# Polish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. # Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:44+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "strchr" msgstr "strchr" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strchr, strrchr, strchrnul - locate character in string" msgstr "strchr, strrchr, strchrnul - lokalizuje znak w ciągu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEKA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<char *strchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" "B<char *strrchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" msgstr "" "B<char *strchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" "B<char *strrchr(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" msgstr "" "B<#define _GNU_SOURCE> /* Patrz feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<char *strchrnul(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" msgstr "B<char *strchrnul(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<strchr>() function returns a pointer to the first occurrence of the " "character I<c> in the string I<s>." msgstr "" "Funkcja B<strchr>() zwraca wskaźnik do pierwszego wystąpienia znaku I<c> w " "łańcuchu znaków I<s>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<strrchr>() function returns a pointer to the last occurrence of the " "character I<c> in the string I<s>." msgstr "" "Funkcja B<strrchr>() zwraca wskaźnik do ostatniego wystąpienia znaku I<c> w " "łańcuchu znaków I<s>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<strchrnul>() function is like B<strchr>() except that if I<c> is not " "found in I<s>, then it returns a pointer to the null byte at the end of " "I<s>, rather than NULL." msgstr "" "Funkcja B<strchrnul>() zachowuje się jak B<strchr>() z wyjątkiem tego, że " "jeśli I<c> nie występuje w I<s>, to zwraca wskaźnik do bajtu null kończącego " "I<s>, zamiast zwracać NULL." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Here \"character\" means \"byte\"; these functions do not work with wide or " "multibyte characters." msgstr "" "\"Znak\" oznacza tutaj \"bajt\"; funkcje te nie działają ze znakami " "szerokimi lub wielobajtowymi." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<strchr>() and B<strrchr>() functions return a pointer to the matched " "character or NULL if the character is not found. The terminating null byte " "is considered part of the string, so that if I<c> is specified as " "\\[aq]\\e0\\[aq], these functions return a pointer to the terminator." msgstr "" "Funkcje B<strchr>() i B<strrchr>() zwracają wskaźnik do pasującego znaku lub " "NULL, jeśli znaku nie znaleziono. Kończący bajt null jest uważany za część " "łańcucha, tak więc jeśli I<c> jest równe \\[aq]\\e0\\[aq], to funkcje " "zwrócą wskaźnik do kończącego znaku null." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<strchrnul>() function returns a pointer to the matched character, or " "a pointer to the null byte at the end of I<s> (i.e., I<s+strlen(s)>) if the " "character is not found." msgstr "" "Funkcja The B<strchrnul>() zwraca wskaźnik do pasującego znaku lub wskaźnik " "do znaku null kończącego I<s> (tj. I<s+strlen(s)>), jeśli znaku nie " "znaleziono." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRYBUTY" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "" "Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku " "B<attributes>(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Wartość" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<strchr>(),\n" "B<strrchr>(),\n" "B<strchrnul>()" msgstr "" "B<strchr>(),\n" "B<strrchr>(),\n" "B<strchrnul>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-bezpieczne" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<strchr>()" msgstr "B<strchr>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<strrchr>()" msgstr "B<strrchr>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<strchrnul>()" msgstr "B<strchrnul>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "GNU." msgstr "GNU." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.1.1, FreeBSD 10, NetBSD 8." msgstr "glibc 2.1.1, FreeBSD 10, NetBSD 8." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<memchr>(3), B<string>(3), B<strlen>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), " "B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcschr>(3), B<wcsrchr>(3)" msgstr "" "B<memchr>(3), B<string>(3), B<strlen>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), " "B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<wcschr>(3), B<wcsrchr>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 lutego 2023 r." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<strchrnul>() was added in glibc 2.1.1." msgstr "B<strchrnul>() dodano w glibc 2.1.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B<strchr>(), B<strrchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "" "B<strchr>(), B<strrchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<strchrnul>() is a GNU extension." msgstr "B<strchrnul>() jest rozszerzeniem GNU." #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "glibc 2.1.1." msgstr "glibc 2.1.1." #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages (niewydane)"