn\t일반적인 장치\n" "hc\t하드카피 터미널\n" "HC\t맨 아랫줄에 없을 땐 커서를 보기 힘들다.\n" "hs\t상태 표시줄을 가진다.\n" "hz\tHazeltine bug, 터미널이 틸데 문자를 표시할 수 없다.\n" "in\t터미널에 스페이스가 아닌 하얀색으로 채울 널을 삽입한다.\n" "km\t터미널이 메타 키를 가진다. \n" "mi\t커서의 동작을 삽입 모드로 한다.\n" "ms\t커서의 동작을 일반/밑줄 모드로 한다.\n" "NP\t패드가 없는 문자\n" "NR\tti 는 te로 바뀌지 않는다. \n" "nx\t패딩 하지않는다. 반드시 XON/XOFF를 사용한다\n" "os\t터미널은 이중인자를 쓸 수 있다. \n" "ul\t이중인자를 사용할 수 없더라도 언더라인이 가능하다.\n" "xb\tBeehive glitch, f1이 ESCAPE를 내보내고, f2이 ^C을 내보낸다.\n" "xn\tnewline/wraparound glitch\n" "xo\t터미널이 xon/xoff 프로토콜을 사용한다.\n" "xs\t특별한 타입의 문서를 그 형식에 맞게 표시한다.\n" "xt\tTeleray glitch, 파괴적인 텝과 이상한 모드\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Numeric capabilities" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "co\tNumber of columns\n" #| "dB\tDelay in milliseconds for backspace on hardcopy terminals\n" #| "dC\tDelay in milliseconds for carriage return on hardcopy terminals\n" #| "dF\tDelay in milliseconds for form feed on hardcopy terminals\n" #| "dN\tDelay in milliseconds for new line on hardcopy terminals\n" #| "dT\tDelay in milliseconds for tabulator stop on hardcopy terminals\n" #| "dV\tDelay in milliseconds for vertical tabulator stop on hardcopy terminals\n" #| "it\tDifference between tab positions\n" #| "lh\tHeight of soft labels\n" #| "lm\tLines of memory\n" #| "lw\tWidth of soft labels\n" #| "li\tNumber of lines\n" #| "Nl\tNumber of soft labels\n" #| "pb\tLowest baud rate which needs padding\n" #| "sg\tStandout glitch\n" #| "ug\tUnderline glitch\n" #| "vt\tvirtual terminal number\n" #| "ws\tWidth of status line if different from screen width\n" msgid "" "co\tNumber of columns\n" "dB\tDelay in milliseconds for backspace on hardcopy terminals\n" "dC\tDelay in milliseconds for carriage return on hardcopy terminals\n" "dF\tDelay in milliseconds for form feed on hardcopy terminals\n" "dN\tDelay in milliseconds for new line on hardcopy terminals\n" "dT\tDelay in milliseconds for tabulator stop on hardcopy terminals\n" "dV\tDelay in milliseconds for vertical tabulator stop on\n" "\thardcopy terminals\n" "it\tDifference between tab positions\n" "lh\tHeight of soft labels\n" "lm\tLines of memory\n" "lw\tWidth of soft labels\n" "li\tNumber of lines\n" "Nl\tNumber of soft labels\n" "pb\tLowest baud rate which needs padding\n" "sg\tStandout glitch\n" "ug\tUnderline glitch\n" "vt\tvirtual terminal number\n" "ws\tWidth of status line if different from screen width\n" msgstr "" "co\t컬럼의 번호\n" "dB\t하드카피 터미널상에서 백스페이스에 milliseconds의 딜레이를 준다. \n" "dC\t하드카피 터미널상에서 케리지 반환에 milliseconds의 딜레이를 준다.\n" "dF\t하드카피 터미널상에서 form feed에 milliseconds의 딜레이를 준다.\n" "dN\t하드카피 터미널상에서 new line에 milliseconds의 딜레이를 준다.\n" "dT\t하드카피 터미널상에서 tabulator stop의 milliseconds의 딜레이를 준다.\n" "dV\t하드카피 터미널상에서 vertical tabulator stop에 milliseconds의 딜레이를 준다\n" "it\t텝 위치간의 차이\n" "lh\t소프트 라벨의 높이\n" "lm\t메모리 라인\n" "lw\t소프트 라벨의 넓이\n" "li\t라인 번호\n" "Nl\t소프트 라벨의 번호\n" "pb\t페딩에 필요한 최소 보드\n" "sg\tStandout glitch\n" "ug\tUnderline glitch\n" "vt\t가상 터미널 번호\n" "ws\t화면 넓이와 다를 경우 상태 표시줄의 넓이\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Single parameter capability" msgid "String capabilities" msgstr "매개 변수 하나의 능력" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "!1\tshifted save key\n" #| "!2\tshifted suspend key\n" #| "!3\tshifted undo key\n" #| "#1\tshifted help key\n" #| "#2\tshifted home key\n" #| "#3\tshifted input key\n" #| "#4\tshifted cursor left key\n" #| "%0\tredo key\n" #| "%1\thelp key\n" #| "%2\tmark key\n" #| "%3\tmessage key\n" #| "%4\tmove key\n" #| "%5\tnext-object key\n" #| "%6\topen key\n" #| "%7\toptions key\n" #| "%8\tprevious-object key\n" #| "%9\tprint key\n" #| "%a\tshifted message key\n" #| "%b\tshifted move key\n" #| "%c\tshifted next key\n" #| "%d\tshifted options key\n" #| "%e\tshifted previous key\n" #| "%f\tshifted print key\n" #| "%g\tshifted redo key\n" #| "%h\tshifted replace key\n" #| "%i\tshifted cusor right key\n" #| "%j\tshifted resume key\n" #| "&0\tshifted cancel key\n" #| "&1\treference key\n" #| "&2\trefresh key\n" #| "&3\treplace key\n" #| "&4\trestart key\n" #| "&5\tresume key\n" #| "&6\tsave key\n" #| "&7\tsuspend key\n" #| "&8\tundo key\n" #| "&9\tshifted begin key\n" #| "*0\tshifted find key\n" #| "*1\tshifted command key\n" #| "*2\tshifted copy key\n" #| "*3\tshifted create key\n" #| "*4\tshifted delete character\n" #| "*5\tshifted delete line\n" #| "*6\tselect key\n" #| "*7\tshifted end key\n" #| "*8\tshifted clear line key\n" #| "*9\tshifted exit key\n" #| "@0\tfind key\n" #| "@1\tbegin key\n" #| "@2\tcancel key\n" #| "@3\tclose key\n" #| "@4\tcommand key\n" #| "@5\tcopy key\n" #| "@6\tcreate key\n" #| "@7\tend key\n" #| "@8\tenter/send key\n" #| "@9\texit key\n" #| "al\tInsert one line\n" #| "AL\tIndert %1 lines\n" #| "ac\tPairs of block grafic characters to map alternate character set\n" #| "ae\tEnd alternative character set\n" #| "as\tStart alternative character set for block grafic characters\n" #| "bc\tBackspace, if not ^H\n" #| "bl\tAudio bell\n" #| "bt\tMove to previous tab stop\n" #| "cb\tClear from beginning of line to cursor\n" #| "cc\tDummy command character\n" #| "cd\tClear to end of screen\n" #| "ce\tClear to end of line\n" #| "ch\tMove cursor horizontally only to column %1\n" #| "cl\tClear screen and cursor home\n" #| "cm\tCursor move to row %1 and column %2 (on screen)\n" #| "CM\tMove cursor to row %1 and column %2 (in memory)\n" #| "cr\tCarriage return\n" #| "cs\tScroll region from line %1 to %2\n" #| "ct\tClear tabs\n" #| "cv\tMove cursor vertically only to line %1\n" #| "dc\tDelete one character\n" #| "DC\tDelete %1 characters\n" #| "dl\tDelete one line\n" #| "DL\tDelete %1 lines\n" #| "dm\tBegin delete mode\n" #| "do\tCursor down one line\n" #| "DO\tCursor down #1 lines\n" #| "ds\tDisable status line\n" #| "eA\tEnable alternate character set\n" #| "ec\tErase %1 characters starting at cursor\n" #| "ed\tEnd delete mode\n" #| "ei\tEnd insert mode\n" #| "ff\tFormfeed character on hardcopy terminals\n" #| "fs\tReturn character to its position before going to status line\n" #| "F1\tThe string sent by function key f11\n" #| "F2\tThe string sent by function key f12\n" #| "F3\tThe string sent by function key f13\n" #| "\\&...\t\\&...\n" #| "F9\tThe string sent by function key f19\n" #| "FA\tThe string sent by function key f20\n" #| "FB\tThe string sent by function key f21\n" #| "\\&...\t\\&...\n" #| "FZ\tThe string sent by function key f45\n" #| "Fa\tThe string sent by function key f46\n" #| "Fb\tThe string sent by function key f47\n" #| "\\&...\t\\&...\n" #| "Fr\tThe string sent by function key f63\n" #| "hd\tMove cursor a half line down\n" #| "ho\tCursor home\n" #| "hu\tMove cursor a half line up\n" #| "i1\tInitialization string 1 at login\n" #| "i3\tInitialization string 3 at login\n" #| "is\tInitialization string 2 at login\n" #| "ic\tInsert one character\n" #| "IC\tInsert %1 characters\n" #| "if\tInitialization file\n" #| "im\tBegin insert mode\n" #| "ip\tInsert pad time and needed special characters after insert\n" #| "iP\tInitialization program\n" #| "K1\tupper left key on keypad\n" #| "K2\tcenter key on keypad\n" #| "K3\tupper right key on keypad\n" #| "K4\tbottom left key on keypad\n" #| "K5\tbottom right key on keypad\n" #| "k0\tFunction key 0\n" #| "k1\tFunction key 1\n" #| "k2\tFunction key 2\n" #| "k3\tFunction key 3\n" #| "k4\tFunction key 4\n" #| "k5\tFunction key 5\n" #| "k6\tFunction key 6\n" #| "k7\tFunction key 7\n" #| "k8\tFunction key 8\n" #| "k9\tFunction key 9\n" #| "k;\tFunction key 10\n" #| "ka\tClear all tabs key\n" #| "kA\tInsert line key\n" #| "kb\tBackspace key\n" #| "kB\tBack tab stop\n" #| "kC\tClear screen key\n" #| "kd\tCursor down key\n" #| "kD\tKey for delete character under cursor\n" #| "ke\tturn keypad off\n" #| "kE\tKey for clear to end of line\n" #| "kF\tKey for scolling forward/down\n" #| "kh\tCursor home key\n" #| "kH\tCursor hown down key\n" #| "kI\tInsert character/Insert mode key\n" #| "kl\tCursor left key\n" #| "kL\tKey for delete line\n" #| "kM\tKey for exit insert mode\n" #| "kN\tKey for next page\n" #| "kP\tKey for previous page\n" #| "kr\tCursor right key\n" #| "kR\tKey for scolling backward/up\n" #| "ks\tTurn keypad on\n" #| "kS\tClear to end of screen key\n" #| "kt\tClear this tab key\n" #| "kT\tSet tab here key\n" #| "ku\tCursor up key\n" #| "l0\tLabel of zeroth function key, if not f0\n" #| "l1\tLabel of first function key, if not f1\n" #| "l2\tLabel of first function key, if not f2\n" #| "\\&...\t\\&...\n" #| "la\tLabel of tenth function key, if not f10\n" #| "le\tCursor left one character\n" #| "ll\tMove cursor to lower left corner\n" #| "LE\tCursor left %1 characters\n" #| "LF\tTurn soft labels off\n" #| "LO\tTurn soft labels on\n" #| "mb\tStart blinking\n" #| "MC\tClear soft margins\n" #| "md\tStart bold mode\n" #| "me\tEnd all mode like so, us, mb, md and mr\n" #| "mh\tStart half bright mode\n" #| "mk\tDark mode (Characters invisible)\n" #| "ML\tSet left soft margin\n" #| "mm\tPut terminal in meta mode\n" #| "mo\tPut terminal out of meta mode\n" #| "mp\tTurn on protected attribute\n" #| "mr\tStart reverse mode\n" #| "MR\tSet right soft margin\n" #| "nd\tCursor right one character\n" #| "nw\tCarriage return command\n" #| "pc\tPadding character\n" #| "pf\tTurn printer off\n" #| "pk\tProgram key %1 to send string %2 as if typed by user\n" #| "pl\tProgram key %1 to execute string %2 in local mode\n" #| "pn\tProgram soft label %1 to to show string %2\n" #| "po\tTurn the printer on\n" #| "pO\tTurn the printer on for %1 (E256) bytes\n" #| "ps\tPrint screen contents on printer\n" #| "px\tProgram key %1 to send string %2 to computer\n" #| "r1\tReset string 1 to set terminal to sane modes\n" #| "r2\tReset string 2 to set terminal to sane modes\n" #| "r3\tReset string 3 to set terminal to sane modes\n" #| "RA\tdisable automatic margins\n" #| "rc\tRestore saved cursor position\n" #| "rf\tReset string file name\n" #| "RF\tRequest for input from terminal\n" #| "RI\tCursor right %1 characters\n" #| "rp\tRepeat character %1 for %2 times\n" #| "rP\tPadding after character sent in replace mode\n" #| "rs\tReset string\n" #| "RX\tTurn off XON/XOFF flow control\n" #| "sa\tSet %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9 attributes\n" #| "SA\tenable automatic margins\n" #| "sc\tSave cursor position\n" #| "se\tEnd standout mode\n" #| "sf\tNormal scroll one line\n" #| "SF\tNormal scroll %1 lines\n" #| "so\tStart standout mode\n" #| "sr\tReverse scroll\n" #| "SR\tscroll back %1 lines\n" #| "st\tSet tabulator stop in all rows at current column\n" #| "SX\tTurn on XON/XOFF flow control\n" #| "ta\tmove to next hardware tab\n" #| "tc\tRead in terminal description from another entry\n" #| "te\tEnd program that uses cursor motion\n" #| "ti\tBegin program that uses cursor motion\n" #| "ts\tMove cursor to column %1 of status line\n" #| "uc\tUnderline character under cursor and move cursor right\n" #| "ue\tEnd underlining\n" #| "up\tCursor up one line\n" #| "UP\tCursor up %1 lines\n" #| "us\tStart underlining\n" #| "vb\tVisible bell\n" #| "ve\tNormal cursor visible\n" #| "vi\tCursor unvisible\n" #| "vs\tStandout cursor\n" #| "wi\tSet window from line %1 to %2 and column %3 to %4\n" #| "XF\tXOFF