# Korean translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # 한글 Manpage 프로젝트 , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-28 08:57+0900\n" "Last-Translator: 한글 Manpage 프로젝트 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "FDFORMAT" msgstr "FDFORMAT" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-02-14" msgstr "2022년 2월 14일" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "util-linux 2.37.4" msgstr "util-linux 2.37.4" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "System Administration Utilities" msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리 유틸리티" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "이름" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "fdformat - low-level format a floppy disk" msgstr "fdformat - 플로피 디스크를 저수준(Low-level) 포멧한다." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "요약" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [options] I" msgstr "B [옵션] I<장치이름>" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "설명" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B does a low-level format on a floppy disk. I is usually " "one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is " "shown for informational purposes only):" msgstr "" "B 명령은 지정한 I<장치이름>에 연결된 플로피 디스크를 저수준으로 포" "멧하는데, 사용된다. I<장치이름>은 일반적으로 다음 것들이 사용된다 (장치 번" "호 major = 2, minor는 다음 숫자들.)." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" "/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" "/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" "/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" "/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" msgstr "" "/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" "/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" "/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" "/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" "/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" "/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" "/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" "/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" "/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" msgstr "" "/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" "/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" "/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" "/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" "/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "The generic floppy devices, /dev/fd0 and /dev/fd1, will fail to work with " #| "fdformat when a non-standard format is being used, or if the format has " #| "not been autodetected earlier. In this case, use B(8) to load " #| "the disk parameters." msgid "" "The generic floppy devices, I and I, will fail to work " "with B when a non-standard format is being used, or if the format " "has not been autodetected earlier. In this case, use B(8) to load " "the disk parameters." msgstr "" "일반적인 플로피 디스크 장치인, /dev/fd0, /dev/fd1 장치명을 지정할 경우에는, " "그 포멧방식을 자동 검색하지 못할 경우나, 비표준 포멧방식이면, 포멧을 할 수 없" "게된다. 이런 경우에는 디스크 사양을 지정하는 B(8) 명령을 사용해야" "한다." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "옵션" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<-f>, B<--from> I" msgstr "B<-f>, B<--from> I<숫자>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Start at the track I (default is 0)." msgstr "I<숫자>번 트랙에서 시작 (기본값: 0)." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<-t>, B<--to> I" msgstr "B<-t>, B<--to> I" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Stop at the track I." msgstr "I<숫자>번 트랙에서 정지." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<-r>, B<--repair> I" msgstr "B<-r>, B<--repair> I<숫자>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max I retries)." msgstr "검증 과정에 실패한 트랙 복구 시도 횟수 지정 (최대 I<숫자>회 재시도)." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<-n>, B<--no-verify>" msgstr "B<-n>, B<--no-verify>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting." msgstr "검사하지 않음. 이 옵션은 포멧한 뒤에 디스크 표면 검사를 하지 않는다." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display version information and exit." msgstr "버전 정보를 출력합니다." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display help text and exit." msgstr "도움말을 보여주고 마친다." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "주의" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This utility does not handle USB floppy disk drives. Use B(8) " "instead." msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "저자" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "추가 참조" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B(4), B(8), B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(4), B(8), B(8), B(8), B(8)" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "버그 보고" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "가용성" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr ""