# Polish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Wojtek Kotwica , 2000. # Michał Kułach , 2012, 2013, 2014, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 08:16+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2LABEL" msgstr "E2LABEL" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "February 2023" msgstr "luty 2023" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.47.0" msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.0" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "e2label - Change the label on an ext2/ext3/ext4 file system" msgstr "e2label - zmienia etykietę systemu plików ext2/ext3/ext4" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B I [ I ]" msgstr "B I [ I ]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B will display or change the volume label on the ext2, ext3, or " "ext4 file system located on I" msgstr "" "B wyświetla lub zmienia etykietę woluminu typu ext2, ext3 lub ext4 " "położonego na danym I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the optional argument I is not present, B will " "simply display the current volume label." msgstr "" "Jeśli brak jest opcjonalnego argumentu I, to B " "wyświetli po prostu bieżącą etykietę woluminu." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the optional argument I is present, then B will " "set the volume label to be I. Ext2 volume labels can be at " "most 16 characters long; if I is longer than 16 characters, " "B will truncate it and print a warning message. For other file " "systems that support online label manipulation and are mounted B " "will work as well, but it will not attempt to truncate the I " "at all." msgstr "" "Jeśli podano argument I, to B ustawi etykietę na " "tę wartość. Etykiety woluminu typu ext2 mogą mieć co najwyżej 16 znaków. " "Jeżeli I jest dłuższa niż 16 znaków, to B " "obetnie ją i wypisze komunikat ostrzegawczy. W innych systemach plików " "obsługujących modyfikacje etykiety na żywo i które są zamontowane B " "również zadziała, ale nie będzie próbował przycinać I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "It is also possible to set the volume label using the B<-L> option of " "B(8)." msgstr "" "Można również ustawić etykietę woluminu przy pomocy opcji B<-L> polecenia " "B(8)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B was written by Theodore Ts'o (tytso@mit.edu)." msgstr "B zostało napisane przez Theodore'a Ts'o (tytso@mit.edu)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DOSTĘPNOŚĆ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B is part of the e2fsprogs package and is available from http://" "e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" "B jest częścią pakietu e2fsprogs i jest dostępne na stronie http://" "e2fsprogs.sourceforge.net." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)"