# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "encrypt"
msgstr "encrypt"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 maja 2024 r."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - encrypt 64-bit messages"
msgstr "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - szyfruje komunikaty 64-bitowe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTEKA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Password hashing library (I<libcrypt>, I<-lcrypt>)"
msgstr "Biblioteka szyfrowania haseł (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* Patrz feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n"
msgstr "B<[[przestarzałe]] void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _XOPEN_SOURCE>       /* Patrz feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void setkey(const char *>I<key>B<);>\n"
msgstr "B<[[przestarzałe]] void setkey(const char *>I<key>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* Patrz feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>crypt.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]] void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
"B<[[deprecated]] void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<,>\n"
"B<                              struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
msgstr ""
"B<[[przestarzałe]] void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
"B<[[przestarzałe]] void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<,>\n"
"B<                              struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions encrypt and decrypt 64-bit messages.  The B<setkey>()  "
"function sets the key used by B<encrypt>().  The I<key> argument used here "
"is an array of 64 bytes, each of which has numerical value 1 or 0.  The "
"bytes key[n] where n=8*i-1 are ignored, so that the effective key length is "
"56 bits."
msgstr ""
"Funkcje te szyfrują i rozszyfrowują 64-bitowe komunikaty. Funkcja "
"B<setkey>() ustawia klucz używany przez B<encrypt>(). Używany tu argument "
"I<key> jest tablicą 64 bajtów, z których każdy ma wartość numeryczną 1 lub "
"0. Bajty key[n], gdzie n=8*i-1, są ignorowane tak, że efektywna długość "
"klucza to 56 bitów."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<encrypt>()  function modifies the passed buffer, encoding if I<edflag> "
"is 0, and decoding if 1 is being passed.  Like the I<key> argument, also "
"I<block> is a bit vector representation of the actual value that is "
"encoded.  The result is returned in that same vector."
msgstr ""
"Funkcja B<encrypt>() modyfikuje przekazany bufor, szyfrując go jeśli "
"I<edflag> wynosi 0 i rozszyfrowując, jeśli wynosi 1. Podobnie jak przy "
"argumencie I<key> również I<block> jest reprezentacją wektora bitów "
"rzeczywistej wartości, która jest szyfrowana. Wynik jest zwracany w tym "
"samym wektorze."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These two functions are not reentrant, that is, the key data is kept in "
"static storage.  The functions B<setkey_r>()  and B<encrypt_r>()  are the "
"reentrant versions.  They use the following structure to hold the key data:"
msgstr ""
"Te dwie funkcje nie są wielobieżne tj. dane klucza są przechowywane "
"statycznie. Wariantami wielobieżnymi są funkcje B<setkey_r>() i "
"B<encrypt_r>(). Używają one następującej struktury do przechowywania danych "
"klucza:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct crypt_data {\n"
"    char keysched[16 * 8];\n"
"    char sb0[32768];\n"
"    char sb1[32768];\n"
"    char sb2[32768];\n"
"    char sb3[32768];\n"
"    char crypt_3_buf[14];\n"
"    char current_salt[2];\n"
"    long current_saltbits;\n"
"    int  direction;\n"
"    int  initialized;\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct crypt_data {\n"
"    char keysched[16 * 8];\n"
"    char sb0[32768];\n"
"    char sb1[32768];\n"
"    char sb2[32768];\n"
"    char sb3[32768];\n"
"    char crypt_3_buf[14];\n"
"    char current_salt[2];\n"
"    long current_saltbits;\n"
"    int  direction;\n"
"    int  initialized;\n"
"};\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Before calling B<setkey_r>()  set I<data-E<gt>initialized> to zero."
msgstr ""
"Przed wywołaniem B<setkey_r>() należy ustawić I<data-E<gt>initialized> na "
"zero."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions do not return any value."
msgstr "Funkcje te nie zwracają żadnej wartości."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "BŁĘDY"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set I<errno> to zero before calling the above functions.  On success, "
"I<errno> is unchanged."
msgstr ""
"Należy ustawić I<errno> na zero przed wywołaniem powyższych funkcji. W razie "
"powodzenia, I<errno> nie jest zmieniane."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOSYS>"
msgstr "B<ENOSYS>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function is not provided.  (For example because of former USA export "
"restrictions.)"
msgstr ""
"Funkcja nie jest dostępna (np. ze względu na dawne ograniczenia eksportowe "
"Stanów Zjednoczonych)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRYBUTY"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<encrypt>(),\n"
"B<setkey>()"
msgstr ""
"B<encrypt>(),\n"
"B<setkey>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:crypt"
msgstr "MT-niebezpieczne race:crypt"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<encrypt_r>(),\n"
"B<setkey_r>()"
msgstr ""
"B<encrypt_r>(),\n"
"B<setkey_r>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-bezpieczne"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDY"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<encrypt>()"
msgstr "B<encrypt>()"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<setkey>()"
msgstr "B<setkey>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<encrypt_r>()"
msgstr "B<encrypt_r>()"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<setkey_r>()"
msgstr "B<setkey_r>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Brak."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Removed in glibc 2.28."
msgstr "Usunięte w glibc 2.28."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Because they employ the DES block cipher, which is no longer considered "
"secure, these functions were removed from glibc.  Applications should switch "
"to a modern cryptography library, such as B<libgcrypt>."
msgstr ""
"Ze względu na korzystanie z szyfru blokowego DES, który nie jest już uważany "
"za bezpieczny, funkcje te usunięto z glibc. Aplikacje powinny obecnie "
"korzystać ze współczesnej biblioteki kryptograficznej, takiej jak "
"B<libgcrypt>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001, SUS, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, SUS, SVr4."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Availability in glibc"
msgstr "Dostępność w glibc"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See B<crypt>(3)."
msgstr "Zobacz B<crypt>(3)."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Features in glibc"
msgstr "Funkcjonalność w glibc"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "In glibc 2.2, these functions use the DES algorithm."
msgstr "W glibc 2.2, funkcje te korzystają z algorytmu DES."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKŁADY"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _XOPEN_SOURCE\n"
"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char key[64];\n"
"    char orig[9] = \"eggplant\";\n"
"    char buf[64];\n"
"    char txt[9];\n"
"\\&\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
"        key[i] = rand() & 1;\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n"
"        }\n"
"        setkey(key);\n"
"    }\n"
"    printf(\"Before encrypting: %s\\en\", orig);\n"
"\\&\n"
"    encrypt(buf, 0);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"After encrypting:  %s\\en\", txt);\n"
"\\&\n"
"    encrypt(buf, 1);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"After decrypting:  %s\\en\", txt);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#define _XOPEN_SOURCE\n"
"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char key[64];\n"
"    char orig[9] = \"eggplant\";\n"
"    char buf[64];\n"
"    char txt[9];\n"
"\\&\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
"        key[i] = rand() & 1;\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n"
"        }\n"
"        setkey(key);\n"
"    }\n"
"    printf(\"Przed szyfrowaniem: %s\\en\", orig);\n"
"\\&\n"
"    encrypt(buf, 0);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"Po szyfrowaniu:  %s\\en\", txt);\n"
"\\&\n"
"    encrypt(buf, 1);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"Po odszyfrowaniu:  %s\\en\", txt);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)"
msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 lutego 2023 r."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Encryption and decryption library (I<libcrypto>, I<-lcrypto>)"
msgstr "Biblioteka szyfrowania i odszyfrowywania (I<libcrypto>, I<-lcrypto>)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "WERSJE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Because they employ the DES block cipher, which is no longer considered "
"secure, B<encrypt>(), B<encrypt_r>(), B<setkey>(), and B<setkey_r>()  were "
"removed in glibc 2.28.  Applications should switch to a modern cryptography "
"library, such as B<libgcrypt>."
msgstr ""
"Ze względu na korzystanie z szyfru blokowego DES, który nie jest już uważany "
"za bezpieczny, funkcje B<encrypt>(), B<encrypt_r>(), B<setkey>() i "
"B<setkey_r>() usunięto w glibc 2.28. Aplikacje powinny obecnie korzystać ze "
"współczesnej biblioteki kryptograficznej, takiej jak B<libgcrypt>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<encrypt>(), B<setkey>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUS, SVr4."
msgstr "B<encrypt>(), B<setkey>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUS, SVr4."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The functions B<encrypt_r>()  and B<setkey_r>()  are GNU extensions."
msgstr "Funkcje B<encrypt_r>() i B<setkey_r>() są rozszerzeniami GNU."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _XOPEN_SOURCE\n"
"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _XOPEN_SOURCE\n"
"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char key[64];\n"
"    char orig[9] = \"eggplant\";\n"
"    char buf[64];\n"
"    char txt[9];\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char key[64];\n"
"    char orig[9] = \"eggplant\";\n"
"    char buf[64];\n"
"    char txt[9];\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
"        key[i] = rand() & 1;\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
"        key[i] = rand() & 1;\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n"
"        }\n"
"        setkey(key);\n"
"    }\n"
"    printf(\"Before encrypting: %s\\en\", orig);\n"
msgstr ""
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n"
"        }\n"
"        setkey(key);\n"
"    }\n"
"    printf(\"Przed szyfrowaniem: %s\\en\", orig);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    encrypt(buf, 0);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"After encrypting:  %s\\en\", txt);\n"
msgstr ""
"    encrypt(buf, 0);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"Po szyfrowaniu:  %s\\en\", txt);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    encrypt(buf, 1);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"After decrypting:  %s\\en\", txt);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    encrypt(buf, 1);\n"
"    for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
"        for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
"            txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
"        }\n"
"        txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
"    }\n"
"    printf(\"Po odszyfrowaniu:  %s\\en\", txt);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 października 2023 r."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2024-02-26"
msgstr "26 lutego 2024 r."

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 marca 2023 r."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages (niewydane)"