# Brazilian Portuguese translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Rafael Fontenelle , 2020-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 22:40-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "libalpm" msgstr "libalpm" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text #: archlinux msgid "libalpm - The libalpm Public API" msgstr "libalpm - A API pública do libalpm" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSE" #. type: SS #: archlinux #, no-wrap msgid "Topics" msgstr "Tópicos" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Error codes returned by libalpm\\&." msgstr "Códigos de erros retornados pelo libalpm\\&." #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Libalpm option getters and setters" msgstr "Getters e setters de opções do libalpm" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Functions to manipulate libalpm packages" msgstr "Funções para manipular pacotes do libalpm" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: SS #: archlinux #, no-wrap msgid "Data Structures" msgstr "Estrutura de dados" #. type: Plain text #: archlinux msgid "struct B" msgstr "struct B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "The extended data type used to store non-standard package data fields\\&." msgstr "" "O tipo de dados estendido usado para armazenar campos de dados de pacote não " "padrão\\&." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "Detailed Description" msgstr "Descrição detalhada" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "libalpm is a package management library, primarily used by pacman\\&. For " "ease of access, the libalpm manual has been split up into several sections" "\\&." msgstr "" "libalpm é uma biblioteca de gerenciamento de pacotes, usada principalmente " "por pacman\\&. Para facilitar o acesso, o manual libalpm foi dividido em " "várias seções\\&." #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "See Also" msgstr "Veja também" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "B, B, B, " "B, B, B, " "B, B, B, " "B, B, B, " "B, B" msgstr "" "B, B, B, " "B, B, B, " "B, B, B, " "B, B, B, " "B, B" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "Data Structure Documentation" msgstr "Documentação da estrutura de dados" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "struct alpm_pkg_xdata_t" msgstr "struct alpm_pkg_xdata_t" #. type: Plain text #: archlinux msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux msgid "char * I" msgstr "char * I" #. type: Plain text #: archlinux msgid "char * I" msgstr "char * I" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "Author" msgstr "Autor" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Generated automatically by Doxygen for libalpm from the source code\\&." msgstr "" "Gerado automaticamente por Doxygen para libalpm a partir do código-fonte\\&."