# Norwegian bokmål translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 20:09+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB-MKFONT" msgstr "GRUB-MKFONT" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "Mars 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GRUB 2:2.12-2" msgstr "GRUB 2:2.12-2" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Brukerkommandoer" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "grub-mkfont - make GRUB font files" msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "OVERSIKT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>] I<\\,FONT_FILES\\/>" msgstr "B [I<\\,VALG\\/>...] [I<\\,VALG\\/>] I<\\,SKRIFTFILER\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Convert common font file formats into PF2" msgstr "Konverter vanlige skrift-filformater til PF2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--force-autohint>" msgstr "B<-a>, B<--force-autohint>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "force autohint" msgstr "tving auto-hint" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--bold>" msgstr "B<-b>, B<--bold>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "convert to bold font" msgstr "konverter til fet skrift" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--asce>=I<\\,NUM\\/>" msgstr "B<-c>, B<--asce>=I<\\,NUM\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font ascent" msgstr "velg overlengde for skrifttype" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--desc>=I<\\,NUM\\/>" msgstr "B<-d>, B<--desc>=I<\\,NUM\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font descent" msgstr "velg underlengde for skrifttype" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--index>=I<\\,NUM\\/>" msgstr "B<-i>, B<--index>=I<\\,NUM\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "select face index" msgstr "velg variantindeks («face») for skrifttype " #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--no-bitmap>" msgstr "B<--no-bitmap>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "ignore bitmap strikes when loading" msgstr "ignorer punktgrafikk ved innlasting" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--no-hinting>" msgstr "B<--no-hinting>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "disable hinting" msgstr "slå av hinting" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--name>=I<\\,NAME\\/>" msgstr "B<-n>, B<--name>=I<\\,NAVN\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font family name" msgstr "velg navn på skriftfamilie" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FIL\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "save output in FILE [required]" msgstr "lagre utdata i valgt FIL (påkrevet)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--range>=I<\\,FROM-TO[\\/>,FROM-TO]" msgstr "B<-r>, B<--range>=I<\\,FRA-TIL[\\/>,FRA-TIL]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font range" msgstr "velg skriftrekkevidde" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--size>=I<\\,SIZE\\/>" msgstr "B<-s>, B<--size>=I<\\,STØRR\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font size" msgstr "velg skriftstørrelse" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print verbose messages." msgstr "skriv ut detaljerte meldinger" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "-?, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "give this help list" msgstr "vis denne hjelpelista" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "B<--usage>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "give a short usage message" msgstr "vis en kortfattet bruksanvisning" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print program version" msgstr "skriv ut programversjon" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" "Valg er enten obligatoriske både for fullstendige valg og tilsvarende " "forkortede valg." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERING AV FEIL" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "Rapporter feil til Ebug-grub@gnu.orgE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly installed " "at your site, the command" msgstr "" "Den fullstendige dokumentasjonen for B opprettholdes som en " "Texinfo manual. Dersom B og B programmene er riktig " "installert på ditt sted burde kommandoen" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "gi deg tilgang til hele manualen." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "Februar 2024" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GRUB 2.12-1~bpo12+1" msgstr "GRUB 2.12-1~bpo12+1" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "April 2024" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB 2.12-2" msgstr "GRUB 2.12-2"