character if not ^S\n" msgid "" "!1\tshifted save key\n" "!2\tshifted suspend key\n" "!3\tshifted undo key\n" "#1\tshifted help key\n" "#2\tshifted home key\n" "#3\tshifted input key\n" "#4\tshifted cursor left key\n" "%0\tredo key\n" "%1\thelp key\n" "%2\tmark key\n" "%3\tmessage key\n" "%4\tmove key\n" "%5\tnext-object key\n" "%6\topen key\n" "%7\toptions key\n" "%8\tprevious-object key\n" "%9\tprint key\n" "%a\tshifted message key\n" "%b\tshifted move key\n" "%c\tshifted next key\n" "%d\tshifted options key\n" "%e\tshifted previous key\n" "%f\tshifted print key\n" "%g\tshifted redo key\n" "%h\tshifted replace key\n" "%i\tshifted cursor right key\n" "%j\tshifted resume key\n" "&0\tshifted cancel key\n" "&1\treference key\n" "&2\trefresh key\n" "&3\treplace key\n" "&4\trestart key\n" "&5\tresume key\n" "&6\tsave key\n" "&7\tsuspend key\n" "&8\tundo key\n" "&9\tshifted begin key\n" "*0\tshifted find key\n" "*1\tshifted command key\n" "*2\tshifted copy key\n" "*3\tshifted create key\n" "*4\tshifted delete character\n" "*5\tshifted delete line\n" "*6\tselect key\n" "*7\tshifted end key\n" "*8\tshifted clear line key\n" "*9\tshifted exit key\n" "@0\tfind key\n" "@1\tbegin key\n" "@2\tcancel key\n" "@3\tclose key\n" "@4\tcommand key\n" "@5\tcopy key\n" "@6\tcreate key\n" "@7\tend key\n" "@8\tenter/send key\n" "@9\texit key\n" "al\tInsert one line\n" "AL\tInsert %1 lines\n" "ac\tPairs of block graphic characters to map alternate character set\n" "ae\tEnd alternative character set\n" "as\tStart alternative character set for block graphic characters\n" "bc\tBackspace, if not B<\\[ha]H>\n" "bl\tAudio bell\n" "bt\tMove to previous tab stop\n" "cb\tClear from beginning of line to cursor\n" "cc\tDummy command character\n" "cd\tClear to end of screen\n" "ce\tClear to end of line\n" "ch\tMove cursor horizontally only to column %1\n" "cl\tClear screen and cursor home\n" "cm\tCursor move to row %1 and column %2 (on screen)\n" "CM\tMove cursor to row %1 and column %2 (in memory)\n" "cr\tCarriage return\n" "cs\tScroll region from line %1 to %2\n" "ct\tClear tabs\n" "cv\tMove cursor vertically only to line %1\n" "dc\tDelete one character\n" "DC\tDelete %1 characters\n" "dl\tDelete one line\n" "DL\tDelete %1 lines\n" "dm\tBegin delete mode\n" "do\tCursor down one line\n" "DO\tCursor down #1 lines\n" "ds\tDisable status line\n" "eA\tEnable alternate character set\n" "ec\tErase %1 characters starting at cursor\n" "ed\tEnd delete mode\n" "ei\tEnd insert mode\n" "ff\tFormfeed character on hardcopy terminals\n" "fs\tReturn character to its position before going to status line\n" "F1\tThe string sent by function key f11\n" "F2\tThe string sent by function key f12\n" "F3\tThe string sent by function key f13\n" "\\&...\t\\&...\n" "F9\tThe string sent by function key f19\n" "FA\tThe string sent by function key f20\n" "FB\tThe string sent by function key f21\n" "\\&...\t\\&...\n" "FZ\tThe string sent by function key f45\n" "Fa\tThe string sent by function key f46\n" "Fb\tThe string sent by function key f47\n" "\\&...\t\\&...\n" "Fr\tThe string sent by function key f63\n" "hd\tMove cursor a half line down\n" "ho\tCursor home\n" "hu\tMove cursor a half line up\n" "i1\tInitialization string 1 at login\n" "i3\tInitialization string 3 at login\n" "is\tInitialization string 2 at login\n" "ic\tInsert one character\n" "IC\tInsert %1 characters\n" "if\tInitialization file\n" "im\tBegin insert mode\n" "ip\tInsert pad time and needed special characters after insert\n" "iP\tInitialization program\n" "K1\tupper left key on keypad\n" "K2\tcenter key on keypad\n" "K3\tupper right key on keypad\n" "K4\tbottom left key on keypad\n" "K5\tbottom right key on keypad\n" "k0\tFunction key 0\n" "k1\tFunction key 1\n" "k2\tFunction key 2\n" "k3\tFunction key 3\n" "k4\tFunction key 4\n" "k5\tFunction key 5\n" "k6\tFunction key 6\n" "k7\tFunction key 7\n" "k8\tFunction key 8\n" "k9\tFunction key 9\n" "k;\tFunction key 10\n" "ka\tClear all tabs key\n" "kA\tInsert line key\n" "kb\tBackspace key\n" "kB\tBack tab stop\n" "kC\tClear screen key\n" "kd\tCursor down key\n" "kD\tKey for delete character under cursor\n" "ke\tturn keypad off\n" "kE\tKey for clear to end of line\n" "kF\tKey for scrolling forward/down\n" "kh\tCursor home key\n" "kH\tCursor hown down key\n" "kI\tInsert character/Insert mode key\n" "kl\tCursor left key\n" "kL\tKey for delete line\n" "kM\tKey for exit insert mode\n" "kN\tKey for next page\n" "kP\tKey for previous page\n" "kr\tCursor right key\n" "kR\tKey for scrolling backward/up\n" "ks\tTurn keypad on\n" "kS\tClear to end of screen key\n" "kt\tClear this tab key\n" "kT\tSet tab here key\n" "ku\tCursor up key\n" "l0\tLabel of zeroth function key, if not f0\n" "l1\tLabel of first function key, if not f1\n" "l2\tLabel of first function key, if not f2\n" "\\&...\t\\&...\n" "la\tLabel of tenth function key, if not f10\n" "le\tCursor left one character\n" "ll\tMove cursor to lower left corner\n" "LE\tCursor left %1 characters\n" "LF\tTurn soft labels off\n" "LO\tTurn soft labels on\n" "mb\tStart blinking\n" "MC\tClear soft margins\n" "md\tStart bold mode\n" "me\tEnd all mode like so, us, mb, md, and mr\n" "mh\tStart half bright mode\n" "mk\tDark mode (Characters invisible)\n" "ML\tSet left soft margin\n" "mm\tPut terminal in meta mode\n" "mo\tPut terminal out of meta mode\n" "mp\tTurn on protected attribute\n" "mr\tStart reverse mode\n" "MR\tSet right soft margin\n" "nd\tCursor right one character\n" "nw\tCarriage return command\n" "pc\tPadding character\n" "pf\tTurn printer off\n" "pk\tProgram key %1 to send string %2 as if typed by user\n" "pl\tProgram key %1 to execute string %2 in local mode\n" "pn\tProgram soft label %1 to show string %2\n" "po\tTurn the printer on\n" "pO\tTurn the printer on for %1 (E256) bytes\n" "ps\tPrint screen contents on printer\n" "px\tProgram key %1 to send string %2 to computer\n" "r1\tReset string 1 to set terminal to sane modes\n" "r2\tReset string 2 to set terminal to sane modes\n" "r3\tReset string 3 to set terminal to sane modes\n" "RA\tdisable automatic margins\n" "rc\tRestore saved cursor position\n" "rf\tReset string filename\n" "RF\tRequest for input from terminal\n" "RI\tCursor right %1 characters\n" "rp\tRepeat character %1 for %2 times\n" "rP\tPadding after character sent in replace mode\n" "rs\tReset string\n" "RX\tTurn off XON/XOFF flow control\n" "sa\tSet %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9 attributes\n" "SA\tenable automatic margins\n" "sc\tSave cursor position\n" "se\tEnd standout mode\n" "sf\tNormal scroll one line\n" "SF\tNormal scroll %1 lines\n" "so\tStart standout mode\n" "sr\tReverse scroll\n" "SR\tscroll back %1 lines\n" "st\tSet tabulator stop in all rows at current column\n" "SX\tTurn on XON/XOFF flow control\n" "ta\tmove to next hardware tab\n" "tc\tRead in terminal description from another entry\n" "te\tEnd program that uses cursor motion\n" "ti\tBegin program that uses cursor motion\n" "ts\tMove cursor to column %1 of status line\n" "uc\tUnderline character under cursor and move cursor right\n" "ue\tEnd underlining\n" "up\tCursor up one line\n" "UP\tCursor up %1 lines\n" "us\tStart underlining\n" "vb\tVisible bell\n" "ve\tNormal cursor visible\n" "vi\tCursor invisible\n" "vs\tStandout cursor\n" "wi\tSet window from line %1 to %2 and column %3 to %4\n" "XF\tXOFF character if not B<\\[ha]S>\n" msgstr "" "!1\t쉬프트 된 save key\n" "!2\t쉬프트 된 suspend