# Brazilian Portuguese translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Marcelo M. de Abreu , 2001. # André Luiz Fassone , 2001. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-31 17:26+0200\n" "Last-Translator: André Luiz Fassone \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "scandirat()" msgid "scandir" msgstr "scandirat()" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 outubro 2023" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "scandir, scandirat, alphasort, versionsort - scan a directory for matching " "entries" msgstr "" "scandir, scandirat, alphasort, versionsort - varre um diretório buscando " "entradas que combinem" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Edirent.hE>\n" msgstr "B<#include Edirent.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<)(const struct dirent *),>\n" #| "BIB<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n" msgid "" "BIB<,>\n" "B< struct dirent ***restrict >IB<,>\n" "B< int (*>IB<)(const struct dirent *),>\n" "B< int (*>IB<)(const struct dirent **,>\n" "B\n" msgstr "" "BIB<)(const struct dirent *),>\n" "BIB<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<)(const struct dirent *),>\n" #| "BIB<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n" msgid "" "BIB<, const struct dirent **>IB<);>\n" "BIB<, const struct dirent **>IB<);>\n" msgstr "" "BIB<)(const struct dirent *),>\n" "BIB<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<#include Efcntl.hE> /* Definition of AT_* constants */\n" "B<#include Edirent.hE>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "BIB<)(const struct dirent *),>\n" #| "BIB<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n" msgid "" "BIB<, const char *restrict >IB<,>\n" "B< struct dirent ***restrict >IB<,>\n" "B< int (*>IB<)(const struct dirent *),>\n" "B< int (*>IB<)(const struct dirent **,>\n" "B\n" msgstr "" "BIB<)(const struct dirent *),>\n" "BIB<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" "Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " "B(7)):" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(), B():" msgstr "B(), B():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "/* Since glibc 2.10: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200809L\n" #| " || /* Glibc versions E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgid "" " /* Since glibc 2.10: */ _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" " || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" "/* Desde o 2.10: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200809L\n" " || /* Glibc versões E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B(): _GNU_SOURCE" msgid "B():" msgstr "B(): _GNU_SOURCE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " _GNU_SOURCE\n" msgstr " _GNU_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "scandirat()" msgid "B():" msgstr "scandirat()" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The B function scans the directory I, calling B " #| "on each directory entry. Entries for which B returns non-zero " #| "are stored in strings allocated via B, sorted using B " #| "with the comparison function B, and collected in array " #| "I which is allocated via B. If B for NULO, todas as " "entradas são selecionadas." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The B function can be used as the comparison function for " #| "the B function to sort the directory entries into alphabetical " #| "order. Its parameters are the two directory entries, I and I, to " #| "compare." msgid "" "The B() and B() functions can be used as the " "comparison function I(). The former sorts directory entries using " "B(3), the latter using B(3) on the strings I<(*a)-" "Ed_name> and I<(*b)-Ed_name>." msgstr "" "A função B pode ser utilizada como a função de comparação para " "a função B para ordenar as entradas do diretório em ordem " "alfabética. Seus parâmetros são as duas entradas de diretório, I e I, " "para comparar." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "scandirat()" msgstr "scandirat()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function operates in exactly the same way as " "B(), except for the differences described here." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the pathname given in I is relative, then it is interpreted " "relative to the directory referred to by the file descriptor I " "(rather than relative to the current working directory of the calling " "process, as is done by B() for a relative pathname)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If I is relative and I is the special value B, then " "I is interpreted relative to the current working directory of the " "calling process (like B())." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If I is absolute, then I is ignored." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See B(2) for an explanation of the need for B()." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOR DE RETORNO" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The B function returns the number of directory entries " #| "selected or -1 if an error occurs." msgid "" "The B() function returns the number of directory entries " "selected. On error, -1 is returned, with I set to indicate the error." msgstr "" "A função B retorna o número de entradas de diretório selecionadas " "ou -1 se um erro ocorrer." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The B function returns an integer less than, equal to, or " #| "greater than zero if the first argument is considered to be respectively " #| "less than, equal to, or greater than the second." msgid "" "The B() and B() functions return an integer less " "than, equal to, or greater than zero if the first argument is considered to " "be respectively less than, equal to, or greater than the second." msgstr "" "A função B retorna um inteiro menor que, igual a, ou maior que " "zero se o primeiro argumento é considerado sendo respectivamente menor que, " "igual a, ou maior que o segundo." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "ERROS" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(B()) I is relative but I is neither B " "nor a valid file descriptor." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The path in I does not exist." msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insufficient memory to complete the operation." msgstr "Memória insuficiente para completar a operação." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "A component of I is not a directory." msgid "The path in I is not a directory." msgstr "Um componente do I não é um diretório." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "(B()) I is a relative pathname and I is a file " "descriptor referring to a file other than a directory." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRIBUTOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "" "Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valor" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B(),\n" "B()" msgstr "" "B(),\n" "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Thread safety" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B(),\n" "B()" msgstr "" "B(),\n" "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe locale" msgstr "MT-Safe locale" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "PADRÕES" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B(), B():" msgid "B()" msgstr "B(), B():" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "scandirat()" msgid "B()" msgstr "scandirat()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B(): _GNU_SOURCE" msgid "B()" msgstr "B(): _GNU_SOURCE" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "scandirat()" msgid "B()" msgstr "scandirat()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "GNU." msgstr "GNU." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTÓRICO" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." msgid "4.3BSD, POSIX.1-2008." msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Since glibc 2.19:" msgid "glibc 2.1." msgstr "Desde o glibc 2.19:" #. #-#-#-#-# archlinux: scandir.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: scandir.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .LP #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: scandir.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: scandir.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: scandir.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .P #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: scandir.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .LP #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: scandir.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. .LP #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Since glibc 2.19:" msgid "glibc 2.15." msgstr "Desde o glibc 2.19:" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Since glibc 2.1, B() calls B(3); earlier it used " "B(3)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Before glibc 2.10, the two arguments of B() and " "B() were typed as I. When B() was " "standardized in POSIX.1-2008, the argument type was specified as the type-" "safe I, and glibc 2.10 changed the definition of " "B() (and the nonstandard B()) to match the " "standard." msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below prints a list of the files in the current directory in " "reverse order." msgstr "" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Fonte do programa" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#define _DEFAULT_SOURCE\n" "#include Edirent.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " struct dirent **namelist;\n" " int n;\n" "\\&\n" " n = scandir(\".\", &namelist, NULL, alphasort);\n" " if (n == -1) {\n" " perror(\"scandir\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " while (n--) {\n" " printf(\"%s\\en\", namelist[n]-Ed_name);\n" " free(namelist[n]);\n" " }\n" " free(namelist);\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3)" msgstr "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 fevereiro 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSÕES" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "This function is available in glibc since version 2.1." msgid "B() was added in glibc 2.1." msgstr "Esta função está disponível no glibc desde a versão 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "This function is available in glibc since version 2.1." msgid "B() was added in glibc 2.15." msgstr "Esta função está disponível no glibc desde a versão 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B(), B(): 4.3BSD, POSIX.1-2008." msgstr "B(), B(): 4.3BSD, POSIX.1-2008." #. .LP #. The functions #. .BR scandir () #. and #. .BR alphasort () #. are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4. #. Libc4 and libc5 use the more precise prototype #. .sp #. .nf #. int alphasort(const struct dirent ** a, #. const struct dirent **b); #. .fi #. .sp #. but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype. #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B() and B() are GNU extensions." msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#define _DEFAULT_SOURCE\n" "#include Edirent.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" msgstr "" "#define _DEFAULT_SOURCE\n" "#include Edirent.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " struct dirent **namelist;\n" " int n;\n" msgstr "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " struct dirent **namelist;\n" " int n;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " n = scandir(\".\", &namelist, NULL, alphasort);\n" " if (n == -1) {\n" " perror(\"scandir\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " n = scandir(\".\", &namelist, NULL, alphasort);\n" " if (n == -1) {\n" " perror(\"scandir\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " while (n--) {\n" " printf(\"%s\\en\", namelist[n]-Ed_name);\n" " free(namelist[n]);\n" " }\n" " free(namelist);\n" msgstr "" " while (n--) {\n" " printf(\"%s\\en\", namelist[n]-Ed_name);\n" " free(namelist[n]);\n" " }\n" " free(namelist);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20 julho 2023" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30 março 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04"