# Brazilian Portuguese translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # André Luiz Fassone , 2000. # Carlos Augusto Horylka , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-02 01:52-0300\n" "Last-Translator: Carlos Augusto Horylka \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "vcs" msgstr "vcs" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2 maio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "vcs, vcsa - virtual console memory" msgstr "vcs, vcsa - memória do console virtual" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B is a character device with major number 7 and minor number " #| "0, usually of mode 0644 and owner root.tty. It refers to the memory of " #| "the currently displayed virtual console terminal." msgid "" "I is a character device with major number 7 and minor number 0, " "usually with mode 0644 and ownership root:tty. It refers to the memory of " "the currently displayed virtual console terminal." msgstr "" "B é um dispositivo de caractere com número de dispositivo " "principal 7 e número de dispositivo secundário 0, usualmente no modo 0644 e " "proprietário root.tty. Ele refere-se a memória do terminal de console virual " "atualmente exibida." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B are character devices for virtual console terminals, " #| "they have major number 7 and minor number 1 to 63, usually mode 0644 and " #| "owner root.tty. B are the same, but including " #| "attributes, and prefixed with four bytes giving the screen dimensions and " #| "cursor position: I, I, I, I. (I = I = 0 at " #| "the top left corner of the screen.)" msgid "" "I are character devices for virtual console terminals, they " "have major number 7 and minor number 1 to 63, usually mode 0644 and " "ownership root:tty. I are the same, but using Is (in host byte order) that include attributes, and prefixed with four " "bytes giving the screen dimensions and cursor position: I, " "I, I, I. (I = I = 0 at the top left corner of the " "screen.)" msgstr "" "B são dispositivos de caracteres para terminais de console " "virtuais, eles tem o número de dispositivo principal 7 e o número de " "dispositivo secundário entre 1 e 63, usualmente modo 0644 e proprietário " "root.tty. B são a mesma coisa, mas incluindo atributos, e " "prefixado com quatro bytes fornecendo as dimensões e posição do cursor: " "I, I, I, I. (I = I = 0 no topo esquerdo do canto " "da tela.)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched by " "applying the B(2) B operation (available since " "Linux 2.6.18) on I; the value is returned in the I pointed to by the third B(2) argument." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "These replace the screendump Is of B(4), so the system " #| "administrator can control access using file system permissions." msgid "" "These devices replace the screendump B(2) operations of " "B(2), so the system administrator can control access using " "filesystem permissions." msgstr "" "Estas substituem o dump da tela Is do B(4), assim o " "administrador de sistema pode controlar acesso usando permissões para o " "sistema de arquivos." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The devices for the first eight virtual consoles may be created by:" msgstr "" "Os dispositivos para os primerios oito terminais vituais podem se criados " "por:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do\n" " mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;\n" " mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128];\n" "done\n" "chown root:tty /dev/vcs*\n" msgstr "" "for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do\n" " mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;\n" " mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128];\n" "done\n" "chown root:tty /dev/vcs*\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "No B(2) requests are supported." msgstr "Requisições B(2) não são suportadas." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ARQUIVOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "I" #. .SH AUTHOR #. Andries Brouwer #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "I" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSÕES" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Introduced with version 1.1.92 of the Linux kernel." msgid "Introduced with Linux 1.1.92." msgstr "Introduzido com a versão 1.1.92 do Kernel do Linux." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "You may do a screendump on vt3 by switching to vt1 and typing" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "cat /dev/vcs3 Efoo\n" msgstr "cat /dev/vcs3 Efoo\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the output does not contain newline characters, so some processing " "may be required, like in" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr\n" msgstr "fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "or (horrors)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1\n" msgstr "setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The I device is used for Braille support." msgstr "O dispositivo I é usado para o suporte de Braille." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This program displays the character and screen attributes under the cursor " "of the second virtual console, then changes the background color there:" msgstr "" "Este programa exibe o caracter e atributos da tela abaixo do cursor do " "segundo console virtual, então alterações na cor do fundo da tela não fazem " "mal:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " fd = open(console, O_RDWR);\n" #| " if (fd E 0) {\n" #| " perror(console);\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" #| " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E 0) {\n" #| " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" #| " (void) close(fd);\n" #| " fd = open(device, O_RDWR);\n" #| " if (fd E 0) {\n" #| " perror(device);\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" #| " (void) read(fd, &scrn, 4);\n" #| " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), 0);\n" #| " (void) read(fd, &s, 2);\n" #| " ch = s & 0xff;\n" #| " if (attrib & mask)\n" #| " ch |= 0x100;\n" #| " attrib = ((s & ~mask) EE 8);\n" #| " printf(\"ch=\\(aq%c\\(aq attrib=0x%02x\\en\", ch, attrib);\n" #| " attrib ^= 0x10;\n" #| " (void) lseek(fd, -1, 1);\n" #| " (void) write(fd, &attrib, 1);\n" #| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" #| "}\n" msgid "" "#include Eunistd.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Efcntl.hE\n" "#include Esys/ioctl.hE\n" "#include Elinux/vt.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " int fd;\n" " char *device = \"/dev/vcsa2\";\n" " char *console = \"/dev/tty2\";\n" " struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n" " unsigned short s;\n" " unsigned short mask;\n" " unsigned char attrib;\n" " int ch;\n" "\\&\n" " fd = open(console, O_RDWR);\n" " if (fd E 0) {\n" " perror(console);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E 0) {\n" " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " (void) close(fd);\n" " fd = open(device, O_RDWR);\n" " if (fd E 0) {\n" " perror(device);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " (void) read(fd, &scrn, 4);\n" " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n" " (void) read(fd, &s, 2);\n" " ch = s & 0xff;\n" " if (s & mask)\n" " ch |= 0x100;\n" " attrib = ((s & \\[ti]mask) EE 8);\n" " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n" " s \\[ha]= 0x1000;\n" " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n" " (void) write(fd, &s, 2);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " fd = open(console, O_RDWR);\n" " if (fd E 0) {\n" " perror(console);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E 0) {\n" " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " (void) close(fd);\n" " fd = open(device, O_RDWR);\n" " if (fd E 0) {\n" " perror(device);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " (void) read(fd, &scrn, 4);\n" " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), 0);\n" " (void) read(fd, &s, 2);\n" " ch = s & 0xff;\n" " if (attrib & mask)\n" " ch |= 0x100;\n" " attrib = ((s & ~mask) EE 8);\n" " printf(\"ch=\\(aq%c\\(aq attrib=0x%02x\\en\", ch, attrib);\n" " attrib ^= 0x10;\n" " (void) lseek(fd, -1, 1);\n" " (void) write(fd, &attrib, 1);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(2), B(4), B(4), B(8)" msgstr "B(2), B(4), B(4), B(8)" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 fevereiro 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "#include Eunistd.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Efcntl.hE\n" "#include Esys/ioctl.hE\n" "#include Elinux/vt.hE\n" msgstr "" "#include Eunistd.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Efcntl.hE\n" "#include Esys/ioctl.hE\n" "#include Elinux/vt.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " int fd;\n" " char *device = \"/dev/vcsa2\";\n" " char *console = \"/dev/tty2\";\n" " struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n" " unsigned short s;\n" " unsigned short mask;\n" " unsigned char attrib;\n" " int ch;\n" msgstr "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " int fd;\n" " char *device = \"/dev/vcsa2\";\n" " char *console = \"/dev/tty2\";\n" " struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n" " unsigned short s;\n" " unsigned short mask;\n" " unsigned char attrib;\n" " int ch;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " fd = open(console, O_RDWR);\n" " if (fd E 0) {\n" " perror(console);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E 0) {\n" " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " (void) close(fd);\n" " fd = open(device, O_RDWR);\n" " if (fd E 0) {\n" " perror(device);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" " (void) read(fd, &scrn, 4);\n" " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n" " (void) read(fd, &s, 2);\n" " ch = s & 0xff;\n" " if (s & mask)\n" " ch |= 0x100;\n" " attrib = ((s & \\[ti]mask) EE 8);\n" " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n" " s \\[ha]= 0x1000;\n" " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n" " (void) write(fd, &s, 2);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31 outubro 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Linux man-pages 6.7" msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages 6.7"