key\n" "!3\t쉬프트 된 undo key\n" "#1\t쉬프트 된 help key\n" "#2\t쉬프트 된 home key\n" "#3\t쉬프트 된 input key\n" "#4\t쉬프트 된 cursor left key\n" "%0\tredo key\n" "%1\thelp key\n" "%2\tmark key\n" "%3\tmessage key\n" "%4\tmove key\n" "%5\tnext-object key\n" "%6\topen key\n" "%7\toptions key\n" "%8\tprevious-object key\n" "%9\tprint key\n" "%a\t쉬프트 된 message key\n" "%b\t쉬프트 된 move key\n" "%c\t쉬프트 된 next key\n" "%d\t쉬프트 된 options key\n" "%e\t쉬프트 된 previous key\n" "%f\t쉬프트 된 print key\n" "%g\t쉬프트 된 redo key\n" "%h\t쉬프트 된 replace key\n" "%i\t쉬프트 된 cusor right key\n" "%j\t쉬프트 된 resume key\n" "&0\t쉬프트 된 cancel key\n" "&1\treference key\n" "&2\trefresh key\n" "&3\treplace key\n" "&4\trestart key\n" "&5\tresume key\n" "&6\tsave key\n" "&7\tsuspend key\n" "&8\tundo key\n" "&9\t쉬프트 된 begin key\n" "*0\t쉬프트 된 find key\n" "*1\t쉬프트 된 command key\n" "*2\t쉬프트 된 copy key\n" "*3\t쉬프트 된 create key\n" "*4\t쉬프트 된 delete character\n" "*5\t쉬프트 된 delete line\n" "*6\tselect key\n" "*7\t쉬프트 된 end key\n" "*8\t쉬프트 된 clear line key\n" "*9\t쉬프트 된 exit key\n" "@0\tfind key\n" "@1\tbegin key\n" "@2\tcancel key\n" "@3\tclose key\n" "@4\tcommand key\n" "@5\tcopy key\n" "@6\tcreate key\n" "@7\tend key\n" "@8\tenter/send key\n" "@9\texit key\n" "al\t한 라인 첨가\n" "AL\t%1 라인 첨가\n" "ac\talternate character set의 맵을 그리기 위한 블록 그래픽 문자 쌍 \n" "ae\talternative character set을 끝낸다\n" "as\t블록 그래픽 문자를 위한 alternative character set을 시작한다\n" "bc\t^H가 아니면 백스페이스한다.\n" "bl\t오디오 벨\n" "bt\t이전 텝의 마지막으로 이동\n" "cb\t라인의 시작부터 커서 있는 곳까지 지운다.cc\tDummy command character\n" "cd\t화면 끝까지 지운다.\n" "ce\t라인 끝까지 지운다\n" "ch\tcolumn %1까지만 커서 수평 이동cl\t화면을 지우고 커서는 home 위치로\n" "cm\t커서를 row %1, column %2 로 이동(스크린상에서)\n" "CM\t커서를 row %1 ,column %2 로 이동(메모리상에서)\n" "cr\tCarriage 반환\n" "cs\tline %1에서 %2로 스크롤한다.\n" "ct\t텝을 지운다\n" "cv\tline %1로 커서 수직 이동\n" "dc\t문자 1개 삭제\n" "DC\t문자 %1 삭제\n" "dl\t한 라인 삭제\n" "DL\t%1 라인 삭제\n" "dm\t삭제 모드 시작\n" "do\t커서를 한 라인 아래로\n" "DO\t커서를 #1 라인 아래로\n" "ds\t상태 표시줄 사용안함\n" "eA\talternate character set 사용가능\n" "ec\t커서로부터 %1 문자 지우기\n" "ed\t삭제 모드 종료\n" "ei\t삽입 모드 종료\n" "ff\t하드카피 터미널 상에서 Formfeed character \n" "fs\t문자를 상태 표시줄로 가기 전 위치로 돌림\n" "F1\t기능키 f11에 의한 스트링\n" "F2\t기능키 f12에 의한 스트링\n" "F3\t기능키 f13에 의한 스트링 \n" "\\&...\t\\&...\n" "F9\t기능키 f19에 의한 스트링 \n" "FA\t기능키 f20에 의한 스트링 \n" "FB\t기능키 f21에 의한 스트링 \n" "\\&...\t\\&...\n" "FZ\t기능키 f45에 의한 스트링 \n" "Fa\t기능키 f46에 의한 스트링 \n" "Fb\t기능키 f47에 의한 스트링 \n" "\\&...\t\\&...\n" "Fr\t기능키 f63에 의한 스트링 \n" "hd\t커서를 반줄 내린다 \n" "ho\tCursor home\n" "hu\t커서를 반줄 올린다\n" "i1\t로그인시 초기화 문자열 1\n" "i3\t로그인시 초기화 문자열 3is\t로그인시 초기화 문자열 2\n" "ic\t문자 하나 삽입 \n" "IC\t%1 문자 삽입 \n" "if\t초기화 파일\n" "im\t삽입 모드 시작\n" "ip\t삽입 후에 패스 시간과 특수 문자 삽입\n" "iP\t초기화 프로그램\n" "K1\t키 패드의 상위 왼쪽 키\n" "K2\t키 패드의 중앙 키\n" "K3\t키 패드의 상위 오른쪽 키 \n" "K4\t키 패드의 아래 왼쪽 키\n" "K5\t키 패드의 아ㅐ 오른쪽 키\n" "k0\t기능 키 0\n" "k1\t기능 키 1\n" "k2\t기능 키 2\n" "k3\t기능 키 3\n" "k4\t기능 키 4\n" "k5\t기능 키 5\n" "k6\t기능 키 6\n" "k7\t기능 키 7\n" "k8\t기능 키 8\n" "k9\t기능 키 9\n" "k;\t기능 키 10\n" "ka\t모든 텝을 지우는 키r all tabs key\n" "kA\t라인 삽입 키\n" "kb\t백스페이스 키\n" "kB\t텝의 끝으로\n" "kC\t화면 지움 키\n" "kd\t커서 아래로 내리는 키\n" "kD\t커서 아래 있는 문자를 지우는 키\n" "ke\t키패드 끄기\n" "kE\t라인의 끝까지 지우는 키\n" "kF\t앞/아래로 스크롤 하는 키\n" "kh\tCursor home key\n" "kH\tCursor hown down key\n" "kI\t문자/ 삽입 모드 삽입키\n" "kl\t커서 왼쪽 키\n" "kL\t라인 지움 키Key for delete line\n" "kM\t삽입 모드 끝내는 키\n" "kN\t다음 페이지로 가는 키\n" "kP\t이전 페이지로 가는 키\n" "kr\t커서 오른쪽 키\n" "kR\t뒤/위로 스크롤 하는 키\n" "ks\t키패드 켜기\n" "kS\t화면 끝까지 지우는 키\n" "kt\t지우기와 텝 키\n" "kT\t팁 설정 키\n" "ku\t커서 위쪽 키\n" "l0\t0번째 기능 키의 라벨. f0이 없을 때 \n" "l1\t첫번째 기능키의 라벨. f1이 없을 때\n" "l2\t두번째 기능키의 라벨. f2가 없을 때\n" "\\&...\t\\&...\n" "la\t10번째 기능키의 라벨. f10이 없을 때\n" "le\t커서를 문자 하나 만큼 왼쪽으로\n" "ll\t커서를 왼쪽 아래로 이동\n" "LE\t커서를 %1 문자 만큼 왼쪽으로\n" "LF\t소프트 라벨 끄기\n" "LO\t소프트 라벨 켜기\n" "mb\t깜빡임 시작\n" "MC\t소프트 마진 지우기\n" "md\t볼드 모드 시작\n" "me\tso, us, mb, md, mr와 같은 모든 모드를 끝낸다.\n" "mh\thalf bright 모드 시작\n" "mk\tDark mode (Characters invisible)\n" "ML\tleft soft margin 설정\n" "mm\t터미널을 메타 모드로 넣는다\n" "mo\t터미널을 메타 모드에서 뺀다.\n" "mp\t보호 모드 켜기\n" "mr\t리버스 모드 시작\n" "MR\tright soft margin 설정\n" "nd\t커서를 오른쪽 한문자만큼 이동\n" "nw\t케리지 반환 명령\n" "pc\t패딩 문자\n" "pf\t프린터 끄기\n" "pk\t사용자가 입력한 것처럼 문자열 %2를 보내는 Program key %1 \n" "pl\t로컬 모드에서 문자열 %2를 실행하는 Program key %1 \n" "pn\t문자열 %2를 보여주는 Program soft label %1 \n" "po\t프린터 켜기\n" "pO\t%1 (E256) byte에 프린터 켜기\n" "ps\t스크린상의 내용을 프린터로 출력\n" "px\t문자열 %2를 컴퓨터로 보내는 Program key %1 \n" "r1\t터미널 설정을 위한 문자열 1을 sane mode로 되돌린다.\n" "r2\t터미널 설정을 위한 문자열 2를 sane mode로 되돌린다.\n" "r3\t터미널 설정을 위한 문자열 3을 sane mode로 되돌린다.\n" "RA\t자동 여백 사용하지 않음\n" "rc\t저장된 위치로 커서를 되돌림\n" "rf\t문자열 파일 이름을 되돌린다\n" "RF\t터미널로부터의 입력을 요구한다\n" "RI\t커서를 오른쪽 %1 문자만큼 옮긴다.\n" "rp\t%2번 문자%1을 반복한다.\n" "rP\t문자가 보내진 후에 replace mode에서 패딩한다.\n" "rs\t문자열을 재설정한다.\n" "RX\tXON/XOFF flow control을 끈다.\n" "sa\t%1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9 속성을 설정한다.\n" "SA\t자동 여백 사용\n" "sc\t커서 위치 저장\n" "se\tstandout mode 끝내기\n" "sf\t한 라인 일반 스크롤 \n" "SF\t%1 라인 일반 스크롤\n" "so\tstandout mode 시작\n" "sr\t역 스크롤\n" "SR\t%1 라인 역 스크롤\n" "st\t현제 열에서 모든 행에 도표 작성기 멈춤을 설정한다.\n" "SX\tXON/XOFF flow control을 끈다.\n" "ta\t다음 하드웨어 텝으로 옮긴다.\n" "tc\t다른 앤트리에서 터미널 설명을 입력한다.\n" "te\t커서 움직임을 사용하는 프로그램을 종료한다.\n" "ti\t커서 움직임을 사용하는 프로그램을 시작한다.\n" "ts\t커서를 상태 표시줄의 %1열로 이동한다.uc\t커서 아래에 있는 문자에 밑줄 치고 커서를 오른쪽으로 이동한다.\n" "ue\t밑줄치기를 끝낸다.\n" "up\t커서를 1라인 위로.\n" "UP\t커서를 %1라인 위로.Cursor up %1 lines\n" "us\t밑줄치기 시작\n" "vb\t볼 수 있는 벨\n" "ve\t일반 커서 보이기\n" "vi\t커서 감추기\n" "vs\tStandout cursor\n" "wi\t라인 %1부터 %2까지 그리고 %3열부터 %4열까지 윈도우 설정\n" "XF\t^S가 없을 때 XOFF 문자 \n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "There are several ways of defining the control codes for string capabilities:" msgstr "제어 코드와 문자열 기능을 설정하는 몇 가지 방법이 있다:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Every normal character represents itself, except \\[aq]\\[ha]\\[aq], " "\\[aq]\\e\\[aq], and \\[aq]%\\[aq]." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A B<\\[ha]x> means Control-x. Control-A equals 1 decimal." msgstr "B<\\[ha]x> 는 Control-x를 뜻한다. Control-A는 1 decimal과 같다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\ex means a special code. x can be one of the following characters:" msgstr "\\ex 는 특별 코드를 뜻한다. x 는 아래 문자들 중 하나가 될 수 있다:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E Escape (27)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "n Linefeed (10)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "r Carriage return (13)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "t Tabulation (9)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "b Backspace (8)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "f Form feed (12)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy msgid "0 Null character. A \\exxx specifies the octal character xxx." msgstr "0 Null character. A \\exxx 는 8진수 xxx로 쓴다." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "i" msgstr "i" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Increments parameters by one." msgstr "매개 변수 하나씩 증가" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "r" msgstr "r" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Single parameter capability" msgstr "매개 변수 하나의 능력" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "+" msgstr "+" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Add value of next character to this parameter and do binary output" msgstr "이 매개 변수에 다음 문자값을 더해서 이진 출력을 한다." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Do ASCII output of this parameter with a field with of 2" msgstr "2의 영역에서 이 매개 변수를 ASCII 출력한다." