# Norwegian bokmål translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 20:09+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB-SET-DEFAULT" msgstr "GRUB-SET-DEFAULT" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "Mars 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GRUB 2:2.12-2" msgstr "GRUB 2:2.12-2" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "System Administration Utilities" msgstr "Systemadministrasjonsverktøy" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: archlinux #, fuzzy #| msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." msgid "grub-set-default - set the saved default boot entry for GRUB" msgstr "Velg standardoppføring på GRUB-oppstartsmenyen." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "OVERSIKT" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,MENU_ENTRY\\/>" msgstr "B [I<\\,VALG\\/>] I<\\,MENYOPPFØRING\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Set the default boot menu entry for GRUB. This requires setting " "GRUB_DEFAULT=saved in I<\\,/etc/default/grub\\/>." msgstr "" "Velg standardoppføring på GRUB-oppstartsmenyen. Dette krever at du gir en " "verdi til «GRUB_DEFAULT=saved» i fila I<\\,/etc/default/grub\\/>." #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print this message and exit" msgstr "skriv ut denne meldinga og avslutt" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print the version information and exit" msgstr "skriv ut versjon og avslutt" #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--boot-directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<--boot-directory>=I<\\,MAPPE\\/>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "expect GRUB images under the directory DIR/grub instead of the I<\\,/boot/" "grub\\/> directory" msgstr "" "forvent at GRUB-bilder ligger i mappa DIR/grub i stedet for I<\\,/boot/grub" "\\/>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier." msgstr "" "MENYOPPFØRING er enten et nummer, en tittel eller en menyoppførings-ID." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERING AV FEIL" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "Rapporter feil til Ebug-grub@gnu.orgE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B(8), B(1)" msgstr "B(8), B(1)" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly " "installed at your site, the command" msgstr "" "Den fullstendige dokumentasjonen for B opprettholdes som " "en Texinfo manual. Dersom B og B programmene er " "riktig installert på ditt sted burde kommandoen" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "gi deg tilgang til hele manualen." #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "September 2020" msgid "November 2006" msgstr "September 2020" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy #| msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." msgid "grub-set-default - Set the default boot entry for GRUB" msgstr "Velg standardoppføring på GRUB-oppstartsmenyen." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable #, fuzzy #| msgid "B [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,MENU_ENTRY\\/>" msgid "B [I