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "d" msgstr "d" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Do ASCII output of this parameter with a field with of 3" msgstr "3의 영역에서 이 매개 변수를 ASCII 출력한다." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "%" msgstr "%" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Print a \\[aq]%\\[aq]" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If you use binary output, then you should avoid the null character " #| "because it terminates the string. You should reset tabulator expansion " #| "if a tabulator can be the binary output of a parameter." msgid "" "If you use binary output, then you should avoid the null character " "(\\[aq]\\e0\\[aq]) because it terminates the string. You should reset " "tabulator expansion if a tabulator can be the binary output of a parameter." msgstr "" "이진 출력을 사용할땐, null 문자를 피해야한다. 왜냐하면 이것은 문자열을 끝내" "기 때문이다. 도표 작성기가 매개 변수의 이진 출력이 가능하다면 도표 작성기 확" "장을 재설정 해아한다." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Warning:" msgstr "주의:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The above metacharacters for parameters may be wrong: they document Minix " "termcap which may not be compatible with Linux termcap." msgstr "" "위에 있는 매개 변수를 위한 매타 문자는 틀릴 수 있다. 이것들은 Minix termcap이" "기 때문에 Linux termcap에서 동작 하지 않을 수도 있다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The block graphic characters can be specified by three string capabilities:" msgstr "블룩 그림 문자는 세 개의 문자열 특성으로 쓸 수 있다.:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "as" msgstr "as" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "start the alternative charset" msgstr "선택 문자군 시작" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ae" msgstr "ae" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "start the alternative charset" msgid "end the alternative charset" msgstr "선택 문자군 시작" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ac" msgstr "ac" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "pairs of characters. The first character is the name of the block graphic " "symbol and the second characters is its definition." msgstr "문자쌍. 컷 문자는 블록 그림 심볼의 이름이고 두번째는 그것의 정의이다." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The following names are available:" msgstr "아래 이름들이 사용가능 하다.:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "+\tright arrow (E)\n" ",\tleft arrow (E)\n" "\\&.\tdown arrow (v)\n" "0\tfull square (#)\n" "I\tlantern (#)\n" "-\tupper arrow (\\[ha])\n" "\\&'\trhombus (+)\n" "a\tchess board (:)\n" "f\tdegree (')\n" "g\tplus-minus (#)\n" "h\tsquare (#)\n" "j\tright bottom corner (+)\n" "k\tright upper corner (+)\n" "l\tleft upper corner (+)\n" "m\tleft bottom corner (+)\n" "n\tcross (+)\n" "o\tupper horizontal line (-)\n" "q\tmiddle horizontal line (-)\n" "s\tbottom horizontal line (_)\n" "t\tleft tee (+)\n" "u\tright tee (+)\n" "v\tbottom tee (+)\n" "w\tnormal tee (+)\n" "x\tvertical line (|)\n" "\\[ti]\tparagraph (???)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The values in parentheses are suggested defaults which are used by " #| "curses, if the capabilities are missing." msgid "" "The values in parentheses are suggested defaults which are used by the " "I library, if the capabilities are missing." msgstr "" "특성이 사라질 경우, 매개 변수 값은 커서에 의해 쓰이는 디폴트로 주어진다." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(3), B(3), B(5)" msgstr "B(3), B(3), B(5)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "2023년 2월 5일" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "2023년 10월 31일" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-08" msgstr "2023년 3월 8일" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.03" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.03"